Verto 50G512 [31/50] Podrobné bezpečnostní pokyny
![Verto 50G512 [31/50] Podrobné bezpečnostní pokyny](/views2/1569897/page31/bg1f.png)
31
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
със седалище във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa
Topex”) информира, че всякакви авторски права относно съдържанието на
инструкция (наричана по-нататък : „Инструкция”), включващи между другото
нейния текст, поместените фотографии, схеми, чертежи, а също и нейните
композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна
защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно авторското право
и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз.
631 с по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването,
модифицирането с комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните
й елементи без съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго
забранено и може и може да доведе до привличането към гражданска и
наказателна отговорност.
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
50G512
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO
POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při práci s příklepovou vrtačkou používejte chrániče sluchu.
Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
• Používejte nářadí s přídavnými rukojetěmi dodanými s
nářadím. Ztráta kontroly může způsobit tělesná poranění osoby
obsluhující nářadí.
Popis nesprávného používání
Nářadím neházejte, nepřetěžujte je, nenamáčejte je do vody či jiných
kapalin, nepoužívejte je k míchání lepicích a cementových malt,
nepoužívejte napájecí kabel k zavěšení, přenášení, vytahování nebo
odpojování elektrického nářadí ze zásuvky. Nepoužívejte dlouhé
prodlužovací kabely.
Nástroje, které se smí používat
Vrtáky na dřevo, kov, beton, brusné kotouče a drátěné kartáče (při
práci s brusnými kotouči a drátěnými kartáči používejte ochranné
brýle).
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce bezpečné z podstaty věci, používání
zajišťujících prostředků a dodatečných ochranných prostředků,
vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
KONSTRUKCE A POUŽITÍ
Příklepová vrtačka je ručním elektrickým nářadím s izolací II. třídy.
Zařízení je poháněno jednofázovým komutátorovým motorem,
jehož otáčky jsou redukovány prostřednictvím ozubeného převodu.
Elektrické nářadí tohoto typu má široké využití při vrtání otvorů do
dřeva, dřevu podobných materiálů, kovu, keramiky a umělých hmot
v režimu bez příklepu, a do betonu, cihel a podobných materiálů
v režimu s příklepem. Používá se při provádění rekonstrukčních,
stavebních, truhlářských a veškerých kutilských prací.
Elektrické zařízení je nutno používat v souladu s jeho určením.
POPIS STRAN S VYOBRAZENÍMI
Níže uvedené číslování se vztahuje k prvkům zařízení znázorněným na
vyobrazeních v tomto návodu.
1. Vrtací sklíčidlo
2. Přepínač pro volbu režimu
3. Tlačítko pro blokování zapínače
4. Přepínač pro volbu směru otáčení
5. Otočný knoflík pro nastavení otáček
6. Zapínač
7. Přídavná rukojeť
8. Lišta omezovače hloubky
9. Křídlatá matice
10. Tlačítko pro blokování lišty hloubkového dorazu pro vrtání
* Skutečný výrobek se může nepatrně lišit od vyobrazení.
CZ
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
MONTÁŽ/NASTAVENÍ
INFORMACE
VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1. Klíč - vratidlo - 1 ks
2. Přídavná rukojeť - 1 ks
3. Lišta omezovače hloubky vrtání - 1 ks
PŘÍPRAVA K PRÁCI
INSTALACE PŘÍDAVNÉ RUKOJETI
Pro Vaši osobní bezpečnost doporučujeme vždy používání přída-
vné rukojeti (7). Díky možnosti otočení přídavné rukojeti před
jejím uchycením v krytu vrtačky lze zvolit nejvhodnější polohu
rukojeti pro podmínky dané činnosti.
Odpojte elektrické nářadí od zdroje napájení.
• Povolte křídlatou matici (9) na přídavné rukojeti (7).
• Nasuňte přírubu přídavné rukojeti na válcovou část krytu vrtačky.
• Otočte rukojeť do nejpohodlnější polohy.
• Utáhněte křídlatou matici (9).
INSTALACE OMEZOVAČE HLOUBKY VRTÁNÍ
Lišta hloubkového dorazu pro vrtání (8) slouží ke stanovení hloubky
vnoření vrtáku do materiálu.
• Stiskněte tlačítko pro blokování lišty hloubkového dorazu pro vrtání
(10) na přírubě přídavné rukojeti (7).
• Zasuňte lištu hloubkového dorazu pro vrtání (8) do otvoru v přírubě
přídavné rukojeti (7).
• Nastavte požadovanou hloubku vrtání.
• Uvolněte stisk tlačítka pro blokování lišty hloubkového dorazu pro
vrtání (10).
UPEVŇOVÁNÍ PRACOVNÍCH NÁSTROJŮ
Odpojte elektrické nářadí od zdroje napájení.
• Vložte klíček do jednoho z otvorů po obvodu vrtacího sklíčidla (1).
• Rozevřete čelisti na požadovaný rozměr.
• Válcový dřík vrtáku vložte na doraz do otvoru sklíčidla.
• Pomocí klíče (vkládejte jej postupně do tří otvorů po obvodu
sklíčidla) sevřete dřík vrtáku čelistmi sklíčidla.
Nikdy nezapomeňte vyjmout klíček z vrtačky po ukončení
činností spojených s vkládáním nebo vyjímáním vrtáku.
Po vložení nového vrtáku je nutno pozorovat po spuštění, zda při
otáčení nedochází k nadměrnému házení vrtáku, což může znamenat,
že je vrták nesprávně uchycen ve sklíčidle nebo že je zkřivený.
Vyskytuje-li se házení vrtáku, pak zkontrolujte jeho upevnění a stav.
Pravidelně kontrolujte stav sklíčidla před každým použitím vrtačky.
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации