Verto 50G512 [40/50] Opšte mere bezbednosti
![Verto 50G512 [40/50] Opšte mere bezbednosti](/views2/1569897/page40/bg28.png)
40
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna
str. 2/4 (αποκαλούμενη εφεξής η «Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα
πνευματικά δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών
(αποκαλούμενων εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των
φωτογραφιών, διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας,
ανήκουν αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το Νόμο
περί δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου
του έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της
Πολωνίας Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή,
δημοσίευση, αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της
εταιρείας Grupa Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση
ποινικών και άλλων αξιώσεων.
PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA
UDARNE BUŠILICE
50G512
PAŽNJA: PRE UPOTREBE ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE
PAŽLJIVO PROČITATI DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U
DALJOJ UPOTREBI.
OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
• Koristiti zaštitu za sluh prilikom rada sa udarnom bušilicom.
Izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha.
•Uređaj koristiti sa dodatnim ručicama koje se dobijaju zajedno
sa uređajem. Gubitak kontrole može dovesti do telesnih povreda
operatera.
Opis neodgovarajućeg načina upotrebe
Ne bacati uređaj, ne opterećivati ga, ne potapati ga u vodu i druge
tečnosti, ne koristiti za mešanje lepljivih masa i cementnog maltera,
zabranjeno je: kačiti, prenositi, vući ili isključivati elektrouređaj iz
struje povlačenjem kabla. Treba izbegavati upotrebu dugačkih
produžnjaka.
Uređaji koji se mogu upotrebljavati
Bušilice za drvo, metal, beton, ploče za brušenje i žičane četke
(prilikom rada sa pločama za brušenje i žičanim četkama potrebno je
koristiti zaštitne naočari).
PAŽNJA! Uređaj služi za obavljanje poslova van prostorija.
I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove,
posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih zaštitnih mera, uvek
postoji delimičan rizik od povreda tokom obavljanja posla.
IZRADA I UPOTREBA
Udarne bušilice su ručni elektrouređaji sa izolacijom klase II. Uređaji
se pune jednofaznim komutatorskim motorom, čija je brzina obrtaja
redukovana posredstvom zubčanog prenosnika. Elektrouređaji tog
tipa u širokoj su upotrebi za pravljenje otvora u drvetu, materijalima
sličnim drvetu, metalu, keramici i veštačkim materijalima kada
se primenjuje način rada bez udara, ili u betonu, cigli i sličnim
materijalima kada se primenjuje način rada sa udarom. Opseg njihove
upotrebe je u izvođenju remontnih poslova – građevinskih, stolarskih,
ili velikog broja poslova u oblasti samostalne amaterske delatnosti
(majstorisanje).
Zabranjena je upotreba elektrouređaja suprotno od njene
namene
OPIS GRAFIČKIH STRANA
Dole data numeracija odnosi se na elemente uređaja koji su
predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva.
1. Drška bušilice
2. Menjač načina rada
3. Dugme blokade startera
4. Menjač pravca obrtaja
5. Ručica za podešavanje brzine obrtaja
6. Starter
SR
7. Dodatna drška
8. Lajsna ograničenja dubine
9. Leptir navrtanj
10. Taster za blokadu graničnika dubine bušenja
* Mogu se pojaviti manje razlike između crteža i proizvoda
OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČIH ZNAKOVA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MONTIRANJE/PODEŠAVANJA
INFORMACIJA
OPREMA I DODACI
1. Ključ – obrtno dugme – 1 kom.
2. Dodatna drška – 1 kom.
3. Lajsna ograničenja dubine bušenja – 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
MONTAŽA DODATNE DRŠKE
S obzirom na ličnu bezbednost preporučljivo je uvek koristiti
dodatnu dršku (7). Mogućnost obrtanja dodatne drške, pre nego
što se pričvrsti na kućište bušilice, dozvoljava izbor najpovoljnijeg
položaja u uslovima posla koji se obavlja.
Isključiti elektrouređaj iz struje.
• Otpustiti leptir navrtanj (9) na dodatnoj dršci (7).
• Postaviti prsten dodatne drške na cilindrični deo kućišta bušilice.
• Okrenuti do najzgodnijeg položaja.
• Pričvrstiti leptir navrtanj (9).
MONTIRANJE GRANIČNIKA DUBINE BUŠENJA
Graničnik dubine bušenja (8) služi za postavljanje dubine uranjanja
burgije u materijal.
• Pritisnuti taster za blokadu graničnika dubine bušenja (10) na
prstenu dodatne drške (7).
• Spustiti graničnik dubine bušenja (8) u otvor na prstenu dodatne
drške (7).
• Postaviti željenu dubinu bušenja.
• Otpustiti pritisak na taster za blokadu graničnika dubine bušenja
(10).
PRIČVRŠĆIVANJE RADNOG ALATA
Isključiti elektrouređaj iz struje.
• Staviti ključ u jedan od otvora na kućištu drške bušilice (1).
• Povećati otvor na željenu veličinu.
• Staviti cilindričnu ručicu burgije u oslonac otvora drške.
• Uz pomoć ključa (koji se postavlja redom u tri otvora na kućištu
drške) smanjiti otvor drške na ručici burgije.
Treba zapamtiti da ključ uvek treba izvaditi iz bušilice nakon
završetka postavljanja ili vađenja burgije.
U slučaju postavljanja nove burgije potrebno je pri pokretanju
posmatrati da u toku obrtanja ne dolazi do prekomernog udaranja
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации