Verto 50G512 [29/50] Подготовка за работа
![Verto 50G512 [29/50] Подготовка за работа](/views2/1569897/page29/bg1d.png)
29
на зъбна предавка. Този вид електроинструменти е широко
използван за пробиване на отвори в дърво, дървоподобни
материали, метал, керамика и синтетични материали при работен
режим без удар, както и в бетон, тухла и подобни материали при
работен режим с удар. Областите на употреба са извършването
на ремонтно-строителни, дърводелски и всякакви други работи
свързани със самостоятелната любителска дейност (майсторене).
Не се разрешава използването на електроинструмента за
дейности, различни от неговото предназначение
ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ
Представеното по-долу номериране се отнася за елементите на
устройството, представени на графичните страници на настоящата
инструкция.
1. Патронник
2. Превключвател на режима на работа
3. Копче за блокировка на пусковия бутон
4. Превключвател на посоката на въртене.
5. Копче за настройка на скоростта на оборотите
6. Пусков бутон
7. Допълнителна ръкохватка
8. Летва на ограничителя на дълбочината
9. Крилчата гайка
10. Бутон за блокировка на дълбочинния ограничител
*Може да има разлики между чертежа и изделието.
ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ
ИНФОРМАЦИЯ
ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ
1. Ключ - въток - 1 бр.
2. Допълнителна ръкохватка - 1 бр.
3. Летва на ограничителя на дълбочината на пробиването - 1 бр.
ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
ИНСТАЛАЦИЯ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЪКОХВАТКА
Предвид на личната безопасност се препоръчва винаги
употребата на допълнителна ръкохватка (7). Възможността за
обръщане на допълнителната ръкохватка преди затискането
и върху корпуса на бормашината позволява да се избере най-
удобното положение за условията на извършваната работа.
Изключваме електроинструмента от захранването.
• Разхлабвате крилчатата гайка (9) върху допълнителната
ръкохватка (7).
• Нахлузвате фланеца на допълнителната ръкохватка върху
цилиндричната част на корпуса на бормашината.
• Завъртате до най-удобното положение
• Затягате крилчатата гайка (9).
ИНСТАЛИРАНЕ НА ОГРАНИЧИТЕЛЯ НА ДЪЛБОЧИНАТА НА
ПРОБИВАНЕ
Дълбочинният ограничител (8) служи за определяне на
дълбочината на задълбаване на свредлото в материала.
• Натискате бутона на блокирвката на дълбочинния ограничител
(10) върху фланеца на допълнителната ръкохватка (7).
• Пъхате дълбочинния ограничител (8) в отвора на на фланеца на
допълнителната ръкохватка (7).
• Наставяте желаната дълбочина на пробиване.
• Освобождавате бутона на блокировката на дълбочинния
ограничител (10).
ЗАКРЕПВАНЕ НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ
Изключваме електроинструмента от захранването.
• Пъхаме ключа в един от отворите на веригата на патронника
(1).
• Разтваряме челюстите до желания размер.
• Пъхаме валцовия накрайник на свредлото до края в отвора на
патронника.
• С помощта на ключа (пъхан поредно в три отвора на веригата
на патронника) затискаме челюстите на патронника върху
накрайника на свредлото
Винаги трябва да помним, че ключът следва да бъде изваден
от бормашината след приключването на операциите свързани
с монтажа и демонтажа на свредлото.
При монтиране на ново свредло трябва да се наблюдава след
пуска дали при въртенето не се стига до прекомерно тракане на
свредлото, което би могло да означава неправилно закрепване
в патронника или изкривяване на свредлото. Ако се установи
тракане трябва да се провери закрепването на свредлото и
неговото състояние. Редовно проверяваме състоянието на
патронника преди всяка една употреба на бормашината.
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
Напрежението на мрежата трябва да съответствува на
стойността на напрежението посочено на табелката за
технически данни на бормашината.
Включване - натиска се пусковия бутон (6) и се придържа в това
положение.
Изключване – освобождава се пусковия бутон (6).
Блокировка на пусковия бутон ( постоянна работа )
Вкрючване :
• Натиска се пусковия бутон (6) и се придържа в това положение.
• Натискаме бутона за блокировка на включвателя (3) (черт. A).
• Освобождава се пусковия бутон (6).
Изключване :
• Натискаме и освобождаваме пусковия бутон (6).
Обсега на скоростта на оборотите на шпиндела се регулира
чрез степента на натиск върху пусковия бутон .
КОПЧЕ ЗА РЕГУЛАЦИЯ НА СКОРОСТТА НА ОБОРОТИТЕ НА
ШПИНДЕЛА.
Бормашината позволява да се работи с различни скорости на
оборотите на шпиндела. Регулирането се осъществява с помощта
на копче (5) (черт. A). В диапазона на всяка една настройка на
копчето за регулиране на скоростта на оборотите може плавно да
се регулира скоростта чрез увеличаване и намаляване на натиска
върху пусковия бутон (6).
• Въртенето надясно на копчето (5) води до повишаване на
скоростта,
• Въртенето наляво на копчето (5) води до редукция на скоростта.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации