First FA-5476-1 [10/30] Scg cro b i h
![First FA-5476-1 [10/30] Scg cro b i h](/views2/1312344/page10/bga.png)
18 19
SCG/CRO/B.i.H.
SCG/CRO/B.i.H.
APARAT ZA ESPRESO
Detaljno pročitajte ovo upustvo pre upotrebe i
sačuvajte ga za kasnije potrebe.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Prilikom upotrebe električnih uređaja da bi
izbegli moguće povrede osoba trebalo bi
uvek da sledite osnovne sigurnosne mere
uključujući i dole opisane:
1. Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
2. Nemojte da dodirujete vrele površine.
3. Nemojte da potapate ni kabl ni uređaj u
vodu ili druge tečnosti.
4. Uređaj nije podesan za upotrebu od
strane dece, zato ga koristite van njihovog
domašaja.
5. Pre čišćenja isključite aparat i pustite ga
da se ohladi.
6. Ukoliko su kabl ili uređaj oštećeni, neka
uređaj popravi osposobljen stručnjak.
7. Nemojte da koristite aparat za espreso na
otvorenom.
8. Nemojte da pustite kabl da visi u bilo kom
delu.
9. Nemojte da postavljate aparat u blizini
ringle, ringle na gas ili rerne.
10. Uvek prvo isključite uređaj a zatim ga
odvojte od struje.
11. Aparat koristite samo u predviđenu svrhu.
12. Aparat za espreso postavite na čvrstu,
ravnu površinu.
13. Proverite da li je poklopac rezervoara za
vodu čvrsto zatvoren pre nego što aparat
pustite u rad.
14. Poklopac otvorite tek nakon što je vodena
para isparila.
15. UPOZORENJE: Uređaj popravljajte samo
kod stručnjaka, nemojte sami da ga
popravljate.
16. Čim je uređaj pušten u rad na ploču za
kapanje stavite praznu šoljicu kako bi
mogla da oteče preostala voda.
17. Nemojte da dodirujete aparat kada je
uključen.
18. Pre nego što uključite aparat, rezervoar za
vodu napunite hladnom vodom.
19. Nemojte da koristite oštećen ili slomljen
bokal.
20. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu
od strane osoba (uključujući decu)
sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, osim u slučaju kada ih
prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili
daju uputstva osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
21. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala
sa uređajem.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu na
sigurnom mestu!
NAPOMENE U VEZI KRATKOG KABLA ZA
STRUJU
• Kratak kabl smanjuje opasnost od
mogućih nezgoda tako što je time
onemogućeno saplitanje preko kabla.
• Ako Vam je potreban produžni kabl
možete ga nabaviti u specijalizovanoj
prodavnici.
• Ako koristite produžni kabl onda on mora
biti predviđen najmanje za onu snagu
kojom se uređaj napaja. Preopterećeni
produžni kabl može da se toliko pregreje
da može doći do opasnosti od požara.
Zato kabl ne sme da se presavija niti da
se gazi po njemu. Prilikom korišćenja
produžnog kabla uvek imajte na umu da
naročito deca mogu lako da se sapletu – u
tom slučaju postavite kabl vodeći računa o
tome.
UPOZNAJTE VAŠ APARAT ZA KAFU
(Proizvod može biti promenjen bez
prethodnog obaveštenja) (vidi sl. A)
1. Prekidač za uključivanje (sa crvenom
indikatorskom lampicom)
2. Prekidač za kafu/paru (sa crvenom
indikatorskom lampicom zagrevanja)
3. Metalni levak (sa mrežicom)
4. Pokretni stalak za šolje
5. Posuda za ceđenje
6. Poklopac rezervoara za vodu
7. Odvojivi rezervoar za vodu
8. Dugme za biranje operacija
9. Cev za paru
10. Uređaj za paru
PRE PRVE UPOTREBE
Da biste osigurali da prva šolja kafe ima
odličan ukus, trebalo bi da pre upotrebe
operete aparat za kafu na sledeći način:
1. Sipajte vodu u rezervoar za vodu. Nivo
vode ne sme prelaziti oznaku „MAX“
na rezervoaru. Zatim spustite poklopac
rezervoara za vodu.
Napomena: Uređaj je opremljen odvojivim
rezervoarom za vodu zarad lakšeg čišćenja.
Možete prvo napuniti rezervoar za vodu, a
onda staviti rezervoar u aparat.
2. Stavite čeličnu žicu u metalni levak (još
nemojte stavljati kafu u čeličnu žicu).
Vodite računa da cev levka nalegne na
žleb u aparatu. Zatim postavite levak na
aparat na poziciju „INSERT“. Fiksirajte
ga na aparat za kafu okretanjem u smeru
suprotnom od kretanja kazaljki sata dok ne
dođe u položaj „LOCK“.
3. Stavite šoljicu za ekspres-kafu na pokretni
stalak za šolje. Vodite računa da dugme za
biranje operacija bude na poziciji „O“.
Napomena: Uređaj nije opremljen šoljicama,
zato molimo da koristite svoje.
4. Priključite aparat u strujnu utičnicu, pa
uključite aparat tako što ćete pritisnuti
prekidač za napajanje. Indikator napajanja
će zasijati crveno. Aparat će početi da
greje.
5. Pritisnite taster za kafu/paru na poziciju
„O“, što je pozicija “
” i sačekajte
trenutak, dok se indikatorska lampica
zagrevanja ne uključi i ne pokaže da je
zagrevanje završeno. Okrenite dugme za
biranje operacija na poziciju “ ”. Voda će
krenuti da teče.
6. Nakon jednog minuta, okrenite dugme
za biranje operacija na poziciju „O“ da
prekinete kuvanje. Možete prosuti vodu
iz rezervoara i detaljno očistiti rezervoar i
metalni levak sa mrežicom. Sad možete
početi sa kuvanjem kafe.
Napomena: Prilikom prvog upumpavanja
vode u aparat može se začuti malo buke. To
je normalno jer uređaj izbacuje nagomilani
vazduh. Nakon dvadesetak sekundi buka će
prestati.
ZAGREVANJE
Da biste napravili dobru šolju vruće ekspres-
kafe, preporučujemo vam da unapred
zagrejete uređaj pre pravljenja kafe,
uključujući i levak, čeličnu mrežicu i samu
šoljicu. Na taj način, ukus kafe neće biti pod
uticajem hladnih delova.
1. Uklonite odvojivi rezervoar za vodu i
skinite poklopac. Napunite rezervoar, pri
čemu nivo vode ne sme prelaziti oznaku
„MAX“ u rezervoaru. Zatim propisno
stavite rezervoar za vodu u aparat.
2. Stavite čeličnu žicu u metalni levak (bez
kafe). Vodite računa da cev levka nalegne
na žleb u aparatu. Zatim postavite levak
na aparat na poziciju „INSERT“. Fiksirajte
ga na aparat za kafu okretanjem u smeru
suprotnom od kretanja kazaljki sata dok ne
dođe u položaj „LOCK“.
3. Stavite šoljicu za ekspres-kafu na pokretni
stalak za šolje.
4. Uključite aparat u naponsku mrežu. Vodite
računa da dugme za biranje operacija
bude na poziciji „O“.
5. Pritisnite prekidač za napajanje da biste
uključili aparat. Indikator napajanja će
zasijati. Aparat će početi da greje.
6. Pritisnite taster za kafu/paru na poziciju
„O“, što je pozicija “
” i sačekajte
trenutak, dok se indikatorska lampica
zagrevanja ne uključi i ne pokaže da je
zagrevanje završeno.
PRAVLJENJE EKSPRES-KAFE
1. Uklonite metalni levak okretanjem u pravcu
kretanja kazaljki sata. Stavite metalnu
mrežicu u metalni levak. Sipajte mlevenu
kafu u metalnu mrežicu pomoću kašičice
za merenje. Jedna kašičica mlevene kafe
otprilike je dovolja za jednu šoljicu kafe.
Zatim, pritisnite mlevenu kafu pritskačem.
2. Stavite levak na aparat u poziciju
„INSERT“ i otpustite ručicu. Fiksirajte ga
na aparat za kafu okrenuvši ga u smeru
suprotnom od kretanja kazaljki sata dok ne
dođe u položaj „LOCK“.
3. Sipajte vruću vodu u šoljicu. Zatim, stavite
vruću šoljicu za ekspres-kafu (vašu šoljicu)
na pokretni stalak za šolje.
4. Za to vreme, uključiće se indikatorska
lampica zagrevanja. Okrenite dugme za
biranje operacija na poziciju “ ”. Kafa će
krenuti da teče.
Napomena: Tokom kuvanja kafe ili
pravljenja pare normalno je da se crvena
indikatorska lampica gasi. To samo znači da
se grejač zagreva ne bi li održavao potrebnu
temperaturu.
5. Trebalo bi da dugme za biranje operacija
okrenete na poziciju „O“ kada istekne
željena količina kafe ili boja kafe izbledi.
Zatim, pritisnite prekidač za uključivanje
na „O“. Crvena indikatorska lampica
i indikatorska lampica zagrevanja će
se isključiti. To znači da je aparat za
kafu prestao da radi. Sada je vaša kafa
spremna.
Napomena: Ne ostavljajte aparat za kafu bez
nadzora tokom pravljenja kafe jer morate da
rukujete njime!
6. Nakon spremanja kafe, možete skinuti
metalni levak okretanjem u smeru kretanja
kazaljki sata i prosuti ostatak kafe iz
metalne mrežice.
7. Pustite ih da se sasvim ohlade, a onda ih
isperite tekućom vodom.
PRAVLJENJE KAPUĆINA
Kapućino se dobija kada šolju ekspres-kafe
prelijete uparenim mlekom.
Содержание
- Fa 5476 1 1
- تاميلعتلا ليلد وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهج ونيشتباكلا 1
- Before the first use 2
- English 2
- Espresso cappuccino coffee maker 2
- Important safeguards 2
- Know your coffee maker 2
- Making espresso 2
- Preheating 2
- Automatic power off function 3
- Cleaning and maintenance 3
- Cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Making cappuccino 3
- Producing steam to heat liquids or beverage 3
- Trouble shooting 3
- Cappuccino zubereiten 4
- Deutsch 4
- Espresso zubereiten 4
- Espressomaschine 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Vor erstgebrauch 4
- Vorwärmen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Entkalken 5
- Getränke mit dampf erwärmen 5
- Reinigung und pflege 5
- Störungserkennung 5
- Qspresso kofevarka 6
- Russkij 6
- Va naä informaciä 6
- Перед первым использованием 6
- Подогрев 6
- Приготовление эспрессо 6
- Узнайте о вашей кофеварке 6
- Russkij 7
- Очистка и обслуживание 7
- Пар для нагревания жидкостей или напитков 7
- Поиск и устранение неисправностей 7
- Приготовление капучино 7
- Удаление накипи 7
- Функция автоотключения 7
- Podgrzewanie wstępne 8
- Polski 8
- Poznaj swój ekspres do kawy 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przyrządzanie espresso 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Czyszczenie złogów mineralnych 9
- Funkcja automatycznego wyłączenia 9
- Polski 9
- Przyrządzanie cappuccino 9
- Rozwiązywanie problemów 9
- Tworzenie pary do podgrzewania cieczy lub napojów 9
- Aparat za espreso 10
- Pravljenje ekspres kafe 10
- Pravljenje kapućina 10
- Pre prve upotrebe 10
- Scg cro b i h 10
- Upoznajte vaš aparat za kafu 10
- Važna sigurnosna uputstva 10
- Zagrevanje 10
- Funkcija automatskog isključivanja 11
- Pravljenje pare za zagrevanje tečnosti ili napitaka 11
- Rešavanje problema 11
- Scg cro b i h 11
- Uklanjanje mineralnih naslaga 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Espresso automāts 12
- Espresso pagatavošana 12
- Iepazīstiet savu kafijas automātu 12
- Iepriekšēja uzsildīšana 12
- Kapučīno pagatavošana 12
- Latvian 12
- Pirms lietošanas 12
- Svarīgi drošības norādījumi 12
- Automātiskas izslēgšanās funkcija 13
- Latvian 13
- Minerālu nosēdumu tīrīšana 13
- Problēmu novēršana 13
- Tvaika radīšana karstiem dzērieniem 13
- Tīrīšana un apkope 13
- Espresso kavavirė 14
- Espresso kavos virimas 14
- Išankstinis kaitinimas 14
- Kapučino kavos virimas 14
- Kavos virimo aparato sudėtis 14
- Lietuviu k 14
- Prieš naudojant pirmą kartą 14
- Svarbūs saugos nurodymai 14
- Automatinio maitinimo išjungimo funkcija 15
- Garų gaminimas karštiems skysčiams arba gėrimams 15
- Lietuviu k 15
- Mineralinių nuosėdų šalinimas 15
- Trikčių šalinimas 15
- Valymas ir priežiūra 15
- Cunoaşteţi vă cafetiera 16
- Instrucţiuni de siguranţă importante 16
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 16
- Pre încălzire 16
- Romaneste 16
- Înainte de prima utilizare 16
- Curăţarea depozitelor de minerale 17
- Curăţarea şi întreţinerea 17
- Funcţia de oprire automată 17
- Prepararea unui cappucino 17
- Prepararea unui espresso 17
- Produceţi abur pentru a încălzi lichidele sau băuturile 17
- Romaneste 17
- Rezolvarea problemelor 18
- Romaneste 18
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Кафемашина за еспресо и капучино 18
- Бъλгарски 19
- Запознайте се с машината за кафе 19
- Направа на еспресо 19
- Направа на капучино 19
- Предварително нагряване 19
- При първата употреба 19
- Бъλгарски 20
- Отстраняване на неизправности 20
- Почистване и поддръжка 20
- Почистване на натрупаните минерали 20
- Създаване на пара за нагряване на течности или напитки 20
- Функция за автоматично изключвне на захранването 20
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 21
- Будова кавоварки 21
- Міри безпеки 21
- Перед використанням вперше 21
- Попереднє нагрівання 21
- Українська 21
- Заварювання еспресо 22
- Приготування капучіно 22
- Створення пари для нагрівання рідин або напоїв 22
- Українська 22
- Функція автоматичного вимкнення живлення 22
- Чищення від мінеральних відкладень 22
- Чищення та обслуговування 22
- Español 23
- Instrucciones sobre el funcionamiento de la máquina de espresso capuchino café 23
- Medidas de seguridad importantes 23
- Українська 23
- Усунення несправностей 23
- Antes de usar este producto por primera vez 24
- Conozca su cafetera 24
- Cómo preparar un cappuccino 24
- Cómo preparar un espresso 24
- Español 24
- Precalentamiento 24
- Cómo eliminar los depósitos minerales 25
- Español 25
- Función de apagado automático 25
- Limpieza y mantenimiento 25
- Producción de vapor para calentar líquidos o bebestibles 25
- Solución de problemas 25
- Avant la première utilisation 26
- Familiarisez vous avec votre cafetière électrique 26
- Français 26
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 26
- Precautions importantes 26
- Préchauffage 26
- Préparation d un expresso 26
- Fonction d arrêt automatique 27
- Français 27
- Nettoyage et entretien 27
- Production de vapeur pour réchauffer des liquides ou des boissons 27
- Préparation d un cappuccino 27
- Élimination des dépôts minéraux 27
- Français 28
- ةصاخلا تلاباكلا ةعومجم تاميلعت 28
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 28
- ةيبرعلا ةغللا 28
- ونيشتباكلا وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهجل ليغشتلا تاميلعت 28
- ةرم لولأ مادختسلاا لبق 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- تابوشرلما وأ لئاوسلا ينخستل راخبلا نيوكت 29
- كب ةصاخلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام لىع فرعت 29
- وسبرسلاا ةوهقلا دادعإ 29
- ونيشتوباكلا دادعإ 29
- يقابتسلاا ينخستلا 29
- ةنايصلاو فيظنتلا 30
- ةيبرعلا ةغللا 30
- ةيندعلما بساورلا فيظنت 30
- لاطعلأا حلاصإو عبتت 30
- يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظو 30
Похожие устройства
- First FA-5475-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5459-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5486-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-8116-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-7 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5405-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5405-5 Руководство по эксплуатации
- Electrolux WQ61-42GG Руководство по эксплуатации
- Rombica Alta Руководство по эксплуатации
- Aimoto Voyager R2 Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods PRO Руководство по эксплуатации
- GRAEF HB501EU Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Blue Руководство по эксплуатации