Verto 50G512 [25/50] Ieslēgšana izslēgšana
![Verto 50G512 [25/50] Ieslēgšana izslēgšana](/views2/1569897/page25/bg19.png)
25
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Atslēga - grieztaviņa - 1 gab.
2. Papildrokturis - 1 gab.
3. Urbšanas dziļuma ierobežotāja līste - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
PAPILDRKTURA INSTALĒŠANA
Personīgās drošības dēļ ir ieteicams vienmēr izmantot papildrokturi
(7). Iespēja pagriezt rokturi pirms tā iestiprināšanas uz
triecienurbjmašīnas korpusa, dod iespēju izvēlēties visērtāko roktura
novietojumu, kas vislabāk ir piemērots veicamā darba apstākļiem.
Atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.
• Atlaist spārnuzgriezni (9) uz papildroktura (7).
• Uzvilkt papildroktura aproci uz urbjmašīnas cilindrisko korpusa daļu.
• Pagriezt līdz ērtākajam stāvoklim.
• Aizgriezt spārnuzgriezni (9).
URBŠANAS DZIĻUMA IEROBEŽOTĀJA INSTALĒŠANA
Urbšanas dziļuma ierobežotāja līste (8) kalpo, lai iestatītu urbja
iedziļināšanās dziļumu materiālā.
• Nospiest urbšanas dziļuma ierobežotāja līstes bloķēšanas pogu (10)
uz papildroktura (7) aproces.
• Ielikt urbšanas dziļuma ierobežotāja līsti (8) papildroktura (7)
aproces atverē.
• Uzlikt nepieciešamo urbšanas dziļumu.
• Samazināt nospiedienu uz urbšanas dziļuma ierobežotāja līstes
bloķēšanas pogu (10).
DARBINSTRUMENTU IESTIPRINĀŠANA
Atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.
• Ievietot atslēgu uz vienu no urbjpatronas (1) aploces atverēm.
• Atvērt žokļus līdz nepieciešamam izmēram.
• Ielikt urbja cilindrisku galu urbjpatronas atverē līdz galam.
• Ar atslēgas palīdzību (tā tiek ievietota pēc kārtas trijās atverēs uz
urbjpatronas aploces) aizvērt urbjpatronas žokļus.
Vienmēr ir jāatceras par atslēgas izņemšanu no
triecienurbjmašīnas tad, kad tiek pabeigta urbja ielikšana vai
izņemšana no urbjpatronas.
Pēc jaunā urbja ielikšanas instrumentu nepieciešams ieslēgt un
pārbaudīt, vai tā darba laikā netiek pārmērīgi sists urbis, kas var liecināt
par nepareizu urbja nostiprinājumu urbjpatronā vai urbja izlocīšanos.
Ja tiek konstatēta sišana, nepieciešams pārbaudīt urbja nostiprinājumu
un tā stāvokli. Nepieciešams regulāri pārbaudīt urbjpatronas stāvokli
pirms katras triecienurbjmašīnas izmantošanas reizes.
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst triecienurbjmašīnas
nominālajā tabulā dotajam sprieguma lielumam.
Ieslēgšana – nospiest slēdža (6) pogu un turēt šajā pozīcijā.
Izslēgšana – samazināt nospiedienu uz slēdža (6) pogu.
Slēdža bloķēšana (ilglaicīgam darbam )
Ieslēgšana :
• Nospiest slēdža (6) pogu un turēt šajā pozīcijā.
• Nospiest slēdža bloķēšanas pogu (3) (A zīm.).
• Samazināt nospiedienu uz slēdža (6) pogu.
Izslēgšana :
• Nospiest un atlaist slēdža (6) pogu.
Darbvārpstas griešanās ātrums tiek regulēts ar nospiediena
spēku uz slēdža pogu.
DARBVĀRPSTAS GRIEŠANĀS ĀTRUMA REGULĀCIJAS GRIEZTUVĪTE
Triecienurbjmašīna nodrošina darbu ar dažādiem darbvārpstas
griešanās ātrumiem. Regulēšanu veic ar grieztuvītes (5) palīdzību
(A zīm.). Katrā griešanās ātruma grieztuvītes iestatījumā var laideni regulēt
griešanās ātrumu, samazinot vai palielinot nospiedienu uz slēdzi (6).
• Pagriežot grieztuvīti (5) pa labi, ātrums tiek palielināts.
• Pagriežot grieztuvīti (5) pa kreisi, ātrums tiek samazināts.
Griešanās ātruma regulācija vislabāk ir jāveic, kad triecienurbjmašīna
darbojas bez slodzes ar ieslēgtu slēdža bloķēšanas funkciju. Griešanās
ātrums, kurš tiek iestatīts triecienurbjmašīnas darba laikā ar slodzi, var
būt mazāks.
KREISAIS/LABAIS GRIEŠANĀS VIRZIENS
Pateicoties griešanās virziena pārslēdzējam (4), tiek mainīts
triecienurbjmašīnas darbvārpstas griešanās virziens (A zīm.).
Skrūvēšana pa labi – novietot pārslēdzēju (4) kreisajā malējā stāvoklī.
Skrūvēšana pa kreisi – novietot pārslēdzēju (4) labajā malējā stāvoklī.
* Brīdinājums! Dažos gadījumos pārslēdzēja stāvoklis var atšķirties no augstāk
minētā apraksta. Nepieciešams pievērst uzmanību simboliem, kuri atrodas uz
pārslēdzēja vai uz ierīces korpusa.
Nedrīkst mainīt griešanās virzienus triecienurbjmašīnas
darbvārpstas griešanās laikā. Pirms ieslēgšanas nepieciešams
pārbaudīt, vai griešanās virzienu pārslēdzējs atrodas atbilstošā
pozīcijā.
DARBA REŽĪMA PĀRSLĒDZĒJS
Darba režīma pārslēdzējs (2) ļauj izvēlēties nepieciešamo darba režīmu:
parasto urbšanu un triecienurbšanu (B zīm.). Veidojot urbumus tādos
materiālos kā metāls, koksne, keramika, plastmasa u.tml. nepieciešams
novietot pārslēdzēju pozīcijā „parastā urbšana” (pie urbja simbola).
Urbumiem koksnē, koksnei līdzīgos materiālos un metālos ir jālieto
urbji no ātrgriezīgā tērauda vai no oglekļa tērauda (tikai koksnes un
koksnei līdzīgos materiālos). Triecienurbšanai ir jāizmanto speciāli
urbji ar uzliku no cietsakausējumiem.
Nedrīkst izmantot kreiso skrūvēšanas virzienu ieslēgtā
triecienurbšanas režīmā.
Ilglaicīga urbšana zemajā darbvārpstas griešanās ātrumā var
pārkarsēt elektrodzinēju, tādejādi laiku pa laikam ir jātaisa
pārtraukumi vai jāļauj, lai instruments strādātu maksimālos
apgriezienos bez slodzes apmēram 3 minūtes. Ir jāuzmanās,
lai netiktu aizsegtas atveres, kuras kalpo triecienurbjmašīnas
dzinēja ventilēšanai.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации