Verto 50G017 [17/40] Prescriptii amanuntite de securitate
![Verto 50G017 [17/40] Prescriptii amanuntite de securitate](/views2/1569895/page17/bg11.png)
17
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
SURUBELNITA CU BATERIE
50G017
NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA UTILAJULUI ELECTRIC, TREBUIE SA
CITEŖTI ATENT, PREZENTELE INSTRUCTIUNI. INSTRUCTIUNILE TREBUIE
PASTRATE PENTRU VIITOR.
PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE
CONDITII AMANUNTITE REFERITOR LA UTILIZAREA IN SIGURANTA,
A SURUBELNITEI CU BATERIE.
• Surubelnita cu baterie trebuie pastrata la loc sigur, neacesibil copiilor.
• In timpul lucrului cu acest utilaj, trebuie aplicatá forţa de apásare
corespunzátore cật şi viteza de rotire a arborelui. Apásarea asupra
utilajuului cu forţá mare nu asigurá lucru mai rapid, dimpotrivá
poate duce la defectarea surubelniţei.
• I n cazul alimentárii şurubelniţei cu akumulator, nu întrebuinţaţi
încárcátor defectat, sau care are conductorii de alimentare cu
tensiune defectate. înainte de a alimenta acumulatorul cu încárcátor,
trebuie vericate starea încárcátorului cật şi a conductorului.
• Nu este permie de a utiliza şurubelniţa la locuri umede sau ude. Nu
expuneţi şureubelniţa la ploaie. Locul de lucru. trebuie sá e bine
iluminat. In aproprierea locului de lucru, sá nu se ae gaze şi nici
lichie inamabile.
• In timpul lucrului trrebuie sá ai o poziţie sigurá şi corespunzátoare.
Totdeauna poziţia ta trebuie sá e echilibratá avậnd picioarele
corespunzátor situaţiei respective..
• Trebuie sá ai grijá corespunzátoare de utilaj. Capetele ajutátoare ,
utilizate totdeauna trebuie sá e curate şi corespunzátoare lucrului
efectuat. Lucrul va sigur şi efectiv. Mậnerul sculei trebuie sá e
uscat, curat, fárá urme de uleiuri şi unsori.
• Evitaţi pornirea sculei întậmplátoare.
• Fii precaut. Fiia atent la ceace faci. Trebuie sá ai siamţul realitáţii. Nu
este permis sá lucrezi , ind obosit.
• Atật copii cật şi personele terce, trebuie sá e departe de locul de
lucru. In special nu este permis de a da posibilitatea copiilor sá
atingá scula electricá.
• La locul de lucru trebuie sá e ordine. Dezordinea la locul de
lucru, cật şi pe bancul de lucru, sunt periculoase, pot cauza leziuni
corporale
• La lucru trebuie sá i îmbrácat corespunzátor. Sá nu ai hainle lejere,
şi nici un fel de biżuterii pe mậni.Ele pot prinse de piesele rotitoare
ale sculei electrice. Deasemeni párul lung , trebuie acoperit.
• Vericá tensiunea din reţea. Nu conecta încátorul acumulatorului
fárá a verica tensiunea, care trebuie sá e corespunzátoare celor
înscrise pe placu de fabricaţie a încárcátorului.
• Reparaţia şurubelniţei cu baterie , trebuie încredinţatá meseriaşului
respectiv. Scula electricá a fost proiectatá şi fabricatá în acord cu
prescrierile de securitate respective. Numai meseriaşul calicat,
poate efectua reparaţia sculei electrice. Reaparaţia samovolnicá
poate cauza pericol persoanei respective.
• Nu lása scula electricá în stare de funcţionare, fárá supraveghere.
• Nu este vocie de a distrage atenţia persoanei care lucreazá cu scula
electricá. Un astfel de comportament, ar putta duce la pierderea
controlului asupra sculei.
• Nu este vocie de a utiliza scula electricá, în cazul în care
întrerupátorul este dfectat..Scula electricá la care întrerupátorul nu
permite pornirea sau oprirea funcţionárii, este foarte periculoasá,
deci trebuie reparatá.
• Nu este permisá supraînsárcinarea şurubelniţei cu baterie. Dacá în
timpul utilizárii sculei, scade viteza de rotire a arborelui, trebuie
mişoratá însárcinarea, sau chiar opritá. Surubelniţa trebuie utiliztá în
acord cu destinaţia ei în condiţile de utilizare conform parametrilor
technici.
• La cooperarea cu şurubelniţa , trebuie utilizate exclusiv doar
accesorii prevázute de producátorul sculei electrice.
• Acumulatorul poate încárcat , numai cu încárcátorul furnizat
odatá cu produsul sau cu cel recomandat de producátorul
acumulatorului.
RO
• Acumulatorul sau bateria uzatá, trebuie prezentatá la punctul care
se ocupá de utilizarea acestui tip de rebuturi periculoase.
• Totdeuna trebuie sá te asiguri cá utilizezi, doar capete
corespunzátoare. Utilizarea capetelor necorespunzátoare poate
duce la sárirea capátului de pe capul şurubelniţei şi în consecinţá o
eventualá leziune a operatorului.
INDRUMARI AMANUNTITE, REFERITOR LA UTILIZAREA IN
SIGURANTA A SURUBELNITEI CU BATERIE
• Evitaţi expunerea şueubelniţei la temoperaturi înalte şi la surse de
foc.
• Nu este permisá pástrarea sculei electrice în aproprierea sursei de
înaltá temperature şi nici expunerea la acţionarea razelor de soare..
• Surubelniţa trebuie feritá de temperaturi mai mari, care depáşesc
40° C.
• Dacá va necesará reparaţia şurubelniţei, activitáţi de conservare
sau eventuala pástrare pe lungá duratá de timp, trebuie scos
acumualtorul sau bateria din ea.
• Curáţarea şurubelniţei poate efectuadá cu cậrpá moale, uscatá.
Nici odatá sá nu utilizaţi nici un fel de detergent sau alcool.
• Dacá în condiţii extremale din baterie se va scurge lichid, trebuie
procedat conform celor de mai jos:
• Cu o cậrpá, şterge cu atenţie lichidul,. Evitá contactul lichidului cu
piela sau cu ochii.
• Dacá, eventual lichidul va avea contact cu pielea, locul respectiv
trebuie ime4diat clátit cu multá apá curatá, eventual lichidul se
poate neutraliza cu acid blậnd, de ex. cu zeamá de lámậie sau oţet.
Dar, dacá lichidul va avea contact cu ochii, imediat trebuie clátiţi cu
multá apá curatá, pe timp de cel puţin 10 minute şi solociţi sfatul
medicului.
• Fii atent,, ca nu cumva sá cauzezi scurt circuitul polilor bateriei sau
acumulatorului. Pericol de incendiu.
• Nu arunca bateria sau acumulatorul în foc !.
CONSTRUCTIA SI DESTINATIA
Surubelniţa cu baterie poate utilizatá împreuná cu diferite capete şi
bituri de diferite lungimi, dar care au coda hexagonalá cu dimensiunea
de 6,35 mm, (¼”). Cu toate cá, utilajul ca atare, este destinat de a
utilizat precum şurubelniţá, totruşi scula poaate utilizatá la lucrári
uşoare de gáurire, în concordanţá cu ajutaje şi burghie cu coda
hexagonalá de 6,35 mm (¼”) ( de ex. la executarea oriciilor de
ghidare). Sculele electrice acţionate de baterie, sunt utilizate la lucrári
de înzestrarea interioarelor, adaptarea camerelor etc.
Nu este permisá utilizarea sculei electrice, în dezacord cu
destinaţia ei respectivá.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerele de mai jos se referă doar la elementele utilajului prezentat
în paginile grace ale prezentei instrucţiuni.
1. Portscula
2. Komutator de schimbarea direcţiei de rotire
3. Magazia bateriilor
4. Buton
5. Intrerupátor
* Pot apare difrenţe diferenţe între gură şi produs.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
INFORMATII
INZESTRAREA SI ACCESORIILE
1. Capete de şurubelniţá - 11 buc.
2. Bateria AA - 4 buc.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации