Verto 50G512 [18/50] Lucrul ajustarea
![Verto 50G512 [18/50] Lucrul ajustarea](/views2/1569897/page18/bg12.png)
18
de curent monofazic, al cărui viteză de rotire este redusă de un angrenaj.
Acest utilaj este utilizat de a efectua găuri în lemn, în materiale lemnoase,
în metal în ceramică şi în materiale sintetice fără cuplajul percuţiei, iar
în beton, în cărămidă şi în materile asemănătoare în mod cu anclaşarea
percutării. Domeniul de utilizare este executarea a tot felul de lucrări de
recondiţionare de construcţii, la lucrări de tâmplărie cât şi tot felul de
lucrări meştereşti independente.
Se interzice utilizarea sculei electrice în dezacord cu destinaţia ei.
DESCRIEREA PGINILOR GRAFICE
Numerele de mai jos se referă doar la elementele bormasinaui
prezentat în paginile grafice ale prezentei instrucţiuni.
1. Mandrina
2. Comutatorul modului de lucru
3. Butonul de blocarea întrerupătorului
4. Comutatorul direcţiei de rotire
5. Butonul pentru ajustarea vitezei de rotire
6. Intrerupătorul
7. Mânier auxiliar
8. Limitatorul adâncimii
9. Piuliţă fluture
10. Buton de blocarea tijei limitării adâncimii de găurire
* Pot apare difernţe mici între figură şi produs
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE
ATENTIE
AVERTISIMENT
MONTAJ / ASEZARI
INFORMATII
INZESTRAREA SI ACCESORIILE
1. Cheie – tarod - 1buc.
2. Mânier auxiliar - 1buc.
3. Limitatorul adâncii de găurire - 1buc.
PREGATIREA PENTRU LUCRU
INSTALAREA MANIERULUI SUPLIMENTAR
Tinând seama de securitatea personală se recomandă ca
totdeauna să utilizaţi mânierul suplimentar (7). Posibilitatea
ajustarii manierului suplimentar, permite instalarea lui în poziţia
cea mai comodă pentru efectuarea lucrului respectiv.
Deconectează scula electrică dela alimentarea cu tensiune
• Uşurează strângerea piuliţei fluture (9) de pe mânierul suplimentar (7).
• Pune gulerul mânierului suplimentar pe partea conică a carcasei
bormaşinei.
• Roteşte-l pe poziţia cea mai comodă.
• Strânge piuliţa fluture (9).
INSTALAREA LIMITATORULUI ADANCIMII DE GAURIRE
Tija de limitarea adâncimii de găurire (8) serveşta la fixarea adâncimii
intrării burghiului în material.
• Apasă butonul de blocarea tijei adâncimii de găurire (10) de pe
gulerul mânierului suplimentar (7).
• Bagă tija de limitarea adâncimii de găurire (8) în orificiul gulerului
mânierului suplimentar (7).
• Fixează adâncimea de găurire preferată.
• Eliberează apăsarea butonului tijei de blocarea adâncimii de găurire
(10).
FIXAREA SCULELOR AJUTATOARE
Deconectează scula electrică dela alimentarea cu tensiune
• Bagă cheia în unul din orificiile de pe perimetrul mandrinei (1).
• Lărgeşte fălcile mandrinei la dimensiunea dorită.
• Bagă burghiul adânc în orificiul mandrinei.
• Srânge fălcile mandrinei pe burghiul introdus, introducând cheia pe
rând , în cele trei orificii ale mandrinei.
Tine minte, ca totdeauna să scoţi cheia după ce ai terminat
acţiunea de xarea sau scoaterea burghiului din mandrină.
După fixarea burghiului în mandrină, trebuie să observi, dacă după
pornire, în timpul rotirii burghiul nu bate, dacă are bătaie mare,
înseamnă că burghiul nu este corect fixat sau este strâmbat. In acest
caz trebuie verificată fixarea burghiului în mandrină cât şi starea lui.
Starea mandrinei trebuie verificătă, regulat totdeauna, inainte de
utilizarea bormasinaui.
LUCRUL / AJUSTAREA
PORNIREA/OPRIREA
Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu tensiunea
înscrisă pe lăcuţa de fabricaţie.
Anclaşarea – Apasă butonul întrerupătorului (6) şi ţine-l în această poziţie.
Declanşarea – eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (6).
Blocarea întrerupătorului ( lucru continuu de lungă durată)
Pornirea:
• Apasă butonul întrerupătorului (6) şi ţine-l în această poziţie.
• Apasă butonul de blocarea întrerupătorului (3) (g . A).
• Eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (6).
Oprirea : apasă şi eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (6).
Reglajul vitezei turaţiei axului de antrenare se ajustează prin
forţa cu care se apasă butonul întrerupătorului.
BUTON PENTRU REGLAJUL VITEZEI TURATIEI AXULUI.
Bormasina are reglajul alunecător al vitezei de rotirea axului. Reglajul
se face cu butonul (5) (g. A). permite lucrul cu diferite viteze de rotirea
axului. In domeniul fiecărei viteze, viteza se poate regla curgător
apăsând mai tare sau mai uşor butonul întrerupătorului (6).
• Invârtind butonul (5) spre dreata mărim viteza.
• Invârtind butonul (5) spre stânga reducem viteza.
Viteza de rotire preferată se face în timpul funcţionării bormasinaui,
dar fără sarcină şi cu butonul blocării întrerupătorului apăsat. Viteza
de rotire poate fi mai mică reglând-o sub sarcină.
DIRECTIA DE ROTIRE IN DREAPTA – IN STANGA
Cu ajutorul comutatorului de rotire (4) se alege direcţia de rotire a
axului de antrenare a bormaşinei (g. A).
Rotirea in dreapta – comutatorul (4) se pune pe poziţia extremă din
stânga
Rotirea în stânga - comutatorul (4) se pune pe poziţia extremă din
dreapta.
* Se face rezerva în privinţa unor cazuri în care poziţia comutatorului schimbării
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации