Verto 50G017 [8/40] Operation settings
![Verto 50G017 [8/40] Operation settings](/views2/1569895/page8/bg8.png)
8
• Do not store the power tool near sources of high temperatures and
expose it to direct sun rays.
• The screwdriver should be protected against temperatures over 40°C.
• Before the screwdriver is repaired, maintained or to be stored for a
longer period of time, take out the rechargeable battery or battery
unit from the screwdriver.
• A soft and dry cloth should be used to clean the screwdriver. Do not
use any detergent or alcohol.
• Battery uid may leak from the screwdriver in extreme situations. If
leakage is found, proceed as follows:
• Carefully wipe the uid o with a piece of cloth. Avoid contact of the
uid with skin or eyes.
• If the uid comes in contact with the skin, the place on your body
should be washed with plenty of water, alternatively the uid can
be neutralised with a mild acid, such as lemon juice or vinegar. If the
uid penetrates the eyes, they should be rinsed with large amount
of water for at least 10 minutes. Obtain medical assistance.
• Take precautions not to short contacts in the battery or rechargeable
batteries. Fire hazard!
• Do not throw used batteries or rechargeable batteries to re!
CONSTRUCTION AND USE
The cordless screwdriver can be used with a range of screwdriver tips
and bits with shanks of dierent lengths and hexagonal cross-section
of 6.35 mm (¼”) in opening. The power tool is designed to be used
as a screwdriver, it however can be operated with sockets and drill
bits with 6.35 mm (¼”) hexagonal shanks for light drilling works (e.g.
making pilot holes). Battery-powered cordless power tools are very
useful for works related to interior decorating, room adaptation, etc.
The power tool should be used according to its purpose only.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The following enumeration refers to the device elements depicted on
the drawing pages of this instruction manual.
1. Handle
2. Reverse/forward operation switch
3. Battery holder
4. Button
5. Switch
* Dierences may appear between the actual product and the drawing.
DESCRIPTION OF USED GRAPHIC SYMBOLS
CAUTION
WARNING
ASSEMBLY/SETTINGS
INFORMATION
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Screwdriver tips - 11 pcs
2. AA batteries - 4 pcs
PREPARATION FOR OPERATION
OPERATION OF THE CORDLESS SCREWDRIVER
Before the power tool is used, insert the batteries into the
battery holder. The batteries should be inserted correctly paying
attention to polarity.
• Press the buttons (4) and take out the battery holder (3) (g. A).
• Insert four AA type batteries, and then slide the battery holder (3)
into the screwdriver handle.
INSERTING / REMOVAL OF WORKING TIPS
• Insert a working tip directly into the holder (1).
• Make sure the working tip is inserted all the way and rmly
secured.
When screws are tightened using the screwdriver, a pilot hole should
be made beforehand.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / OFF
• Switching on – press the switch button (5) and hold in this
position.
• Switching o – release the pressure applied on the switch button
(5) (g. B).
FORWARD / REVERSE ROTATIONS
The direction of the screwdriver spindle is selected using the forward
/ reverse switch (2) (g. C).
• Forward directions – set the direction switch (2) to the most
forward position.
• Reverse directions – set the direction switch (2) to the most
rearward position.
* It is reserved that in some case the position of the switch in relation to rotations
can be dierent than described. Refer to graphical symbols located on the switch
or device housing.
Do not change direction of rotations, when the screwdriver spindle
is rotating. Before the power tool is switched on, make sure the
forward / reverse direction switch is in the correct position.
OPERATION AND MAINTENANCE
Before any adjusting, servicing, repairing activities or if the
screwdriver is intended to be stored for a longer period of time,
remove the batteries or battery pack from the screwdriver.
MAINTENANCE AND STORAGE
• It is recommended to clean the tool, each time after it has been
used.
• Do not use water or other uids for cleaning.
• The screwdriver should be cleaned using a dry piece of cloth.
• Do not use any cleaning agents or solvents, because they may
damage plastic parts.
• The screwdriver should be always stored in a dry place, out of reach
of children.
All faults should be eliminated by an authorised service centre of the
manufacturer.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации