First FA-5476-1 [21/30] Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно
![FIRST Austria FA-5476-1 [21/30] Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно](/views2/1312344/page21/bg15.png)
40 41
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРИЛАДУ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ЕСПРЕСО ТА КАПУЧІНО
Прочитайте уважно цей посібник перед
початком використання пристрою та
збережіть його для довідки у майбутньому
МІРИ БЕЗПЕКИ
Під час використання електроприладів
завжди дотримуйтесь основних мір
безпеки, щоб знизити ризик виникнення
пожежі, враження електричним струмом
та/або травмування.
1. Перш ніж користуватись приладом,
уважно прочитайте всі інструкції.
2. Не торкайтесь гарячих поверхонь.
Користуйтесь ручками.
3. Для запобігання враження
електричним струмом не занурюйте
кабель, виделки або прилад у воду або
іншу рідину.
4. Під час використання будь-якого
приладу дітьми або поблизу дітей,
треба пильно спостерігати за ними.
5. Коли прилад не використовується, або
під час чищення, переведіть вимикач в
положення ВИМК та відключіть прилад
від мережі. Зачекайте поки прилад не
охолоне, перш ніж встановлювати або
знімати деталі, та перед чищенням.
6. Не використовуйте будь-які прилади
з пошкодженим кабелем або вилкою,
або після несправності приладу
чи будь-яких його пошкоджень.
Поверніть прилад до найближчого
уповноваженого сервісного центру для
ремонту.
7. Не використовуйте прилад на вулиці.
8. Не дозволяйте щоб кабель звисав
через край столу або торкався гарячих
поверхонь.
9. Не встановлюйте прилад поблизу
газових чи електроплит та всередину
нагрітих духовок.
10. Щоб вимкнути прилад переведіть
вимикач в положення ВИМК та
витягніть вилку з розетки.
11. Використовуйте прилад виключно за
його призначенням.
12. Використовуйте лише на твердих
та рівних поверхнях, щоб запобігти
порушенню циркуляції повітря під
приладом.
13. Перш ніж вмикати прилад
завжди перевіряйте, щоб кришка
кип’ятильника була надійно закрита.
14. НЕ знімайте кришу кип’ятильника поки
тиск повністю не скинуто. Див. розділ
«ОБЕРЕЖНО – ТИСК».
15. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Щоб знизити
ризик виникнення пожежі або
враження електричним струмом, не
знімайте кришки, призначені для
сервісного обслуговування. Всередині
немає деталей, які можуть бути
відремонтовані користувачем. Ремонт
має проводитись лише уповноваженим
персоналом.
16. Використання додаткових пристроїв,
не рекомендованих виробником
приладу, може призвести до
виникнення пожежі, враження
електричним струмом або травмування.
17. Цей пристрій не призначений для
використання особами (включаючи
дітей) з фізичними та розумовими
вадами, або особами без належного
досвіду чи знань, якщо вони не
пройшли інструктаж по користуванню
цим пристроєм під наглядом особи,
відповідальної за їх безпеку.
18. Не дозволяйте дітям гратися з цим
пристроєм.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
КАБЕЛІВ ЖИВЛЕННЯ
a) Короткий кабель живлення (або
знімний кабель живлення) надається
для зниження ризику, що пов’язаний
з можливістю заплутатись або
зачепитись за довгий кабель.
б) Також доступні довші знімні кабелі
живлення або подовжувачі, під час
використання яких треба бути більш
обережним.
в) У разі використання довгого знімного
кабелю живлення або подовжувача:
1. Позначені електричні характеристики
знімного кабелю живлення або
подовжувача повинні відповідати
або перевищувати електричні
характеристики приладу.
2. Якщо прилад має бути заземлений,
подовжувач має забезпечувати
заземлення.
3. У разі використання довгого кабелю,
його слід покласти таким чином, щоб
він не звисав зі столу, де через нього
можуть спіткнутись, або потягнути діти.
г) Прилад має полярну вилку (фіксоване
підключення до розетки). Для зниження
ризику враження електричним струмом
ця вилка може бути підключена
до полярної розетки лише одним
способом. Якщо вилка не входить в
розетку повністю, переверніть її. Якщо
вона все ще не входить, зверніться
до кваліфікованого електрика.
Не намагайтесь ремонтувати або
змінювати вилку.
БУДОВА КАВОВАРКИ
(Будова даного пристрою може бути
змінена без попередження.) (Див. мал. A)
1. Перемикач живлення (з червоним
індикатором живлення)
2. Перемикач кава/пара (з червоним
індикатором готовності)
3. ´ Металевий ріжок (із ситечком
всередині)
4. Знімна поличка для горнятка
5. Лоток для крапель
6. Кришка резервуара для води
7. Знімний резервуар для води
8. Операційний перемикач
9. Парова трубка
10. Пристрій для піни
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ВПЕРШЕ
Для того, щоб перше горнятко кави мало
чудовий смак, сполощіть кавоварку водою,
як описано нижче:
1. Залийте воду у резервуар для води
так, щоб рівень води не перевищував
позначки “MAX” на резервуарі. Після
цього закрийте кришку резервуара для
води.
Примітка: для простого чищення даний
пристрій обладнано знімним резервуаром;
ви можете спершу заповнити цей
резервуар водою, а тоді вставити його у
пристрій.
2. Вставте сталеве ситечко у металевий
ріжок (ситечко повинне бути чистим
від кави), виставте трубку на ріжку
відносно паза у пристрої, вставте ріжок
у пристрій із положення “INSERT”,
а тоді закріпіть його у кавоварці,
повернувши ріжок проти годинникової
стрілки у положення “LOCK”.
3. Поставте горнятко еспресо (ваше
горнятко) на знімну поличку для
горнятка. Операційний перемикач
повинен бути в положенні “O”.
Примітка: даний пристрій не
обладнаний горнятком, тому, будь ласка,
використовуйте своє горнятко.
4. Підключіть до джерела живлення
і натисніть кнопку живлення, щоб
увімкнути даний пристрій. Індикатор
живлення спалахне червоним
кольором. Даний пристрій почне
нагріватись.
5. Натисніть кнопку кава/пара в
положення “O”, яке є положенням
“
”, та зачекайте, поки загориться
індикатор готовності (показує, що
попереднє нагрівання завершене.
Поверніть операційний перемикач в
положення “ ”. Почне витікати вода.
6. Приблизно через одну хвилину
поверніть операційний перемикач
в положення “O”, щоб зупинити
заварювання. Тепер ви можете вилити
воду з резервуара, старанно почистити
його та приступати до заварювання
кави.
Примітка: перед витіканням з пристрою
води може з‘являтись шум, однак це
нормальне явище, яке виникає внаслідок
виводу з пристрою повітря. Приблизно
через 20с шум зникне.
ПОПЕРЕДНЄ НАГРІВАННЯ
Для приготування горнятка хорошого
гарячого еспресо ми рекомендуємо
перед заварюванням кави попередньо
нагріти даний пристрій, включно з ріжком,
сталевим ситечком та горнятком, щоб
зберегти аромат кави.
1. Зніміть знімний резервуар та відкрийте
кришку резервуара, щоб заповнити
його водою. Рівень води не повинен
перевищувати позначку “MAX” на
резервуарі. Після цього помістіть
резервуар належно у даний пристрій.
2. Вставте сталеве ситечко у металевий
ріжок (ситечко повинне бути чистим
від кави), виставте трубку на ріжку
відносно паза у пристрої, вставте ріжок
у пристрій з положення “INSERT”, а тоді
закріпіть його у кавоварці, повернувши
ріжок проти годинникової стрілки у
положення “LOCK”.
3. Поставте горнятко еспресо (ваше
горнятко) на знімну поличку для
горнятка.
4. Після цього підключіть даний пристрій
до джерела живлення. Операційний
перемикач повинен бути в положенні
“O”.
5. Натисніть кнопку живлення, щоб
увімкнути даний пристрій. Спалахне
Содержание
- Fa 5476 1 1
- تاميلعتلا ليلد وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهج ونيشتباكلا 1
- Before the first use 2
- English 2
- Espresso cappuccino coffee maker 2
- Important safeguards 2
- Know your coffee maker 2
- Making espresso 2
- Preheating 2
- Automatic power off function 3
- Cleaning and maintenance 3
- Cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Making cappuccino 3
- Producing steam to heat liquids or beverage 3
- Trouble shooting 3
- Cappuccino zubereiten 4
- Deutsch 4
- Espresso zubereiten 4
- Espressomaschine 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Vor erstgebrauch 4
- Vorwärmen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Entkalken 5
- Getränke mit dampf erwärmen 5
- Reinigung und pflege 5
- Störungserkennung 5
- Qspresso kofevarka 6
- Russkij 6
- Va naä informaciä 6
- Перед первым использованием 6
- Подогрев 6
- Приготовление эспрессо 6
- Узнайте о вашей кофеварке 6
- Russkij 7
- Очистка и обслуживание 7
- Пар для нагревания жидкостей или напитков 7
- Поиск и устранение неисправностей 7
- Приготовление капучино 7
- Удаление накипи 7
- Функция автоотключения 7
- Podgrzewanie wstępne 8
- Polski 8
- Poznaj swój ekspres do kawy 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przyrządzanie espresso 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Czyszczenie złogów mineralnych 9
- Funkcja automatycznego wyłączenia 9
- Polski 9
- Przyrządzanie cappuccino 9
- Rozwiązywanie problemów 9
- Tworzenie pary do podgrzewania cieczy lub napojów 9
- Aparat za espreso 10
- Pravljenje ekspres kafe 10
- Pravljenje kapućina 10
- Pre prve upotrebe 10
- Scg cro b i h 10
- Upoznajte vaš aparat za kafu 10
- Važna sigurnosna uputstva 10
- Zagrevanje 10
- Funkcija automatskog isključivanja 11
- Pravljenje pare za zagrevanje tečnosti ili napitaka 11
- Rešavanje problema 11
- Scg cro b i h 11
- Uklanjanje mineralnih naslaga 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Espresso automāts 12
- Espresso pagatavošana 12
- Iepazīstiet savu kafijas automātu 12
- Iepriekšēja uzsildīšana 12
- Kapučīno pagatavošana 12
- Latvian 12
- Pirms lietošanas 12
- Svarīgi drošības norādījumi 12
- Automātiskas izslēgšanās funkcija 13
- Latvian 13
- Minerālu nosēdumu tīrīšana 13
- Problēmu novēršana 13
- Tvaika radīšana karstiem dzērieniem 13
- Tīrīšana un apkope 13
- Espresso kavavirė 14
- Espresso kavos virimas 14
- Išankstinis kaitinimas 14
- Kapučino kavos virimas 14
- Kavos virimo aparato sudėtis 14
- Lietuviu k 14
- Prieš naudojant pirmą kartą 14
- Svarbūs saugos nurodymai 14
- Automatinio maitinimo išjungimo funkcija 15
- Garų gaminimas karštiems skysčiams arba gėrimams 15
- Lietuviu k 15
- Mineralinių nuosėdų šalinimas 15
- Trikčių šalinimas 15
- Valymas ir priežiūra 15
- Cunoaşteţi vă cafetiera 16
- Instrucţiuni de siguranţă importante 16
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 16
- Pre încălzire 16
- Romaneste 16
- Înainte de prima utilizare 16
- Curăţarea depozitelor de minerale 17
- Curăţarea şi întreţinerea 17
- Funcţia de oprire automată 17
- Prepararea unui cappucino 17
- Prepararea unui espresso 17
- Produceţi abur pentru a încălzi lichidele sau băuturile 17
- Romaneste 17
- Rezolvarea problemelor 18
- Romaneste 18
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Кафемашина за еспресо и капучино 18
- Бъλгарски 19
- Запознайте се с машината за кафе 19
- Направа на еспресо 19
- Направа на капучино 19
- Предварително нагряване 19
- При първата употреба 19
- Бъλгарски 20
- Отстраняване на неизправности 20
- Почистване и поддръжка 20
- Почистване на натрупаните минерали 20
- Създаване на пара за нагряване на течности или напитки 20
- Функция за автоматично изключвне на захранването 20
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 21
- Будова кавоварки 21
- Міри безпеки 21
- Перед використанням вперше 21
- Попереднє нагрівання 21
- Українська 21
- Заварювання еспресо 22
- Приготування капучіно 22
- Створення пари для нагрівання рідин або напоїв 22
- Українська 22
- Функція автоматичного вимкнення живлення 22
- Чищення від мінеральних відкладень 22
- Чищення та обслуговування 22
- Español 23
- Instrucciones sobre el funcionamiento de la máquina de espresso capuchino café 23
- Medidas de seguridad importantes 23
- Українська 23
- Усунення несправностей 23
- Antes de usar este producto por primera vez 24
- Conozca su cafetera 24
- Cómo preparar un cappuccino 24
- Cómo preparar un espresso 24
- Español 24
- Precalentamiento 24
- Cómo eliminar los depósitos minerales 25
- Español 25
- Función de apagado automático 25
- Limpieza y mantenimiento 25
- Producción de vapor para calentar líquidos o bebestibles 25
- Solución de problemas 25
- Avant la première utilisation 26
- Familiarisez vous avec votre cafetière électrique 26
- Français 26
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 26
- Precautions importantes 26
- Préchauffage 26
- Préparation d un expresso 26
- Fonction d arrêt automatique 27
- Français 27
- Nettoyage et entretien 27
- Production de vapeur pour réchauffer des liquides ou des boissons 27
- Préparation d un cappuccino 27
- Élimination des dépôts minéraux 27
- Français 28
- ةصاخلا تلاباكلا ةعومجم تاميلعت 28
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 28
- ةيبرعلا ةغللا 28
- ونيشتباكلا وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهجل ليغشتلا تاميلعت 28
- ةرم لولأ مادختسلاا لبق 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- تابوشرلما وأ لئاوسلا ينخستل راخبلا نيوكت 29
- كب ةصاخلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام لىع فرعت 29
- وسبرسلاا ةوهقلا دادعإ 29
- ونيشتوباكلا دادعإ 29
- يقابتسلاا ينخستلا 29
- ةنايصلاو فيظنتلا 30
- ةيبرعلا ةغللا 30
- ةيندعلما بساورلا فيظنت 30
- لاطعلأا حلاصإو عبتت 30
- يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظو 30
Похожие устройства
- First FA-5475-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5459-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5486-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-8116-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-7 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5405-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5405-5 Руководство по эксплуатации
- Electrolux WQ61-42GG Руководство по эксплуатации
- Rombica Alta Руководство по эксплуатации
- Aimoto Voyager R2 Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods PRO Руководство по эксплуатации
- GRAEF HB501EU Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Blue Руководство по эксплуатации