Verto 50G512 [24/50] Aplinkos apsauga ir
![Verto 50G512 [24/50] Aplinkos apsauga ir](/views2/1569897/page24/bg18.png)
24
• Į griebtuvą įstatykite šešiakampį raktą (pav. D).
• Nestipriai suduokite į kitą šešiakampio rakto galą.
• Atsukite griebtuvą.
Griebtuvo montavimas atliekamas atvirkščia jo išmontavimui seka.
ANGLINIŲ ŠEPETĖLIŲ KEITIMAS
Susidėvėjusius (trumpesnius nei 5 mm), sudegusius ar įtrūkusius
anglinius šepetėlius būtina nedelsiant pakeisti. Visada keičiami iš
karto abu angliniai šepetėliai. Anglinius šepetėlius, naudodamas
originalias atsargines detales, gali pakeisti tik kvalikuotas asmuo.
Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotuose gamintojo
servisuose.
TECHNINIAI DUOMENYS
NOMINALŪS DUOMENYS
Gręžtuvas
Dydis Vertė
Įtampa tinkle 230 V AC
Dažnis 50 Hz
Nominali galia 810 W
Sūkių skaičius be apkrovos 0-3000 min
-1
Griebtuvo ertmės skersmuo 1,5-13 mm
Ašies sriegis 1/2“x 20 mm.
Didžiausias gręžiamos ertmės
skersmuo
plienas
medis
betonas
13 mm
30 mm
13 mm
Smūgių skaičius 0 - 54000 min
-1
Apsaugos klasė II
Svoris 2,2 kg.
Pagaminimo metai 2016
INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ
Garso slėgio lygis: Lp
A
= 96 dB(A) K = 3 dB(A)
Garso galios lygis: Lw
A
= 107 dB(A) K = 3 dB(A)
Vibracijos pagreičio vertė: a
h
= 19 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
APLINKOS APSAUGA IR
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos
reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie
atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas.
Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų
medžiagų. Antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų
aplinkai ir žmonių sveikatai.
* Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa“ (toliau:
„Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna 2/4 informuoja, kad visos
šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės, tai yra šioje instrukcijoje esantis
tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra
saugomos pagal 1994 metais, vasario 4 dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos,
priimtą įstatymą (t.y., nuo 2006 metų įsigaliojęs įstatymas Nr. 90, vėliau 631 su įstatymo
pakeitimais).Neturint raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdaryti, skelbti spaudoje,
keisti panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai
draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.
INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS
TRIECIENURBJMAŠĪNA
50G512
UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU,
NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN
SAGLABĀT TO.
DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Darba laikā ar triecienurbjmašīnu nepieciešams lietot dzirdes
aizsargus. Troksnis var radīt dzirdes zudumu.
• Elektroinstrumentu ir jālieto kopā ar rokturiem, kuri ir
piegādāti kopā ar to. Kontroles zaudēšana pār elektroinstrumentu
var radīt lietotāja ķermeņa bojājumus.
Elektroinstrumentu nedrīkst:
mest, iegremdēt ūdenī un citos šķidrumos, lietot līmes šķīduma un
cementa javas maisīšanai; to uzkārt, pārvietot, stumt vai izslēgt no
kontaktligzdas ar elektrokabeļa palīdzību; izmantot garus pagarinātājus.
Darbinstrumenti, kurus drīkst izmantot:
Urbji koksnei, metālam, betonam, slīpēšanas diski, stiepļu sukas
(izmantojot slīpēšanas diskus un stiepļu sukas, ir jālieto aizsargbrilles).
UZMANĪBU! Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem.
Neskatoties uz instrumenta drošu konstrukciju un pielietotiem
aizsardzības līdzekļiem, darba laikā vienmēr pastāv risks iegūt
traumas.
UZBŪVE UN PIELIETOŠANA
Triecienurbjmašīna ir II elektroaizsardzības klases roku
elektroinstruments. Tā piedziņu veido vienfāzes kolektora dzinējs, kura
griešanās ātrums tiek reducēts ar zobpārvada palīdzību. Šāda veida
elektroinstrumentus bieži izmanto, taisot urbumus koksnē, koksnei
līdzīgos materiālos, metālā, keramikā un plastmasā pie ieslēgta
parastā darba režīma, kā arī taisot urbumus betonā, ķieģeļos un
līdzīgos materiālos darba režīmā ar triecieniem. Triecienurbjmašīnas
pielietošanas sfēras ir sekojošas: būvniecības-remontdarbu veikšana,
galdnieka, kā arī visa veida mājamatniecības darbu veikšana.
Elektroinstrumentu nedrīkst izmantot nesaskaņā ar tā
izraudzīšanu.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem,
kuri ir minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā.
1. Urbjpatrona
2. Darba režīma pārslēdzējs
3. Slēdža bloķēšanas poga
4. Griešanās virziena pārslēdzējs
5. Griešanās ātruma grieztuvīte
6. Slēdzis
7. Papildrokturis
8. Urbšanas dziļuma ierobežotāja līste
9. Spārnuzgrieznis
10. Urbšanas dziļuma ierobežotāja līstes bloķēšanas poga
* Zīmējums un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
PIEZĪME
BRĪDINĀJUMS
MONTĀŽA/IESTATĪJUMI
INFORMĀCIJA
LV
Содержание
- Informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g512 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Impact drill 50g512 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Дрель ударная 50g512 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Дриль ударний 50g512 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 13
- Підготовка до роботи 13
- Зберігання та обслуговування 14
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Ütvefúró 50g512 15
- Оохорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Bormasina cu percutie 50g512 17
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Prescrieri amanuntite de securitate 17
- Traducere a instrucțiunilor originale 17
- Lucrul ajustarea 18
- Pregatirea pentru lucru 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Parametrii tehnici 19
- Protejarea mediului 19
- Betriebsvorbereitung 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Schlagbohrmaschine 50g512 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Bedienung und wartung 21
- Betrieb einstellungen 21
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Pasiruošimas darbui 22
- Smūginis gręžtuvas 50g512 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Avimas ir saugojimas 23
- Darbas ir nustatymai 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Techniniai duomenys 24
- Triecienurbjmašīna 50g512 24
- Ieslēgšana izslēgšana 25
- Sagatavošanās darbam 25
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 26
- Apkalpošana un apkope 26
- Lööktrell 50g512 26
- Tehniskie parametri 26
- Täiendavad ohutusjuhised 26
- Vides aizsardzība ce 26
- Ettevalmistus tööks 27
- Töötamine seadistamine 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Keskkonnakaitse 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Подробни правила за безопасност 28
- Превод на оригиналната инструкция 28
- Ударна бормашина 50g512 28
- Подготовка за работа 29
- Работа настройки 29
- Обслужване и поддръжка 30
- Опазване на околната среда 30
- Технически параметри 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Příklepová vrtačka 50g512 31
- Příprava k práci 31
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Pred uvedením do prevádzky 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Príklepová vŕtačka 50g512 33
- Ošetrovanie a údržba 34
- Práca nastavenia 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Prevod izvirnih navodil 35
- Specifični varnostni predpisi 35
- Technické parametre 35
- Udarni vrtalnik 50g512 35
- Priprava na uporabo 36
- Uporaba nastavitve 36
- Oskrba in hramba 37
- Tehnični parametri 37
- Varovanje okolja 37
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 37
- Κρουστικο δραπανο 50g512 37
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 37
- Εργασια συντονισμοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Priprema za rad 40
- Udarne bušilice 50g512 40
- Rad postavke 41
- Rukovanje i održavanjei 41
- Tehničke karakteristike 41
- Originalne upute za upotrebu 42
- Posebni propisi o sigurnosti 42
- Priprema za rad 42
- Udarna bušilica 50g512 42
- Zaštita sredine 42
- Rad postavke 43
- Rukovanje i održavanje 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Preparación para trabajar 44
- Taladro de impacto 50g509 44
- Tehnički parametri 44
- Traducción del manual original 44
- Zaštita okoliša 44
- Trabajo configuración 45
- Uso y mantenimiento 45
- Attenzione 46
- Norme particolari di sicurezza 46
- Parametros técnicos 46
- Protección medioambiental 46
- Traduzione delle istruzioni originali 46
- Trapano a percussione 50g512 46
- Avvertenza 47
- Funzionamento regolazioni 47
- Informazione informazione 47
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 47
- Preparazione al funzionamento 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Protezione dell ambiente ce 48
- Servizio e manutenzione 48
Похожие устройства
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G528 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G091 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G287 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G509 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G574 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G575 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G573 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K004 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G502 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G014 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G852 Инструкция по эксплуатации