Verto 50G017 [34/40] Korišćenje i održavanje
![Verto 50G017 [34/40] Korišćenje i održavanje](/views2/1569895/page34/bg22.png)
34
• Pritisnuti taster (4) i izvaditi kutiju za baterije (3) (slika A).
• Postaviti četiri baterije tipa AA, a zatim postaviti kutiju za baterije
(3) u dršku odvijača.
POSTAVLJANJE / VAĐENJE RADNIH NASTAVAKA
• Postaviti radni nastavak direktno u dršku (1).
• Uveriti se da je radni nastavak postavljen do otpora, i da je pravilno
pričvršćen.
Prilikom odvrtanja navrtanja uz pomoć odvijača preporučuje se da se
prethodno uvek napravi pilot-otvor.
RAD / POSTAVKE
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
• Uključivanje – pritisnuti taster startera (5) i zadržati ga u tom
položaju.
• Isključivanje – otpustiti pritisak sa tastera startera (5) (slika B).
PRAVAC OBRATAJA U DESNO – U LEVO
Uz pomoć menjača pravca obrtaja (2) vrši se izbor pravca obrtaja
vretena odvijača (slika C).
• Obrtaji u desno – postaviti menjač pravca obrtaja (2) u krajnje
prednji položaj.
• Obrtaji u levo – postaviti menjač pravca obrtaja (2) u krajnje zadnji
položaj.
* U nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje može biti drugačiji
nego što je opisano. Potrebno je ponašati se prema gračkim znacima postavljenim
na menjaču ili kućištu uređaja.
Zabranjeno je vršiti promenu pravca obrtaja u vreme kada se
vreteno odvijača obrće. Pre pokretanja treba proveriti da li se
menjač nalazi u odgovarajućem položaju.
KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre pristupanja bilo kakvim operacijama podešavanja, korišćenja
ili popravljanja, ili ako se odvijač odlaže na duže vreme, potrebno
je izvaditi baterije ili akumulator iz odvijača.
ČUVANJE I ODRŽAVANJE
• Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake
upotrebe.
• Za čišćenje ne treba koristiti vodu ni druge tečnosti.
• Odvijač treba da se čisti uz pomoć suvog parčeta tkanine.
• Ne koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje ili razređivače, jer oni
mogu oštetiti delove napravljenje od plastičnih masa.
• Odvijač uvek treba da se čuva na suvom mestu, nedostupnom za
decu.
Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Baterijski odvijač
Parametar Vrednost
Napon struje 6 V DC
Tip napona Baterija tipa AA (4 komada)
Brzina obrtaja na praznom hodu 180 min
-1
Drška Šestougaona 6,35 mm (¼”)
Kretanje obrtaja vretena U desno / u levo
Klasa bezbednosti III
Masa 0,21 kg
Godina proizvodnje 2016
PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE
Nivo akustičnog pritiska: Lp
A
= 59,1 dB(A); K = 3 dB(A)
Nivo akustične snage: Lw
A
= 70,1 dB(A) ; K = 3 dB(A)
Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a
h
= 0,375 m/s²; K =1,5 m/s²
ZAŠTITA SREDINE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive
za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno
narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi
* Zadržava se pravo izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše
da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“),
u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotograje, sheme, crteži, a
takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj zaštiti u
skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim
pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje,
menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i
njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno
i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
50G017
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΥ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙΟΥ
• Διατηρείτε το ηλεκτρικό κατσαβίδι σε ασφαλές μέρος όπου δεν
έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
• Χρησιμοποιείτε το εργαλείο με την κατάλληλη συχνότητα
περιστροφής της ατράκτου και μην ασκείτε στο κατσαβίδι
υπερβολική δύναμη. Η υπερβολική πίεση δεν διασφαλίζει πιο
αποτελεσματική λειτουργία του εργαλείου αλλά αντίθετα, ενδέχεται
να προκαλέσει βλάβη του.
•
Σε περίπτωση κατά την οποία το κατσαβίδι τροφοδοτείται από
ηλεκτρικό συσσωρευτή, απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τον
φορτιστή, εάν έχει βλάβη ο ίδιος ή το καλώδιο παροχής ρεύματός
του. Πριν από την φόρτιση του ηλεκτρικού συσσωρευτή, ελέγξτε
την τεχνική κατάσταση του φορτιστή και του καλωδίου παροχής
ρεύματος.
• Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε περιβάλλον όπου
υπάρχει νερό ή υγρασία. Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή. Ο
χώρος εργασίας πρέπει να είναι καλά φωτισμένος. Πλησίον του
χώρου εργασίας δεν πρέπει να υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
GR
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wkrętak bateryjny 50g017 5
- Gwarancja i serwis 6
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska ce 6
- Parametry techniczne 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Cordless screwdriver 50g017 7
- Detailed safety regulations 7
- Translation of the original instructions 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Batterieschrauber 50g017 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmenvironment protection 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- Bedienung und wartung 10
- Betrieb einstellungen 10
- Technische parameter 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Правила техники безопасности 11
- Электроотвертка на батарейках 50g017 11
- Защита окружающей среды 12
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Технические характеристики 12
- Техническое обслуживание 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 13
- Шрубоверт акумуляторний 50g017 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Технічні характеристики 14
- Akkumulátoros csavarbehajtó 50g017 15
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Охорона середовища 15
- Felkészítés az üzembehelyezésre 16
- Kezelés karbantartás 16
- Környezetvédelem 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Műszaki jellemzők 16
- Prescriptii amanuntite de securitate 17
- Surubelnita cu baterie 50g017 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Bateriový šroubovák 50g017 18
- Deservirea si intretinerea 18
- Lucrul ajustarea 18
- Parametrii tehnici 18
- Podrobné bezpečnostní pokyny 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Protejarea mediului 18
- Překlad původního návodu k používání 18
- Provoz nastavení 19
- Příprava k práci 19
- Akumulátorový skrutkovač 50g017 20
- Detailné bezpečnostné predpisy 20
- Ochrana životního prostředí 20
- Preklad pôvodného návodu na použitie 20
- Péče a údržba 20
- Technické parametry 20
- Údaje o hluku a vibracích 20
- Ošetrovanie a údržba 21
- Pred uvedením do prevádzky 21
- Práca nastavenia 21
- Baterijski vijačnik 50g017 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Prevod izvirnih navodil 22
- Specifični varnostni predpisi 22
- Technické parametre 22
- Oskrba in vzdrževanje 23
- Priprava na uporabo 23
- Tehnični parametri 23
- Uporaba nastavitve 23
- Varovanje okolja 23
- Baterinis suktuvas 50g017 24
- Detalios saugos taisyklės 24
- Originalios instrukcijos vertimas 24
- Pasiruošimas darbui 24
- Aplinkos apsauga 25
- Aptarnavimas ir priežiūra 25
- Bateriju skrūvgriezis 50g017 25
- Darbas ir reguliavimas 25
- Detalizētie drošības noteikumi 25
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 25
- Techniniai duomenys 25
- Darbs iestatījumi 26
- Sagatavošanās darbam 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Apkalpošana un apkope 27
- Eriohutusjuhised 27
- Patareitoitel kruvikeeraja 50g017 27
- Tehniskie parametri 27
- Vides aizsardzība 27
- Ettevalmistus tööks 28
- Hooldus ja hoidmine 28
- Töö seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Tehnilised parameetrid 29
- Акумулаторна отвертка 50g017 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Akumulatorski izvijač 50g017 31
- Posebni propisi o sigurnosti 31
- Prijevod originalnih uputa 31
- Опазване на околната среда 31
- Технически параметри 31
- Priprema za rad 32
- Rad postavke 32
- Rukovanje i održavanje 32
- Tehnički parametri 32
- Zaštita okoliša 32
- Baterijski odvijač 50g017 33
- Opšte mere bezbednosti 33
- Prevod originalnog uputstva 33
- Priprema za rad 33
- Korišćenje i održavanje 34
- Rad postavke 34
- Tehničke karakteristike 34
- Zaštita sredine 34
- Ηλεκτρικο επαναφορτιζομενο κατσαβιδι 50g017 34
- Κανονεσ ασφαλειασ 34
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 34
- Προετοιμασια για εργασια 35
- Destornillador a batería 50g017 36
- Normas de seguridad detalladas 36
- Traducción del manual original 36
- Λειτουργια ρυθμισεισ 36
- Προστασια περιβαλλοντοσ 36
- Τεχνικεσ παραμετροι 36
- Τεχνικη συντηρηση 36
- Preparación para trabajar 37
- Trabajo ajustes 37
- Avvitatore a batterie 50g017 38
- Norme particolari di sicurezza 38
- Parametros técnicos 38
- Protección medioambiental 38
- Traduzione delle istruzioni originali 38
- Uso y mantenimiento 38
- Funzionamento regolazioni 39
- Preparazione al funzionamento 39
- Caratteristiche tecniche 40
- Protezione dell ambiente 40
- Servizio e manutenzione 40
Похожие устройства
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации