Verto 50G512 [41/50] Rad postavke
![Verto 50G512 [41/50] Rad postavke](/views2/1569897/page41/bg29.png)
41
burgije, što može da znači da burgija nije dobro pričvršćena na dršci
ili da je sama burgija neispravna. Ukoliko se primeti udaranje proveriti
da li je burgija pričvršćena kao i stanje burgije. Redovno proveravati
stanje drške, pre svakog korišćenja bušilice.
RAD / POSTAVKE
UKLJUĆIVANJE / ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na
nominalnoj tablici bušilice.
Ukljućivanje – pritisnuti dugme startera (6) i zadržati u toj poziciji.
Isključivanje – otpustiti pritisak na dugme startera (6).
Blokada startera ( stalni rad )
Uključivanje :
• Pritisnuti dugme startera (6) i zadržati u toj poziciji.
• Pritisnuti dugme blokade startera (3) (slika A).
• Otpustiti pritisak na dugme startera (6).
Isključivanje :
• Pritisnuti i otpustiti pritisak na dugme startera (6).
Opseg brzine obrtaja vretena reguliše se stepenom pritiska na
dugme startera.
RUĆICA ZA REGULACIJU BRZINE OBRTAJA VRETENA.
Bušilica omogućava rad sa različitim obrtajnim brzinama vretena.
Regulacija se vrši ručicom (5) (slika A). U okviru bilo koje postavke
ručice za regulaciju brzine obrtaja može se lako regulisati brzina
putem povećavanja ili smanjivanja pritiska na dugme startera (6).
• Okretanjem ručice u desno (5) obezbeđuje se povećanje brzine,
• Okretanjem ručice u levo (5) obezbeđuje se smanjenje brzine.
Pravilan izbor brzine obrtaja vrši se u toku kada bušilica radi bez
opterećenja sa postavljenom funkcijom blokade startera. Tako
postavljeni, obrtaji za vreme rada sa opterećenjem mogu biti manji.
PRAVAC OBRTAJA U DESNO – U LEVO
Uz pomoć menjača obrtaja (4) vrši se izbor pravca obrtaja vretena
bušilice (slika A).
Obrtaji u desno – postaviti menjač (4) u krajnji levi položaj.
Obrtaji u levo – postaviti menjač (4) u krajnji desni položaj.
* Postoji mogućnost da u nekim slučajevima položaj menjača u odnosu na obrtaje
može biti drugačiji nego što je opisano. Treba se rukovoditi prema grafičkim znacima
postavljenim na menjaču ili kućištu uređaja.
Zabranjeno je menjati pravac obrtaja za vreme dok se vreteno
bušilice okreće. Pre pokretanja treba proveriti da li je menjač
pravca obrtaja u pravilnom položaju.
MENJAČ NAČINA RADA
Menjač načina rada (2) omogućava izbor odgovarajućeg načina rada:
bušenje bez udara ili s udarom (slika B). Za bušenje u matrijalima
kao što su: metal, drvo, keramika, veštačka vlakna ili slično treba
postaviti menjač u poziciju za rad bez udara (simbol burgije). Bušenje
u materijalima kao što su: kamen, beton, cigla ili slično treba postaviti
menjač u poziciju za rad s udarom (simbol čekić). Otvori u drvetu,
materijalima sličnim drvetu i metalu izvode se uz pomoć burgija od
brzoreznog čelika ili ugljenog čelika (samo za drvo i materijale slične
drvetu). Za bušenje s udarom koriste se specijalne burgije s delovima
od pečenog karbida (vidia – metal).
Zabranjeno je koristiti levi pravac obrtaja kada je uključen udar.
Dugotrajno bušenje pri malim obrtajnim brzinama vretena
dovodi do pregrevanja motora. Treba praviti povremene pauze
u radu ili dozvoliti da uređaj radi na maksimalnom broju obrtaja
bez opterećenja u periodu od oko 3 minuta. Treba paziti da se
ne poklope otvori na kućištu koji služe za ventilaciju motora
bušilice.
RUKOVANJE I ODRŽAVANJEI
Pre početka bilo koje operacije vezane za instalaciju, regulaciju,
podešavanje ili korišćenje uređaj treba isključiti iz struje.
Udarna bušilica ne traži nikakvo posebno podmazivanje ili specijalnu
potrebu. Ne postoji u njoj ni jedan deo koji iziskuje od korisnika neku
posebnu potrebu. Zabranjeno je koristiti vodu ili bilo kakva tečna
hemijska sredstva za čišćenje bušilice. Uređaj treba samo brisati suvim
parčetom tkanine. Uvek treba čuvati bušilicu na suvom mestu. Uvek
se treba postarati da ventilacioni otvori na kućištu bušilice budu
prohodni. U slučaju oštećenja naponskog kabla treba ga zameniti
kablom istih parametara. Tu operaciju treba prepustiti kvalifikovanoj
osobi ili odneti bušilicu u servis.
PROMENA DRŠKE BUŠILICE
• Povećati otvor na dršci (1).
• Odvrnuti zavrtanj koji pričvršćuje, uz pomoć krstastog ključa,
okrećući u desnu stranu (levi zavrtanj)
• Učvrstiti imbus ključ na dršci. (slika D)
• Lagano udariti drugi kraj imbus ključa.
• Odvrnuti dršku.
Montaža drške vrši se na način suprotan od njene demontaže. Drška
bušilice mora biti sigurno zavrnuta momentom od oko 30-35 Nm.
Redovno proveravati stanje drške – da nije oštećena.
PROMENA UGLJENIH ČETKI
Iskorišćene (kraće od 5 mm), spaljene ili napuknute ugljene četke
motora treba odmah zameniti. Uvek se menjaju istovremeno obe
četke.
Promenu ugljenih četki treba poveriti kvalikovanoj osobi,
koristeći isključivo originalne delove.
Sve vrste popravki dužan je da obavi ovlašćeni servis proizvođača.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
NOMINALNI PODACI
Bušilica
Parametar Vrednost
Napon 230 V AC
Frekvencija napajanja 50 Hz
Potrošnja snage 810 W
Brzina obrtaja na praznom hodu 0-3000 min
-1
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации