Verto 50G017 [36/40] Destornillador a batería 50g017
![Verto 50G017 [36/40] Destornillador a batería 50g017](/views2/1569895/page36/bg24.png)
36
• Βεβαιωθείτε ότι η μύτη είναι εισηγμένη έως το τέλος της διαδρομής
και συγκρατείται σφικτά.
Κατά το βίδωμα βιδών με το ηλεκτρικό κατσαβίδι, πρωτίστως
συνιστάται να διανοίξετε την οπή καθοδήγησης.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
• Ενεργοποίηση – πιέστε τον διακόπτη (5) και συγκρατήστε τον στη
θέση αυτή.
• Απενεργοποίηση – αφήστε τον διακόπτη (5) (εικ. B).
ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΗ-ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
Με τον ρυθμιστή κατεύθυνσης της περιστροφής (2) επιλέγετε την
κατεύθυνση της περιστροφής της ατράκτου του κατσαβιδιού (εικ. C).
•Δεξιόστροφη περιστροφή – τοποθετήστε τον ρυθμιστή
κατεύθυνσης της περιστροφής (2) στην τελείως μπροστινή θέση.
•Αριστερόστροφη περιστροφή – τοποθετήστε τον ρυθμιστή
κατεύθυνσης της περιστροφής (2) στην τελείως πίσω θέση.
* Προσοχή! Σε ορισμένες περιπτώσεις η θέση του ρυθμιστή ενδέχεται να μην
αντιστοιχεί στην κατεύθυνση της περιστροφής που περιγράφεται παραπάνω.
Συμβουλευτείτε τα σύμβολα επάνω στον διακόπτη ή το σώμα του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Απαγορεύεται να αλλάζετε την κατεύθυνση της περιστροφής,
όταν η άτρακτος του κατσαβιδιού περιστρέφεται. Προτού
ενεργοποιήσετε το κατσαβίδι, βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής
κατεύθυνσης της περιστροφής έχει τοποθετηθεί στη σωστή
θέση.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Προβαίνοντας στην επισκευή, την τεχνική συντήρηση ή τη
μακροχρόνια αποθήκευση, αφαιρέστε τις μπαταρίες ή τον
ηλεκτρικό συσσωρευτή από το εργαλείο.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Συνιστάται να καθαρίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μετά από την κάθε
χρήση του.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε νερό και λοιπά υγρά για τον
καθαρισμό του εργαλείου.
• Καθαρίστε το κατσαβίδι με ένα στεγνό πανάκι.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και διαλυτικά
για τον καθαρισμό του εργαλείου, διότι ενδέχεται να προκαλέσουν
ζημιά στα πλαστικά εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Φυλάσσετε το κατσαβίδι σε στεγνό μέρος όπου δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά.
Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ηλεκτρικό επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι
Παράμετροι Αξίες
Τάση τροφοδοσίας 6 В DC
Πηγή τροφοδοσίας Μπαταρίες τύπου AA (4 τεμ.)
Συχνότητα περιστροφής χωρίς φορτίο 180 min
-1
Προσαρμογέας Εξάγωνος 6,35 mm (¼”)
Περιστροφή της ατράκτου Δεξιά/αριστερή
Τύπος προστασίας 3
Βάρος 0,21 mm
Έτος κατασκευής 2016
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ
Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp
A
= 59,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw
A
= 70,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a
h
= 0,375 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις
πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής
του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός,
το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε, περιέχει επικίνδυνές
για
το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός, ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση,
αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου.
* Διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna
str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η «Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα
πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο
των παρούσων οδηγιών
(αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των
φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας,
ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο
περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου
του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της
Πολωνίας Αρ. 90
Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή,
δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της
εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
DESTORNILLADOR A BATERÍA
50G017
ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES
NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS
FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
INDICACIONES SOBRE SEGURIDAD DE USO DEL DESTORNILLADOR
A BATERÍA
• El destornillador que no se utiliza debe estar almacenado en un
lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
• Durante el funcionamiento, debe ejercer presión adecuada sobre la
herramienta y mantener la velocidad de giro del husillo adecuada.
Una presión excesiva no proporciona un mejor funcionamiento del
destornillador y puede provocar averías.
• En el caso de alimentar el destornillador con batería, no utilice un
cargador dañado o un cargador que tenga un cable averiado. Antes
de cargar la batería, debe comprobar el estado del cargador y del
cable.
• No utilice las herramientas eléctricas en lugares húmedos o
mojados. No exponga la herramienta a la lluvia. Mantenga el área
de trabajo bien iluminada. En las inmediaciones del lugar de trabajo
no debe haber líquidos o gases inamables.
• Durante el trabajo debe mantener una postura correcta. Siempre
mantenga equilibrio colocando bien las piernas.
• Mantenga la herramienta eléctrica en un buen estado. Las puntas
utilizadas siempre deben ser apropiadas para el tipo de tornillo y
limpias. Esto garantizará seguridad y ecacia del trabajo. El mango
de la herramienta debe estar limpio, seco, sin manchas de aceite ni
grasa.
• Evite el arranque incontrolado de la herramienta.
ES
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации