Verto 50G017 [20/40] Akumulátorový skrutkovač 50g017
![Verto 50G017 [20/40] Akumulátorový skrutkovač 50g017](/views2/1569895/page20/bg14.png)
20
* Je vyhrazena možnost, že poloha přepínače ve vztahu k otáčkám může být
v některých případech jiná, než bylo popsáno. Řiďte se grackým označením
umístěným na přepínači nebo na tělese zařízení.
Směr otáčení se nesmí měnit, pokud se vřeteno šroubováku otáčí.
Před spuštěním se přesvědčte, zda je přepínač pro volbu směru
otáčení ve správné poloze.
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených se seřizováním,
údržbou či opravami nebo před uskladněním šroubováku na delší
dobu vyjměte ze šroubováku baterie nebo sadu akumulátorů.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Doporučuje se čistit zařízení ihned po každém použití.
• K čištění nepoužívejte vodu ani jiné kapaliny.
• K čištění šroubováku používejte suchý hadřík. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky ani rozpouštědla, protože může dojít k poškození
plastových součástí.
• Uchovávejte šroubovák vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit u autorizovaného servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
JMENOVITÉ ÚDAJE
Bateriový šroubovák
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 6 V DC
Druh napájení baterie typu AA (4 ks)
Otáčky při chodu naprázdno 180 min
-1
Sklíčidlo šestihranné 6,35 mm (¼”)
Otáčení vřetene doprava / doleva
Třída ochrany III
Hmotnost 0,21 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 59,1 dB(A); K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 70,1 dB(A) ; K = 3 dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací: a
h
= 0,375 m/s²; K =1,5 m/s²
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem,
nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování
odpadu. Informace ohledně likvidace Vám poskytne prodejce nebo
místní úřady. Použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky
škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují
potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
se sídlem ve Varšavě, na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex”) informuje,
že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně
m.j. textu, použitých fotograí, schémat, výkresů a také jeho uspořádání, náleží
výhradně rmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4. února
1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č.
90 položka 631 s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či
modikování celého návodu jakož i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez
písemného souhlasu rmy Grupa Topex je přísně zakázáno a může mít za následek
občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ
50G017
POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE
POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA
ĎALŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
AKUMULÁTOROVÉHO SKRUTKOVAČA
• Akumulátorový skrutkovač odkladajte na bezpečnom mieste mimo
dosahu detí.
• Počas práce so zariadením používajte správny prítlak na náradie,
ako aj primeranú rýchlosť otáčania vretena. Vyvíjanie nadmerného
tlaku nezaručuje lepšiu prácu skrutkovača, môže naopak spôsobiť
jeho poškodenie.
• Pri napájaní skrutkovača z akumulátora nepoužívajte poškodenú
nabíjačku alebo nabíjačku s poškodeným napájacím prívodom.
Predtým, ako začnete nabíjať akumulátor, skontrolujte stav
nabíjačky a jej prívodu.
• Elektrické náradie nepoužívajte na vlhkých alebo mokrých miestach.
Elektrické náradie nevystavujte dažďu. Pracovný priestor by mal byť
dobre osvetlený. V blízkosti pracovného priestoru by sa nemali
nachádzať horľavé kvapaliny alebo plyny.
• Pri práci dodržiavajte správny postoj. Rovnováhu udržiavajte tak, že
budete mať nohy v správnej polohe.
• Dbajte na správnu starostlivosť o elektrické náradie. Používané
pracovné nástavce by mali byť vždy primerané vzhľadom na druh
závitu a mali by byť čisté. Zaručí to bezpečnosť a účinnosť práce.
Rukoväť náradia by mala byť suchá, čistá a bez stôp oleja a maziva.
• Vyhýbajte sa nežiaducemu uvedeniu elektrického náradia do
chodu.
• Pri práci dodržiavajte maximálnu pozornosť. Pozerajte sa na to, čo
robíte. Pri rozhodovaní používajte zdravý úsudok. S elektrickým
náradím nepracujte, ak ste unavený.
• Deti alebo nepovolané osoby by sa mali nachádzať v bezpečnej
vzdialenosti od pracovného priestoru. Deťom nie je dovolené
dotýkať sa elektrického náradia.
• V pracovnom priestore dodržiavajte poriadok. Neporiadok v
pracovnom priestore a v dielni zvyšuje nebezpečenstvo ublíženia
na zdraví.
• Pri práci majte na sebe vhodný odev. Nie je dovolené mať na sebe
voľný odev alebo akúkoľvek bižutériu. Voľný odev alebo bižutéria
môžu byť zachytené rotujúcimi časťami elektrického náradia. Dlhé
vlasy by mali byť skryté pod pokrývkou hlavy.
• Skontrolujte elektrické napätie v sieti. Nabíjačku akumulátora nie je
dovolené pripájať do siete predtým, ako skontrolujete, či elektrické
napätie v sieti zodpovedá elektrickému napätiu uvedenému na
popisnej tabuľke nabíjačky.
• Opravu akumulátorového skrutkovača zverte odborníkovi. Elektrické
náradie bolo vyrobené v súlade s príslušnými bezpečnostnými
predpismi. Opravu elektrického náradia môže vykonávať len
odborník. Svojvoľná oprava môže ohroziť obsluhujúcu osobu.
• Elektrické náradie nenechávajte zapnuté bez dozoru.
• Nie je dovolené rozptyľovať pozornosť osoby, ktorá pracuje s
elektrickým náradím. Takéto konanie by mohlo viesť k strate
kontroly nad skrutkovačom.
• S elektrickým náradím nepracujte, ak jeho hlavný spínač nefunguje
správne. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť
spínačom, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
• Skrutkovač nepreťažujte. Ak klesá rýchlosť jeho vretena, treba znížiť
zaťaženie elektrického náradia alebo ho úplne vypnúť. Skrutkovač
používajte v súlade s jeho určením za podmienok, ktoré pripúšťajú
jeho technické parametre.
• Na prácu so skrutkovačom používajte výlučne príslušenstvo, ktoré
na to určil výrobca elektrického náradia.
• Akumulátor nabíjajte výlučne nabíjačkou, ktorá je súčasťou
príslušenstva výrobku alebo je odporúčaná výrobcom
akumulátora.
SK
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации