First FA-5476-1 [3/30] Cleaning and maintenance
![First FA-5476-1 [3/30] Cleaning and maintenance](/views2/1312344/page3/bg3.png)
4 5
ENGLISH
ENGLISH
2. Fill the tank with water and descaler
to the MAX level ( the scale of water
and descaler is 4:1, the detail refers to
the instruction of descaler. Please use
“household descaler”, you can use the
citric acid (obtainable from chemist’s or
drug stores) instead of the descaler (the
one hundred parts of water and three parts
of citric acid).
3. According to the program of pre-heating,
put the metal funnel (no coee powder in
it) and carafe (jug) in place. Brewing water
per “ PRE-HEATING”.
4. Press the power switch to the “–” position
which is the “ON” position. The power
indicator will be illuminated. The appliance
will start heating.
5. Press down the Coee/steam button to
the “O” position which is the “ ” position,
waiting for a moment, until the ready
indicator lights, it shows the pre-heating is
nished.
6. Turn the operation knob to the “ ”
position and make two cups coee (about
2Oz). Then turn it to the “O” position.
7. Press the coee/steam switch to “–”
position which is the “ ” position, waiting
for until the ready indicator is illuminated.
Turn the operation knob to the “ ”
position and make steam for 2min, then
turn the operation knob to the “O” position
to stop making steam. Press the power
switch to the “O” position to stop the unit
immediately, make the descaler deposit in
the unit at least 15 minutes.
8. Restart the unit and repeat the steps of 4-7
at least 3 times.
9. Then brewing coee (no coee powder)
with tap water in the MAX level, repeat the
steps of 4-7 for 3 times (it is not necessary
to wait for 15 minutes in step of 7), then
brewing until no water is left in the tank.
WARNING: Do not leave the coee maker
unattended during making the coee, as you
need operate manually sometimes!
6. After nishing making the coee, you
can take the metal funnel out by turning
it clockwise, then pour the coee residue
out with the steel mesh pressed by press
bar.
7. Let them cool down completely, then rinse
under running water.
MAKING CAPPUCCINO
You get a cup of cappuccino when you top up
a cup of espresso with frothing milk.
Note: during making steam, the metal funnel
must be assembled in position.
Method:
1. Prepare espresso rst with container
big enough according to the part “MAKE
ESPRESSO COFFEE”, make sure that the
operation knob is at the “O”.
2. Press the coee/steam switch to “–”
position which is the
position, waiting
for until the ready indicator is illuminated.
3. Fill a jug with about 100 grams of milk
for each cappuccino to be prepared, you
are recommended to use whole milk at
refrigerator temperature (not hot!).
Note: In choosing the size of jug, it is
recommended the diameter is not less than
70±5mm, and bear in mind that the milk
increases in volume by 2 times, make sure the
height of jug is enough.
4. Insert the froth device into the milk about
two centimetre, then turn the operation
knob to the “
” position, steam will come
out from the steam outlet. Froth milk in the
way moving vessel round from up to down.
5. When the required purpose is reached,
you can turn the operation knob to the “O”
position.
Note: Clean steam outlet with wet sponge
immediately after steam stops generating, but
care not to hurt!
6. Pour the frothed milk into the espresso
prepared, now the cappuccino is ready.
Sweeten to taste and if desired, sprinkle
the froth with a little cocoa powder.
7. Press the power switch to turn the unit o.
Note: after making steam, we recommended
you allow the maker to cool down at least for
5min before making coee again. Otherwise
burnt odor may occur in your Espresso coee.
PRODUCING STEAM TO
HEAT LIQUIDS OR BEVERAGE
The steam wand can be used to make hot
beverages like drinking chocolate, water or
tea.
Method:
1. Remove the detachable tank and ll it with
desired water, the water level should not
exceed the “MAX” mark in the tank. Then
place the tank into the appliance properly.
2. Then connect the appliance to power
source. Press the power switch to turn the
unit on, the power indicator lights up.
3. Press the coee/steam switch to “–”
position which is the “ ” position, waiting
for until the ready indicator is illuminated.
4. Dip the steam wand without froth device
sleeve into the liquid to be heated or the
intended froth milk. Turn the operation
knob to the “ ” position.
5. When the required temperature is
reached, you can turn the operation knob
to the “O” position.
6. Press the power switch to turn the unit o.
AUTOMATIC POWER OFF FUNCTION
1. After pressing power switch, if there is no
any operation within 25 minutes, the unit
will power o automatically.
2. The water pump can’t work more than
3mins.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Cut o power source and let the coee
maker cool down completely before
cleaning.
2. Clean housing of coee maker with
moisture-proof sponge often and clean
water tank, drip tray and removable shelf
regularly then dry them.
Note: Do not clean with alcohol or solvent
cleanser. Never immerse the housing in water
for cleaning.
3. Detach the metal funnel by turning it
clockwise, get rid of coee residue inside,
then you can clean it with cleanser, but at
last you must rinse with clear water.
4. Clean all the attachments in the water and
dry thoroughly.
CLEANING MINERAL DEPOSITS
1. To make sure your coee maker operating
eciently, internal piping is cleanly and
the peak avor of coee, you should clean
away the mineral deposits left every 2-3
months.
TROUBLE SHOOTING
Symptom Cause Corrections
Water leaks from
the bottom of coee
maker.
There is much water in the drip tray. Please clean the drip tray.
The coee maker is malfunction. Please contact with the authorized
service facility for repairing.
Acid (vinegar) taste
exists in Espresso
coee.
No clean correctly after cleaning
mineral deposits.
Clean coee maker per the content in
“before the rst use” for several times.
The coee powder is stored in a hot,
wet place for a long time. The coee
powder turns bad.
Please use fresh coee powder, or store
unused coee powder in a cool, dry
place. After opening a package of coee
powder, reseal it tightly and store it in a
refrigerator to maintain its freshness.
The coee maker
cannot work any more.
The power outlet is not plugged well. Plug the power cord into a wall outlet
correctly, if the appliance still does not
work, please contact with the authorized
service facility for repairing.
The steam cannot
froth.
The ready indicator is not
illuminated.
Only after the ready indicator is
illuminated, the steam can be used to
froth.
The container is too big or the shape
is not t.
Use high and narrow cup.
You have used skimmed milk Use whole milk or half-skimmed milk
Do not take apart the appliance by yourself if the cause of failure is not found, you had
better contact certied serving center.
Environment friendly disposal
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
Содержание
- Fa 5476 1 1
- تاميلعتلا ليلد وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهج ونيشتباكلا 1
- Before the first use 2
- English 2
- Espresso cappuccino coffee maker 2
- Important safeguards 2
- Know your coffee maker 2
- Making espresso 2
- Preheating 2
- Automatic power off function 3
- Cleaning and maintenance 3
- Cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Making cappuccino 3
- Producing steam to heat liquids or beverage 3
- Trouble shooting 3
- Cappuccino zubereiten 4
- Deutsch 4
- Espresso zubereiten 4
- Espressomaschine 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Vor erstgebrauch 4
- Vorwärmen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Entkalken 5
- Getränke mit dampf erwärmen 5
- Reinigung und pflege 5
- Störungserkennung 5
- Qspresso kofevarka 6
- Russkij 6
- Va naä informaciä 6
- Перед первым использованием 6
- Подогрев 6
- Приготовление эспрессо 6
- Узнайте о вашей кофеварке 6
- Russkij 7
- Очистка и обслуживание 7
- Пар для нагревания жидкостей или напитков 7
- Поиск и устранение неисправностей 7
- Приготовление капучино 7
- Удаление накипи 7
- Функция автоотключения 7
- Podgrzewanie wstępne 8
- Polski 8
- Poznaj swój ekspres do kawy 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przyrządzanie espresso 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- Czyszczenie i konserwacja 9
- Czyszczenie złogów mineralnych 9
- Funkcja automatycznego wyłączenia 9
- Polski 9
- Przyrządzanie cappuccino 9
- Rozwiązywanie problemów 9
- Tworzenie pary do podgrzewania cieczy lub napojów 9
- Aparat za espreso 10
- Pravljenje ekspres kafe 10
- Pravljenje kapućina 10
- Pre prve upotrebe 10
- Scg cro b i h 10
- Upoznajte vaš aparat za kafu 10
- Važna sigurnosna uputstva 10
- Zagrevanje 10
- Funkcija automatskog isključivanja 11
- Pravljenje pare za zagrevanje tečnosti ili napitaka 11
- Rešavanje problema 11
- Scg cro b i h 11
- Uklanjanje mineralnih naslaga 11
- Čišćenje i održavanje 11
- Espresso automāts 12
- Espresso pagatavošana 12
- Iepazīstiet savu kafijas automātu 12
- Iepriekšēja uzsildīšana 12
- Kapučīno pagatavošana 12
- Latvian 12
- Pirms lietošanas 12
- Svarīgi drošības norādījumi 12
- Automātiskas izslēgšanās funkcija 13
- Latvian 13
- Minerālu nosēdumu tīrīšana 13
- Problēmu novēršana 13
- Tvaika radīšana karstiem dzērieniem 13
- Tīrīšana un apkope 13
- Espresso kavavirė 14
- Espresso kavos virimas 14
- Išankstinis kaitinimas 14
- Kapučino kavos virimas 14
- Kavos virimo aparato sudėtis 14
- Lietuviu k 14
- Prieš naudojant pirmą kartą 14
- Svarbūs saugos nurodymai 14
- Automatinio maitinimo išjungimo funkcija 15
- Garų gaminimas karštiems skysčiams arba gėrimams 15
- Lietuviu k 15
- Mineralinių nuosėdų šalinimas 15
- Trikčių šalinimas 15
- Valymas ir priežiūra 15
- Cunoaşteţi vă cafetiera 16
- Instrucţiuni de siguranţă importante 16
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 16
- Pre încălzire 16
- Romaneste 16
- Înainte de prima utilizare 16
- Curăţarea depozitelor de minerale 17
- Curăţarea şi întreţinerea 17
- Funcţia de oprire automată 17
- Prepararea unui cappucino 17
- Prepararea unui espresso 17
- Produceţi abur pentru a încălzi lichidele sau băuturile 17
- Romaneste 17
- Rezolvarea problemelor 18
- Romaneste 18
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Кафемашина за еспресо и капучино 18
- Бъλгарски 19
- Запознайте се с машината за кафе 19
- Направа на еспресо 19
- Направа на капучино 19
- Предварително нагряване 19
- При първата употреба 19
- Бъλгарски 20
- Отстраняване на неизправности 20
- Почистване и поддръжка 20
- Почистване на натрупаните минерали 20
- Създаване на пара за нагряване на течности или напитки 20
- Функция за автоматично изключвне на захранването 20
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 21
- Будова кавоварки 21
- Міри безпеки 21
- Перед використанням вперше 21
- Попереднє нагрівання 21
- Українська 21
- Заварювання еспресо 22
- Приготування капучіно 22
- Створення пари для нагрівання рідин або напоїв 22
- Українська 22
- Функція автоматичного вимкнення живлення 22
- Чищення від мінеральних відкладень 22
- Чищення та обслуговування 22
- Español 23
- Instrucciones sobre el funcionamiento de la máquina de espresso capuchino café 23
- Medidas de seguridad importantes 23
- Українська 23
- Усунення несправностей 23
- Antes de usar este producto por primera vez 24
- Conozca su cafetera 24
- Cómo preparar un cappuccino 24
- Cómo preparar un espresso 24
- Español 24
- Precalentamiento 24
- Cómo eliminar los depósitos minerales 25
- Español 25
- Función de apagado automático 25
- Limpieza y mantenimiento 25
- Producción de vapor para calentar líquidos o bebestibles 25
- Solución de problemas 25
- Avant la première utilisation 26
- Familiarisez vous avec votre cafetière électrique 26
- Français 26
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 26
- Precautions importantes 26
- Préchauffage 26
- Préparation d un expresso 26
- Fonction d arrêt automatique 27
- Français 27
- Nettoyage et entretien 27
- Production de vapeur pour réchauffer des liquides ou des boissons 27
- Préparation d un cappuccino 27
- Élimination des dépôts minéraux 27
- Français 28
- ةصاخلا تلاباكلا ةعومجم تاميلعت 28
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 28
- ةيبرعلا ةغللا 28
- ونيشتباكلا وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهجل ليغشتلا تاميلعت 28
- ةرم لولأ مادختسلاا لبق 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- تابوشرلما وأ لئاوسلا ينخستل راخبلا نيوكت 29
- كب ةصاخلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام لىع فرعت 29
- وسبرسلاا ةوهقلا دادعإ 29
- ونيشتوباكلا دادعإ 29
- يقابتسلاا ينخستلا 29
- ةنايصلاو فيظنتلا 30
- ةيبرعلا ةغللا 30
- ةيندعلما بساورلا فيظنت 30
- لاطعلأا حلاصإو عبتت 30
- يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظو 30
Похожие устройства
- First FA-5475-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-5459-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5486-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-8116-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-7 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5405-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5405-5 Руководство по эксплуатации
- Electrolux WQ61-42GG Руководство по эксплуатации
- Rombica Alta Руководство по эксплуатации
- Aimoto Voyager R2 Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods PRO Руководство по эксплуатации
- GRAEF HB501EU Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Blue Руководство по эксплуатации