Hitachi DH45MR [17/62] Deutsch
![Hitachi DH45MR [17/62] Deutsch](/views2/1081065/page17/bg11.png)
Содержание
- Dh 45mr 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- English 6
- General safety rules 6
- English 7
- Optional accessories sold separately 7
- Precautions on using rotary hammer 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- Applications 8
- English 8
- Prior to operation 8
- Drilling and driving in operations for anchors 9
- English 9
- How to use the rotary hammer 9
- English 10
- How to handle a core bit 10
- How to replace grease 10
- Maintenance and inspection 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 12
- Deutsch 12
- Des bohrhammers 13
- Deutsch 13
- Sonderzubehör separat zu beziehen 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung 13
- Deutsch 14
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 15
- Deutsch 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Bohren und eindrehen von ankern 16
- Deutsch 16
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 16
- Verwendung einer bohrkrone 16
- Deutsch 17
- Schmierfettwechsel 17
- Wartung und inspektion 17
- Eààqviká 18
- Renika метра аефале1а1 18
- Eààqviká 19
- Kanonika eeapthmata 19
- Texnika xapakthpiztika 19
- Проа1рет1ка eeapthmata nuàoúvtai exupiotá 19
- Профулакт1ка метра памп sth xphsh toy пер11троф1коу ефуродрапамоу 19
- В ito 20
- Eààqviká 21
- Nos na xphsimonolhsete to пер12троф1ко sфypoдpaпano 21
- Npin th леиоурпа 21
- Ефармоге2 21
- Eààqviká 22
- Xphsimonoiontas ton еф1ктнра tpyf1anioy ton проеармогеа toy еф1ктнра 22
- Ле1тоурпе2 tpyfihmatos kai в1доматпе па агк12тра 22
- Hx030du 23
- Ihxuìawhz 23
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zuu 23
- Vviu3v hn3xviv vi iai slisizidisx vn zuu 23
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 23
- Eààqviká 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 25
- Polski 25
- Dane techniczne 26
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 26
- Polski 26
- Srodki ostroznosci przy uzywaniu mtotowiertarki 26
- Wyposazenie standardowe 26
- Polski 27
- Zastosowanie 27
- Jak uzywac mtotowiertarki 28
- Polski 28
- Przed uzyciem 28
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 29
- Jak zmienic smar 29
- Polski 29
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 29
- Wiercenie i wbuanie uchwytu 29
- Konserwacja i inspekcja 30
- Polski 30
- Magyar 31
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések 32
- Magyar 32
- Müszaki adatok 32
- Standard tartozékok 32
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 32
- Alkalmazàsok 33
- Az üzembehelyezés elòtti tennivalók 33
- Magyar 33
- A fúrókalapács kezelése 34
- Magyar 34
- A kenõzsír lecserélése 35
- Ellenõrzés és karbantartás 35
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 35
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 35
- Magfúró koronafej alkalmazása 35
- Magyar 35
- Magyar 36
- Cestina 37
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 37
- Cestina 38
- Doplnkové prìslusenstvi prodàvà se zvlàst 38
- Opatrnost pri pouzìvàni vrtacìho kladiva 38
- Parametry 38
- Standardnì prìslusenstvi 38
- Ani tw 39
- Cestina 39
- O 0ejp e 39
- Pouzitì 39
- Pred pouzitìm 39
- Cestina 40
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 40
- Vrtání a zarázení hmozdinek 40
- Cestina 41
- Jak vyménit vazelìnu 41
- Jak zacházet s vrtákem 41
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 41
- Údrzbaakontrola 41
- Cestina 42
- Genel güvenlik kurallari 43
- Matlari saklayiniz 43
- Türkte 43
- Kirici delící kullanilirken alinacak önlemler 44
- Standart aksesuarlar 44
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 44
- Tekník 0zellíkler 44
- Türkge 44
- Aletì kullanmadan once 45
- Túrkçe 45
- Uygulamalar 45
- Ankraj íçín delik delme ve yerlestírme slerí 46
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 46
- Kirici delicinin kullanilisi 46
- Tiirkçe 46
- Bakim ve nceleme 47
- Buat ucu nasil kullanilir 47
- Gres yagi nasil degístírílír 47
- Türkçe 47
- Türkçe 48
- Общие правила по технике безопасности 49
- Русский 49
- Русский 50
- Техника безопасности при эксплуатации перфоратора 50
- Технические характеристики 50
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 51
- Русский 51
- Стандартные аксессуары 51
- Область применения 52
- Подготовка к эксплуатации 52
- Русский 52
- Эксплуатация перфоратора 52
- Анкеров 53
- Русский 53
- Сверление отверстий и установка 53
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 53
- Бурильными коронками 54
- Замена смазки 54
- Как пользоваться полыми 54
- Проверка 54
- Русский 54
- Техническое обслуживание и 54
- Русский 55
- Garantieschein 59
- Garantì sertifikasi 59
- Guarantee certificate garancia bizonylat 59
- Gwarancja 59
- Nistonoihtiko erryhshs 59
- Zârucni list 59
- Гарантийный сертификат 59
- Hitachi 60
- Hitachi koki 60
- Hitachi koki co ltd 62
- Hitachi koki со ltd 62
- Hitachi power tools europe gmbh 62
Похожие устройства
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-206 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus ET-M4518 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-BT10P Инструкция по эксплуатации
Deutsch 3 Abnehmen der Bohrkrone O Halten Sie den Bohrhammer mit eingesetzter Bohrkrone nach oben zeigend fest und drehen Sie den Bohrhammer bis etwa zwei oder drei Schlagtakte wiederholt sind wodurch sich die Schraube löst und der Bohrer abgenommen werden kann Abb 19 O Entfernen Sie den Bohrkronenschaft von der Maschine und halten Sie dabei die Bohrkrone mit einer Hand während Sie den Kopf des SDS maxSchaftteils des Bohrkronenschaftes mit einem Hammer zwei oder drei Mal kräftig beklopfen wodurch sich die Rundkopfschraube löst und der Bohrer abgenommen werden kann Abb 20 SCHMIERFETTWECHSEL Diese Maschine ist volkommen luftdicht um Eintritt von Staub und Fettlecken zu vermeiden Deshalb kann sie auf lange Zeit ohne Schmieren gebraucht werden Zum Schmierfettwechsel wie unten angegeben vorgehen 1 Wechselzeit Nach dem Einkauf das Schmierfett alle 6 Gebrauchsmonate wechseln Wenden Sie sich an Ihre Hitachi Service Station um den Fettwechsel auszuführen 2 Schmierfett auffüllung ACHTUNG Vor der Schmierfett auffüllung die Maschine abschalten und den Netzstecker herausnehmen 1 Die Kurbelabdeckung entfernen und das Schmierfett auf der Innenseite abwischen Abb 21 2 Mit 30 Gramm Hitachi Hammer Schmierfett A Normal Zubehör in der Tube das Kurbelgehäuse versorgen 3 Die Kurbelabdeckung nach dem Nachfüllen von Schmierfett wieder sicher anbringen ANMERKUNG Das Hitachi Elektro Hammer Schmierfett A ist von niedrigem Flüssigkeitsgrad Falls notwendig kaufen Sie eine neue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion des Werkzeugs Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung vermindert und ein mögliches Versagen des Motors verursacht ist das Werkzeug zu schleifen oder zu ersetzen wenn Verschleiß festgestellt wird 2 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das HERZ des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 22 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sich die Bürsten abnutzen oder der Verschleißgrenze nähern kann es zu Motorstörungen kommen Wenn der Motor mit einer Auto Stop Kohlebürste ausgestattet ist wird er automatisch anhalten Beide Kohlebürsten sollen dann durch neue ersetzt werden die dieselbe Bürstennummer tragen wie auf der Abbildung Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 5 Wiedereinsetzen der Kohlebürsten Die Stellschraube lösen und die hintere Abdeckung entfernen Die Bürstenkappe und die Kohlebürste entfernen Nach dem Auswechseln der Kohlebürste die Bürstenkappe sicher anziehen und die hintere Abdeckung installieren 6 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von HitachiElektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem Autorisierten Hitachi Wartungszentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Gemessener A gewichteter Schallpegel 105 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 94 dB Messunsicherheit KpA 3 dB A A Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 11 4 m s2 16