Verto 50G512 [43/50] Rad postavke
![Verto 50G512 [43/50] Rad postavke](/views2/1569897/page43/bg2b.png)
43
PRIČVRŠĆIVANJE PRIBORA
Isključite električni alat iz mreže za napajanje
• Namjestite ključ u jedan od otvora na rubu stezne glave (1).
• Raširite čeljust na odgovarajuću veličinu.
• Uložite valjkastu bazu svrdla u otvor dok ne osjetite otpor.
• Uz pomoć ključa (koji se stavlja po redu u tri otvora na steznoj glavi)
stegnite čeljusti glave na bazu svrdla
Uvijek imajte na pameti da ključ treba odvojiti od bušilice nakon
završetka radnji vezanih uz namještanje ili vađenje svrdla.
U slučaju kad stavljate novo svrdlo, nakon pokretanja treba kontrolirati
dali se za vrijeme okretanja svrdla ne pojavljuje preveliko udaranje, što
može govoriti o tome da svrdlo nije dobro pričvršćeno u steznoj glavi
ili je iskrivljeno. Ako primijetite udaranje, treba provjeriti jeli svrdlo
dobro pričvršćeno i u kakvu je stanju. Provjeravajte redovno stanje
stezne glave prije svakog korištenja bušilice.
RAD /POSTAVKE
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan na
nazivnoj tablici bušilice
Uključivanje – pritisnuti prekidač (6) i držati u tom položaju
Isključivanje – prestati držati prekidač (6)
Blokada prekidača ( stalan rad )
Uključivanje :
• Pritisnite prekidač (6) i držati u tom položaju
• Pritisnite gumb blokade prekidača (3) (crtež A).
• Prestanak pritiska na prekidač (6).
Isključivanje :
• Pritisnite i pustite prekidač (6).
Opseg brzine okretaja vretena regulira stupanj pritiska na
prekidač.
VIJAK ZA REGULACIJU BRZINE OKRETAJA VRETENA.
Bušilica omogućuje rad s različitim brzinama okretaja vretena. Za
regulaciju služi vijak (5) (crtež A). U opsegu svakog položaja vijka
za regulaciju brzine okretaja možete klizno regulirati brzinu kad
povećavate ili smanjujete pritisak na prekidač (6).
• Ako okrenete vijak (5) u desno dolazi do rasta brzine,
• Ako okrenete vijak (5) u lijevo dolazi do smanjenja brzine.
Pravilan odabir brzine okretaja se izvodi kad bušilica radi bez
opterećenja, kod uključene funkcije blokade prekidača. Na taj način
namješteni okretaji mogu biti manji kod rada s opterećenjem.
SMJER OKRETAJA U DESNO – U LIJEVO
Uz pomoć gumba za rotaciju (4) odabirete smjer okretanja vretena
bušilice (crtež. A).
Rotacija u desno – namjestite gumb (4) u krajnje lijevi položaj.
Rotacija u lijevo - namjestite gumb (4 ) u krajnje desni položaj.
* Pridržavamo pravo da u nekim slučajevima položaj preklopnika u odnosu na
rotaciju može biti drugačiji nego što je opisano. Obratite pozornost na grafičke
znakove koji se nalaze na preklopniku ili na kućištu uređaja.
Ne smijete izvoditi promjenu smjera rotacije u vrijeme kad se
vreteno bušilice okreće. Prije nego što ju pokrenete, provjerite je
li gumb za rotaciju u pravilnom položaju.
GUMB ZA PROMJENU NAĆINA RADA
Gumb za određivanje načina rada ( 2) dozvoljava odabrati odgovarajući
način rada: s udarom ili bez udara (crtež B)
Za bušenje materijala kao što su: metal, drvo, keramika, umjetni
materijali i slično, treba namjestiti gumb u položaju za rad bez udara
(simbol svrdlo). Za bušenje materijala kao što su: kamen, beton, cigla
i slično, treba namjestiti gumb u položaju za rad sa udarom (simbol
čekića) Otvore u drvu, u materijalima sličnim drvu i metalima izvodite
sa brzorežućim čeličnim svrdlima, ili sa svrdlima od čelika i ugljena
(samo u drvu i materijalima sličnim drvu). Za bušenje s udarom
koristite posebna svrdla s nastavcima od zapečenog ugljena (vidija).
Kod uključenog udara ne smijete koristiti lijevi smjer rotacije.
Dugotrajno bušenje pri maloj okretnoj brzini vretena može
dovesti do pregrijavanja motora. Treba raditi periodičke pauze u
radu ili dozvoliti da uređaj radi pri maksimalnom broju okretaja
opterećenja u vremenu od oko 3 minute. Pazite da ne zatvorite
ventilacijske otvore na kućištu motora bušilice.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i
pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice
Udarnu bušilicu ne morate dodatno podmazivati niti uređaj zahtijeva
posebnu brigu. Ne sastoji se od dijelova koji bi zahtijevali od korisnika
posebnu brigu. Za čišćenje bušilice nikad ne koristite vodu niti bilo
koje kemijske tekućine. Uređaj čistite sa suhom krpicom i uvijek
ga držite na suhom mjestu. Pazite da ventilacijski otvori na kućištu
bušilice budu otvoreni. u slučaju oštećenja mrežnog kabla treba
ga zamijeniti na kabel istih parametara. Taj zadatak preporučite
stručnjaku ili ovlaštenim serviserima.
ZAMJENA DRŠKA ZA BUŠILICU
• Otvorite otvor drška (1).
• Odvrnite vijak za pričvršćivanje uz pomoć križnog izvijača, okrećući
izvijač desno (lijeva matica).
• Pričvrstite šesterokutni ključ u držak. (crtež D)
• Lagano udarite u drugi kraj šesterokutnog ključa.
• Odvijte držak.
Montaža drška provodi se u suprotnom redoslijedu od njegove
demontaže.
ZAMJENA UGLJENIH ČETKICA
Istrošene (kraće od 5 mm), spaljene ili puknute ugljene motorne
četkice odmah zamijenite. Uvijek mijenjajte istovremeno obje
četkice.
Radnju zamjene ugljenih četkica treba povjeriti isključivo
kvaliciranoj osobi, a pri tome koristiti isključivo originalne
dijelove.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации