Verto 50G512 [21/50] Bedienung und wartung
![Verto 50G512 [21/50] Bedienung und wartung](/views2/1569897/page21/bg15.png)
21
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN-/AUSSCHALTEN
Die Netzspannung muss dem im Typenschild der Bohrmaschine
angegebenen Spannungswert entsprechen.
Einschalten - Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.
Ausschalten – den Hauptschalter (6) freigeben.
Schalterarretierung (Dauerbetrieb)
Einschalten:
• Hauptschalter (6) drücken und in dieser Position halten.
• Die Taste des Schalters (3) (Abb. A) drücken.
• Den Schalter (6) freigeben.
Ausschalten:
• Die Taste des Schalters (6) drücken und freigeben.
Der Bereich der Spindeldrehzahl wird mit der Druckkraft auf die
Taste des Schalters geregelt.
REGLER ZUR SPINDELDREHZAHLSTEUERUNG
Die Bohrmaschine ermöglicht den Betrieb mit unterschiedlichen
Spindeldrehzahlen. Die Spindeldrehzahl wird über den Regler (5)
(Abb. A) gesteuert. In jeder Einstellung des Drehzahlreglers kann
die Drehzahl stufenlos durch die Erhöhung oder Reduzierung der
Druckkraft auf die Taste des Schalters (6) geregelt werden.
• Drehen nach rechts mit dem Regler (5) bewirkt die Drehzahlerhöhung,
• Drehen nach links mit dem Regler (5) bewirkt die Drehzahlreduzierung,
Die Wahl der geeigneten Drehzahl erfolgt beim Leerlauf
der Bohrmaschine bei der eingeschalteten Funktion der
Schalterarretierung. Die so eingestellte Drehzahl kann beim Leerlauf
der Bohrmaschine geringer sein.
DREHRICHTUNG LINKS - RECHTS
Mit dem Drehrichtungsumschalter (4) wird die Drehrichtung der
Spindel (Abb. A) gewählt.
Drehrichtung links – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4)
in die Endstellung links.
Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (4)
in die Endstellung rechts.
* Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des
Drehrichtungsumschalters in Bezug auf die Drehzahl anders als oben beschrieben
sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am Umschalter oder Gehäuse des
Werkzeugs beachten.
Stellen Sie die Drehrichtung nie, wenn die Spindel de
Bohrmaschine rotiert. Vor der Betätigung prüfen Sie nach, ob der
Drehrichtungsumschalter in der richtigen Stellung ist.
ARBEITSBETRIEBUMSCHALTER
Der Arbeitsbetriebeinstellring (2) dient zur Auswahl eines geeigneten
Arbeitsbetriebs: Bohren mit oder ohne Schlagfunktion (Abb. B) Zum
Bohren in folgenden Stoffen: Metall, Holz, Keramik, Kunststoffe o.
ä. bringen Sie den Umschalter in die Position für den Betrieb ohne
Schlagfunktion (Bohrer-Symbol). Zum Bohren in folgenden Stoffen:
Stein, Beton, Ziegel o. ä. bringen Sie den Umschalter in die Position für
den Betrieb mit der Schlagfunktion (Hammer-Symbol Die Bohrungen
in Holz, holzähnlichen Stoffen und Metallen werden mit Bohrern
aus Schnellschnittstahl oder Kohlenstahl (gilt nur für Holz und
holzähnliche Stoffe) ausgeführt. Zum Schlagbohren dienen spezielle
Bohrer mit Aufsätzen aus Hartmetall (widia).
Verwenden Sie keine linke Drehrichtung bei der eingeschalteten
Schlagfunktion.
Das Dauerbohren mit niedriger Drehzahl kann zum Überhitzen
des Motors führen. Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs legen
Sie regelmäßig Pausen ein oder lassen Sie zu, dass das Gerät
mit maximaler Drehzahl ca. 3 Minuten lang leer läuft. Achten Sie
darauf, um die Lüftungsönungen im Gehäuse zur Lüftung des
Motors der Bohrmaschine nicht zu verdecken.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Bedienungsarbeiten trennen Sie den Stecker der
Versorgungsleitung aus der Netzsteckdose.
Die Schlagbohrmaschine bedarf keine zusätzliche Schmierung oder
Sonderwartung. Die Bohrmaschine enthält keine teile, die vom
Benutzer gewartet werden sollen. Setzten Sie nie Wasser oder andere
chemische Flüssigkeiten zum Reinigen der Bohrmaschine ein. Das
Gerät soll nur mit einem trockenen Lappen gewischt werden. Lagern
Sie die Bohrmaschinen stets in einem trockenen Ort. Achtel Sie darauf,
dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse der Bohrmaschine stets frei
bleiben. Bei einer Beschädigung der Versorgungsleitung tauschen Sie
sie gegen eine neue mit den gleichen Parametern aus. Beauftragen
Sie damit einen qualifizierten Fachelektriker oder eine Servicestelle.
BITAUFNAHME AUSTAUSCHEN
• Die Backen der Aufnahme (1) aufweiten.
• Die Montageschraube mit Kreuzschraubenzieher durch Drehen
mit dem Kreuzschraubenzieher nach rechts (linkes Gewinde)
herausdrehen.
• Den Sechskantschlüssel in der Aufnahme spannen (Abb. D).
• Leicht das Ende des Sechskantschlüssels anschlagen.
• Die Aufnahme aufdrehen.
Zur Montage der Bitaufnahme ist das Demontageverfahren
umgekehrt anzuwenden.
AUSTAUSCH VON KOHLEBÜRSTEN
Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen
Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden
immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.
Lassen Sie die Kohlebürsten ausschließlich von qualiziertem
Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen
austauschen.
Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации