Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации онлайн [27/32] 200235

Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации онлайн [27/32] 200235
FIG. A
I- Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile.
Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal
caricabatterie.
F- Pince avec poignées rouges assemblée avec câble mobile.
Pince avec poignées noires assemblée avec câble fixe qui sort
directement de .
GB- Pincer with red handle connected to the movable cable.
Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes
out directly out of the battery charger.
D- Zange mit rotem Handgriff angeschlossen am bewegbarem Kabel.
Zange mit schwarz Handgriff angeschlossen am Kabel, der direkt
aus dem .
E- Pinza con mandos rojos unida al cable móvil.
Pinza con mandos negros unida al cable fijo que sale directo de
.
P-
NL-
DK-
SF-
N-
S-
GR-
RU-
chargeur de batterie
ladegerät
cargador de baterías
Çàæèì ñ êðàñí û ì è ðóêî ÿòêàì è, ñî áðàí í û é ñ ï î äâèæí û ì
êàáåëåì .
Çàæèì ñ ÷åðí û ì è ðóêî ÿòêàì è, ñî áðàí í û é ñ êàáåëåì , êî òî ðû é
âû õî äèò ï ðÿì î èç ì àø èí û .
Pinça com pegas vermelhas montada com o cabo móvel.
Pinça com pegas pretas montada com o cabo que sai directo do
carregador de baterias.
Tang met rode handvaten geassembleerd met de mobiele kabel.
Tang met zwarte handvaten geassembleerd met de kabel die
rechtstreeks uit de batterijlader komt.
Tang med rødt skaft samlet med mobilt kabel.
Tang med sort skaft samlet med kablet, der kommer direkte fra
opladeren.
Punavartiset pihdit, jotka on liitetty siirrettävällä kaapelilla.
Mustavartiset pihdit, jotka on liitetty suoraan akkulaturista
ulostulevalla kaapelilla.
Klemme med røde håndtak montert på bevegelig kabel.
Klemme med svarte håndtak montert på kabelen som kommer
direkte ut fra batteriladeren.
Tång med röda handtag monterad på den rörliga kabeln.
Tång med svarta handtag monterad på kabeln som kommer ut
direkt från batteriladdaren.
Ôóéì ð ßäá ì å êüêêéí åò ëáâÝò óõí áñì ï ëï ãçì Ýí ç ì å êéí çôü êáëþ äéï .
Ôóéì ðßäá ì å ì áýñåò ëáâÝò óõí áñì ï ëï ãçì Ýí ç ì å êáëþ äéï ðï õ
âãáßí åé êáôåõèåßáí áð ü ôï ì ç÷Üí çì á.
- 27 -

Содержание

Похожие устройства

k Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal caricabatterie F Pince avec poignées rouges assemblée avec câble mobile Pince avec poignées noires assemblée avec câble directement de chargeur de batterie fixe qui sort GB Pincer with red handle connected to the movable cable Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger D Zange mit rotem Handgrif f angeschlossen am bewegbarem Kabel Zange mit schwarz Handgriffangeschlossen am Kabel der direkt ausdemladegerät E Pinza con mandos rojos unida al cable móvil Pinza con mandos negros unida al cable fijo que sale directo de cargador de baterías P Pinça com pegas vermelhas montada com o cabo móvel Pinça com pegas pretas montada com o cabo que sai directo do carregador de baterias NL Tang met rode handvaten geassembleerd met de mobiele kabel Tang met zwarte handvaten geassembleerd met de kabel die rechtstreeks uit de batterijlader komt DK Tang med rodt skaft samlet med mobil kabel Tang med sort skaft samlet med kablet der kommer direkte fra opiaderen SF Punavartisetpihdit iotkaonliitettysiirrettävälläkaapelilla Mustavartiset pihoit jotka on liitetty suoraan ulostulevalla kaapelilla N Klemme med rode hàndtak monter pà bevegelig kabel Klemme med svarte händtak moniert pà Kabelen direkte ut fra batteriladeren S Tàng med róda handtag monterad pà den rörliga kabeln Tàng med svaria handtag monterad pà kabeln direkt irán batteriladdaren akkulaturista som som kommer kommer ut GR Çóé ò Sá i àêüêêé áò êáâ óõí áñi ï ö àçi ç i àêé ÇÔJ êàëb âé Cóé ôaà i à i áyñáó ëàâ b óóíáñi ïêi âçi Mç Ì à êáâ âé ôíõ ââá à á èàaí àôüâ i ç LÍ çi á RU g 1 jñ êòàhíúlè òóêí yòêài è ffi áòàí í ûé ñ ïîââèæ ûl Çàaèi ñ 4àôí û ì è ôóêí yòêài è ffi áòàí í û é ñ êàáàêài êí ä ôû é aúõí âèòí ôÿi ï èçi ào eí ü 27