Verto 50G512 [27/50] Ettevalmistus tööks
![Verto 50G512 [27/50] Ettevalmistus tööks](/views2/1569897/page27/bg1b.png)
27
3. Lülitiluku nupp
4. Pöörlemissuuna ümberlüliti
5. Pöörlemiskiiruse seadistamise nupp
6. Töölüliti
7. Lisakäepide
8. Sügavuse piiraja
9. Liblikmutter
10. Sügavuspiiraja lukk
* Võib esineda vähetähtsaid erinevusi joonise ja toote enda vahel
KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS
TÄHELEPANU
ETTEVAATUST
PAIGALDUS/SEADISTAMINE
INFO
VARUSTUS JA TARVIKUD
1. Võti - 1 tk
2. Lisakäepide - 1 tk
3. Puurimisssügavuse piiraja - 1 tk
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
LISAKÄEPIDEME PAIGALDAMINE
Ohutuse huvides on alati soovitatav kasutada lisakäepidet
(7). Lisakäepideme pööramine enne selle trelli korpusega
ühendamist võimaldab valida konkreetsetes töötingimustes
kõige mugavama asendi.
Lülitage elektriseade vooluvõrgust välja.
• Keerake liblikmutter (9) lisakäepidemel (7) lahti.
• Lükake lisakäepideme võru üle trelli korpuse silindrilise osa.
• Pöörake see kõige mugavamasse asendendisse.
• Keerake liblikmutter (9) kinni.
PUURIMISSÜGAVUSE PIIRAJA PAIGALDAMINE
Sügavuspiiraja (8) on mõeldud puurimissügavuse piiramiseks.
• Vajutage sügavuspiiraja lukku (10) lisakäepideme krael (7).
• Lükake sügavuspiiraja (8) lisakäepideme võrul olevasse avasse (7).
• Valige sobiv puurimissügavus.
• Laske sügavuspiiraja lukk (10) lahti.
TÖÖTARVIKUTE KINNITAMINE
Lülitage elektriseade vooluvõrgust välja.
• Asetage võti ühte padruni (1) rõngal olevatest avaustest.
• Avage padrun soovitud ulatuses.
• Lükake puuri silindrikujuline ots padruni avausse kuni tunnete
vastupanu.
• Võtme abil (asetades seda järjestikku kolme padruni rõngal olevasse
avausse) keerake padrun puuri otsa ümber kinni.
Pidage meeles, et pärast puuri paigaldamise või vahetamisega
seotud tegevuste lõpetamist tuleb võti alati trelli küljest eemaldada.
Uue puuri kasutamisel jälgige seadme käivitamisel, et puur liigselt
ei hüppaks. See võib olla tingitud puuri ebapiisavast kinnitumisest
padrunis või puuri libisemisest. Kui märkate puuri liigset hüppamist,
kontrolliga puuri kinnitust ja seisukorda. Kontrollige regulaarselt, iga
kord enne trelli kasutamist padruni seisukorda.
TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Võrgu pinge peab vastama trelli nominaaltabelis toodud
pingetugevusele.
Sisselülitamine: vajutage töölüliti nupp (6) alla ja hoidke selles
asendis.
Väljalülitamine: vabastage töölüliti nupp (6).
Lülitilukk (pikaajaline töö)
Sisselülitamine:
• Vajutage töölüliti nupp (6) alla ja hoidke selles asendis.
• Vajutage lülitiluku nupp (3) alla (joonis A).
• Vabastage töölüliti nupp (6).
Väljalülitamine:
• Vajutage lülitinupp (6) alla ja laske sellest lahti.
Võlli pöörlemise kiirust reguleeritakse töölüliti nupule vajutamise
tugevuse muutmise abil.
VÕLLI PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMISE NUPP
Trelli on võimalik kasutada võlli erinevatel pöördekiirustel. Pöördekiirust
reguleeritakse vastava nupu (5) abil (joonis A). Iga pöördekiiruse nupu
asendi ulatuses on võimalik reguleerida pöördekiirust suurendades
või vähendades töölüliti nupule (6) vajutamise tugevust.
• Nupu (5) pööramine paremale tagab pöördekiiruse suurenemise.
• Nupu (5) pööramine vasakule tagab pöördekiiruse vähenemise.
Sobiv pöördekiirus valitakse , kui trell on käivitatud, ilma koormuseta
ja väljalülitatud töölüliti luku funktsiooniga. Nii paika pandud pöörded
võivad tegeliku töö ajal olla madalamad.
PÕÕRLEMISSUUND PAREMALE – VASAKULE
Pöörlemissuuna ümberlüliti (4) abil saab muuta võlli pöörlemise
suunda (joonis A)
Pöörlemine paremale – seadke lüliti (4) äärmisesse vasakusse asendisse.
Pöörlemine vasakule – seadke lüliti (4) äärmisesse paremasse asendisse.
* Pange tähele, et mõnel juhul võib lüliti asend pöörlemissuuna suhtes olla
kirjeldatust erinev. Järgige lülitil või seadme korpusel paiknevaid märgistusi.
Keelatud on muuta pöörlemise suunda trelli võlli pöörlemise
ajal. Enne seadme käivitamist kontrollige, et pöörlemissuuna
ümberlüliti oleks õiges asendis.
TÖÖREŽIIMI ÜMBERLÜLITI
Töörežiimi ümberlüliti (2) võimaldab valida vastava töörežiimi:
puurimine ilma löökfunktsioonita või löökpuurimine (joonis B).
Aukude puurimiseks sellistesse materjalidesse nagu metall, puit,
keraamika, kunstmaterjalid ja muu sarnane seadistage lüliti ilma
löökfunktsioonita puurimise asendisse (puuri sümbol). Aukude
puurimiseks materjalidesse nagu kivi, betoon, telliskivi või
muu sarnane seadistage lüliti löökpuurimise asendisse (vasara
sümbol). Puitu, puidulaadsetesse materjalidesse ja metallidesse
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации