Verto 50G017 [22/40] Baterijski vijačnik 50g017
![Verto 50G017 [22/40] Baterijski vijačnik 50g017](/views2/1569895/page22/bg16.png)
22
TECHNICKÉ PARAMETRE
MENOVITÉ ÚDAJE
Akumulátorový skrutkovač
Parameter Hodnota
Napájacie napätie 6 V DC
Typ napájania Batéria typu AA (4 kusy)
Počet otáčok pri behu naprázdno 180 min
-1
Držiak nástavcov Šesťhranný 6,35 mm (¼”)
Otáčavý pohyb vretena Vpravo / vľavo
Ochranná trieda III
Hmotnosť 0,21 kg
Rok výroby 2016
ÚDAJE TÝKAJÚCE SAHLUČNOSTI AVIBRÁCIÍ
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 59,1 dB(A); K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 70,1 dB(A) ; K = 3 dB(A)
Hodnota zrýchlení vibrácií: a
h
= 0,375 m/s²; K =1,5 m/s²
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú likvidovať spoločne
s domovým odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na
určenom mieste. Informáciu o zužitkovaní poskytne predajca výrobku
alebo miestne orgány. Opotrebované elektrické aelektronické zariadenia
obsahujú látky negatívne pôsobiace na životné prostredie. Zariadenie,
ktoré nie je odovzdané na recykláciu, predstavuje možnú hrozbu pre
životné prostredie aľudské zdravie.
* Právo na zmenu vyhradené.
„Grupa Topex Spółka zograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že všetky
autorské práva kobsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), vrámci toho okrem iného
kjeho textu, uvedeným fotograám, nákresom, obrázkom akjeho štruktúre, patria
výhradne spoločnosti Grupa Topex apodliehajú právnej ochrane podľa zákona zo
dňa 4. februára 1994, Oautorských aobdobných právach (tj. Dz. U. (Zbierka zákonov
Poľskej republiky) 2006 č. 90 položka 631 vznení neskorších zmien). Kopírovanie,
spracovávanie, publikovanie, úprava tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých
častí na komerčné účely, bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, sú prísne
zakázané amôžu mať za následok občianskoprávne atrestnoprávne dôsledky.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
BATERIJSKI VIJAČNIK
50G017
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
NAVODILA ZA VARNO UPORABO BATERIJSKEGA VIJAČNIKA
• Baterijski vijačnik je treba hraniti na varnem mestu, nedostopnem
za otroke.
• Med delom z orodjem je treba vršiti ustrezen pritisk orodja in
uporabljati ustrezno vrtilno hitrost vretena. Prekomeren pritisk ne
zagotavlja boljšega dela vijačnika, ampak lahko privede do njegove
poškodbe.
• V primeru napajanja vijačnika preko akumulatorja ni dovoljeno
uporabljati poškodovanega polnilnika ali polnilnika s poškodovanim
napajalnim kablom. Pred pričetkom polnjenja akumulatorja je treba
preveriti stanje polnilnika in njegovega kabla.
• Uporaba električnega orodja v vlažnem ali mokrem okolju ni
dovoljena. Električnega orodja ni dovoljeno izpostavljati dežju.
Delovno mesto mora biti dobro osvetljeno. Blizu delovnega mesta
se ne smejo nahajati lahko vnetljive tekočine ali plini.
• Pri delu je treba stabilno stati. Vedno je treba ohranjevati ravnotežje
z ustreznim položajem nog.
• Skrbite za električno orodje. Uporabljeni nastavki se morajo vedno
prilagajati vrsti vijaka in morajo biti čisti. To zagotavlja varno in
učinkovito delo. Ročaj električnega orodja mora biti suh, čist, brez
sledov olja in maziv.
SI
• Poskrbite, da ne pride do neželenega zagona električnega orodja.
• Bodite pozorni. Treba je slediti poteku dela. Ohraniti je treba
razsodnost. Z električnim orodjem ni dovoljeno delati, če ste utrujeni.
• Otroci in nepoklicane osebe se ne smejo nahajati na delovnem
mestu. Otroci se ne smejo dotikati električnega orodja.
• Na delovnem mestu je treba ohranjati red. Nered na delovnem
mestu in v delavnici lahko povzroči nesrečo.
• Za delo se je treba ustrezno obleči. Na sebi ni dovoljeno imeti
ohlapnih oblačil ali kakršnega koli nakita. Ta se lahko zaplete v vrteče
dele električnega orodja. Dolge lase je treba skriti pod pokrivalo.
• Preveriti je treba napetost omrežja. Pred priklopom polnilnika
akumulatorja na omrežje je treba preveriti, če napetost omrežja
ustreza napetosti, podani na označni tablici polnilnika.
• Popravilo baterijskega vijačnika mora opraviti strokovnjak. Električno
orodje je izdelano v skladu z ustreznimi varnostnimi predpisi. Samo
strokovnjak lahko opravi popravilo električnega orodja. Samovoljno
popravilo je lahko nevarno za uporabnika.
• Delujoče električno orodje ni dovoljeno pustiti brez nadzora.
• Osebe, ki dela z električnim orodjem, ni dovoljeno motiti. To bi lahko
privedlo k izgubi nadzora nad vijačnikom.
• Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, če njegovo glavno
stikalo ni brezhibno. Električno orodje, ki ga ni mogoče vključiti
ali izključiti s pomočjo vklopnega stikala, je nevarno in ga je treba
oddati v popravilo.
• Vijačnika ni dovoljeno preobremenjevati. Če pada hitrost vretena
vijačnika, je treba zmanjšati obremenitev električnega orodja ali pa ga
popolnoma ustaviti. Vijačnik je treba uporabljati v skladu z njegovim
namenom v pogojih, kakršne dovoljujejo tehnični parametri.
• Za delo z vijačnikom je treba uporabljati izključno pribor, ki ga
predvideva proizvajalec električnega orodja.
• Akumulator je mogoče polniti izključno s pomočjo skupaj z
izdelkom dostavljenega polnilnika ali polnilnika, ki ga priporoča
proizvajalec.
• Izrabljeni akumulator ali baterije je treba dostaviti na mesto, ki se
ukvarja z odstranjevanjem nevarnih odpadkov.
• Vedno se je treba prepričati, da je uporabljen ustrezen nastavek.
Uporaba nepravilnega nastavka lahko privede do njegovega zdrsa z
glave vijaka in do morebitne telesne poškodbe uporabnika.
SPECIFIČNA NAVODILA ZA VARNO UPORABO BATERIJSKEGA
VIJAČNIKA
• Brezžični vijačnik je treba varovati pred prekomerno temperaturo
in ognjem.
• Električnega orodja ni dovoljeno hraniti blizu vira visoke temperature
niti ga ni dovoljeno izpostaviti na delovanje sončnih žarkov.
• Vijačnik je treba varovati pred temperaturo, višjo od 40° C.
• Pred pričetkom popravila, oskrbovalnih dejavnosti ali pred
daljšo hrambo vijačnika je treba izvleci baterijo ali sklop baterij iz
vijačnika.
• Za čiščenje vijačnika je treba uporabljati mehko, suho tkanino.
Nikoli ni dovoljeno uporabljati detergenta ali alkohola.
• V ekstremnih pogojih lahko pride do izlitja tekočine iz baterije. Če je
ugotovljen iztek, je treba postopati na naslednji način:
• Tekočino previdno obrišite s kosom tkanine. Izogibajte se stiku s
kožo ali očmi.
• Če pride do stika tekočine s kožo, je treba dotično mesto na telesu
takoj sprati z veliko količino čiste vode, eventualno nevtralizirati
tekočino s pomočjo blage kisline, npr. z limoninim sokom ali kisom.
Če tekočina pride v oči, jo je treba takoj sprati z veliko količino čiste
vode, najmanj 10 minut, in poiskati pomoč zdravnika.
• Pazite, da ne povzročite kratkega stika na odstranjenih baterijah ali
akumulatorjih. Lahko pride do požara!
• Izrabljenih baterij ali akumulatorjev ni dovoljeno vreči v ogenj.
ZGRADBA IN NAMEN
Baterijski vijačnik je mogoče uporabljati skupaj z nizom vijačnih
nastavkov različnih dolžin, ki imajo šestkotna držala s presekom
srednjega dela 6,35 mm, (¼”). Kljub temu, da je orodje v prvi vrsti
namenjeno za delo kot vijačnik, ga je mogoče s šestkotnimi nastavki
in svedri s presekom srednjega dela 6,35 mm (¼”) uporabljati tudi za
lažja vrtalna dela (npr. vrtanje pilotnih odprtin). Brezžična električna
orodja na baterijo se še posebej izkažejo pri opravkih, ki so neposredno
povezana z opremljanjem notranjosti, adaptacijo prostorov ipd.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации