Verto 50G512 [16/50] Felkészülés az üzembehelyezésre
![Verto 50G512 [16/50] Felkészülés az üzembehelyezésre](/views2/1569897/page16/bg10.png)
16
TÁJÉKOZTATÓ
TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK
1. Tokmánykulcs - 1 db
2. Pótmarkolat - 1 db
3. Fúrásmélység-határoló rúd - 1 db
FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
A PÓTMARKOLAT BESZERELÉSE
Munkavédelmi szempontból ajánlott a (7) pótmarkolatot minden
esetben használni. A pótmarkolat elforgatható a szorítás oldása után,
lehetővé téve a munkavégzéshez a legkényelmesebb helyzetbe való
beállítást.
Áramtalanítsa a szerszámot.
• Lazítsa meg a (7) pótmarkolaton a (9) szárnyasanyát.
• Csúsztassa a pótmarkolat bilincsrészét a fúrógép nyakrészére.
• Fordítsa a legmegfelelőbb helyzetbe.
• Húzza meg a (9) szárnyasanyát.
A FÚRÁSMÉLYSÉG-HATÁROLÓ FELSZERELÉSE
A (8) fúrásmélység-határoló a fúrószár anyagba süllyesztése
mélységének beállítására szolgál.
• Nyomja be a fúrásmélység-határoló (10) reteszelőgombját a (7)
pótmarkolat bilincsrészén.
• A (8) fúrásmélység-határolót tolja be a (7) pótmarkolat
bilincsrészének nyílásába.
• Állítsa be a kívánt furatmélységet.
• Engedje fel a fúrásmélység-határoló (10) reteszelőgombját.
A SZERSZÁMBEFOGÁS
Áramtalanítsa a szerszámot.
• Helyezze be a tokmánykulcsot az egyik nyílásba az (1) tokmány
palástján.
• Nyissa meg a szorítópofákat a kívánt mértékben.
• Csúsztassa a fúrószár hengeres végét ütközésig a szorítópofák
közötti nyílásba.
• A tokmánykulcs elfordításával (amelyet a tokmány palástján lévő
három furatba kell illeszteni sorban, egymás után) szorítsa meg a
szorítópofákat a fúrószáron.
Soha ne felejtse el a tokmánykulcsot kivenni a tokmányból a
fúrószár ki- vagy befogatása után.
Új fúrószár befogatása után fordítson figyelmet arra, hogy a forgó
fúrószár központos-e. Ha nem, az arról árulkodik, hogy a fúrószár nincs
helyesen befogatva a tokmányba, vagy a fúrószár el van ferdülve. Ha
azt tapasztalja, hogy a fúrószár forgása nem központos, ellenőrizze
befogatását, és magának a fúrószárnak az állapotát is. Rendszeresen,
a fúrógép minden használatbavétele előtt ellenőrizze a tokmány
állapotát.
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK
A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A hálózati feszültség egyezzen meg a fúrógép gyári adattábláján
feltüntetett feszültséggel.
Bekapcsolás - Nyomja meg és tartsa benyomva a (6)
kapcsológombot.
Kikapcsolás -engedje fel a (6) kapcsológombot.
A bekapcsológomb reteszelése (folyamatos üzem)
Bekapcsolás:
• Nyomja meg és tartsa benyomva a (6) kapcsológombot.
• Nyomja be a bekapcsológomb (3) reteszét (A. ábra).
• Engedje fel a (6) kapcsológombot.
Kikapcsolás
• Nyomja meg és engedje fel a (6) kapcsológombot.
A kihajtótengely fordulatszámát a bekapcsológombra kifejtett
nyomás mértékével lehet szabályozni.
A KIHAJTÓTENGELY FORDULATSZÁMÁT SZABÁLYOZÓ
FORGATÓGOMB
A fúrógép képes az orsó változó fordulatszámával működni.
Szabályozására az (5) forgatógomb szolgál (A. ábra). A fordulatszám-
szabályzó gomb mindegyik beállításánál a fordulatszám
fokozatmentesen szabályozható a (6) bekapcsológombra gyakorolt
nyomás növelésével vagy csökkentésével, a beállított határig.
• Az (5) gomb jobbra forgatása a fordulatszám növekedését okozza.
• Az (5) gomb balra forgatása a fordulatszám csökkenését okozza.
A megfelelő fordulatszám beállítását terhelés nélkül működő
fúrógépen, a bekapcsológomb reteszelése mellett végezze. A
beállított fordulatszám a fúrógép terhelésével csökkenhet.
FORGÁSIRÁNY JOBBRA – BALRA
A (4) forgásirány-váltó kapcsolóval megválasztható a fúrógép
tengelyének forgásiránya (F. ábra).
Forgásirány jobbra – állítsa a (4) kapcsolót végállásba balra.
Forgásirány balra – állítsa a (4) kapcsolót végállásba jobbra.
* A kapcsoló adott forgásirányhoz tartozó állása egyes esetekben eltérhet a
fentiekben leírtaktól. Elsősorban a kapcsolón vagy a szerszám házán található
jelzéseket vegye figyelembe.
Tilos a szerszám tengelyének forgásirányát megváltoztatni,
amikor a fúrógép tengelye forog. Bekapcsolás előtt ellenőrizze,
hogy az irányváltó kapcsoló a megfelelő állásban van-e.
AZ ÜZEMMÓDVÁLTÓ KAPCSOLÓ
A (2) üzemmódváltó kapcsolóval megválasztható a végzendő munka
típusa: fúrás ütőmechanizmussal vagy a nélkül (B. ábra). Olyan
anyagokban való fúráshoz, mint a fém, a fa, a kerámia, a műanyagok és
az ezekhez hasonlók, a kapcsolót az egyszerű fúrásra kell állítani (jele
a fúrószár képe). A fúráshoz olyan anyagokban, mint a kő, a beton,
a tégla vagy az ezekhez hasonlók, a kapcsolót az ütvefúrásra kell
állítani (jele a kalapács képe). A furatok készítéséhez fában és hasonló
anyagokban gyorsvágó acél vagy szénacél (csak fához és fatípusú
anyagokhoz) fúrószár használatos. Ütvefúráshoz az erre szolgáló
különleges, vídiabetétes fúrószárak használandók.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации