Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/32] 200235

Telwin dynamic 520 start 230 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/32] 200235
( I ) GARANZIA
La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la
sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data
di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione,
manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.
Il certificato di garanzia ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna.
( F ) GARANTIE
Le Constructeur garantie le bon fonctionnement de son matérial et s'engage à effectuer gratuitement le remplacement des
pièces contre tous vices ou défaut de fabrication, pendant 24 MOIS qui suivent la livraison du matériel à l'utilisateur, livraison
prouvée par le timbre de l'agent distributeur. Les inconvénients dérivants d'une mauvaise utilisation de la part du client, ou
d'un mauvais entretien ainsi que d'une modification non approuvée par nos services techniques, son exclus de la garantie et
ceci décline notre responsabilité pour les dégats directs ou indirects. Le certificat de garantie est valable si seulement il y a le
bulletin fiscal ou le bulletin d'expédition.
( GB ) GUARANTEE
The Manufacturer warrants the good working of the machines and takes the engagement to perform free of charge the
replacement of the pieces which should result faulty for bad quality of the material or of defects of construction within 24
MONTHS from the date of starting of the machine, proved on the certificate. The inconvenients coming from bad utilization,
tamperings or carelessness are excluded from the guarantee, while all responsibility is refused for all direct or indirect
damages. Certificate of guarantee is valid only if a fiscal bill or a delivery note go with it.
( D ) GARANTIE
Der Hersteller garantiert einen fehlerfreien Betrieb von den Maschinen und ist bereit die Ersetzung von den Teilen kostenfrei,
durchzufuehren, wegen schlechter Qualitaet vom Material oder wegen Fabrikationsfehler innerhalb von 24 MONATEN ab
Betriebsdatum der Maschine (siehe Datum auf dem Garantieschein). Ein falscher Gebrauch, eine Verdaerbung oder
Nachlaessigkeit sind aus der Garantie ausgeschlossen. Man lehnt jede Verantwortlichkeit fur direkte und indirekte Schaeden
ab.
( NL ) GARANTIE
De fabrikant garandeert het goede functioneren van het apparaat en zal onderdelen met aangetoonde materiaalgebreken of
fabricagefouten binnen 24 MAANDEN na aankoop van het apparaat, aantoonbaar door middel van het door de handelaar
gestempelde certificaat, gratis vervangen. Problemen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, niet toegestane wijzigingen en
slecht onderhoud zijn van deze garantie uitgesloten. Het garantiebewijs zal uitsluitend geldig zijn indien voorzien aankoop- of
bestelbon.
( E ) GARANTIA
El fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sostitución de
las piezas deterioradas por mala calidad del material o por defecto de fabricación, en un plazo de 24 meses desde la fecha de
compra indicada en el certificado. Las averías producidas por mala utilizacion o por negligencia, quedan excluidas de la
garantía, declinado toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente. El certificado de garantía será
válido, únicamente si va acompañado por la factura oficial y nota de entrega.
( P ) GARANTIA
A empresa construtora garante o bom funcionamento das máquinas e se compromete a efetuar gratuitamente a substituição
das peças, no caso em que essas se deteriorassem por causa da qualidade ruim ou por defeitos de construção, dentro do
prazo de 24 MESES da data de compra comprovada no certificado. Os inconvenientes derivados do uso impróprio,
manumissão ou falta de cuidado, são excluídos da garantia. Além do mais, se declina todas as responsabilidades por danos
directos ou indirectos. O certificado de garantia tem validade somente se acompanhado com a nota fiscal de entrega.
( DK ) GARANTI
Producenten garanterer apparatets gode kvalitet og forpligter sig til, uden beregning, at udskifte fejlbehæftede eller
fejlkonstruerede dele indenfor en periode på 24 MÅNEDER regnet fra den dato som angives på garantibeviset. Fejl
forårsaget af forkert anvendelse af apparatet, misbrug eller skødesløshed, dækkes ikke af garantien. Producenten frasiger
sig al ansvar hvad angår direkte og indirekte skader på apparatet. Apparatet returneres senere på kundens regning.
Garantibeviset er kun gyldigt sammen med købskvittering eller fragtseddel.
( SF ) TAKUU
Valmistaja takaa laitteen korkean laadun ja vastaa omalla kustannuksellaan viallisten tai valmisteviallisten osien
vaihtamisesta 24 KUUKAUDEN aikana laskettuna takuutodistuksessa mainitusta päivämäärästä. Laitteen väärästä
käytöstä, tahallisista vahingoista tai huolimattomuudesta johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin. Valmistaja ei ota mitään
vastuuta laitteelle aiheutetuista suorista ja epäsuorista vahingoista.Takuutodistus on voimassa vain yhdessä ostokuitin tai
rahtisetelin kanssa.
( N ) GARANTI
Produsenten garanterer apparatets gode kvalitet og påtar seg uten kostnad å bytte feilaktige eller feilkonstruerte deler
innenfor en periode på 24 MÅNEDER regnet fra datoen som er angitt på garantibeviset. Feil som oppstår på grunn av feilaktig
bruk av apparatet, skjødesløshet eller uaktsomhet dekkes ikke av garantien. Produsenten frasier seg alt ansvar med hensyn
til direkte eller indirekte skader på apparatet. . Garantibeviset er kun gyldig sammen med innkjøpskvittering eller fraktseddel.
( S ) GARANTI
Tillverkaren garanterar apparatens goda kvalitet och åtar sig att utan kostnad byta ut felaktiga eller felkonstruerade delar
inom en period av 24 MÅNADER räknat från det datum som anges på garantisedeln. Fel orsakade genom ett felaktigt
användande av apparaten, åverkan eller vårdslöshet täcks ej av garantin. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vad gäller
direkta och indirekta skador på apparaten. Garantisedeln är endast giltig tillsammans med inköpskvitto eller fraktsedel.
( GR ) EGGUHSH
O oi vkoı kat as keuhvı di vnei egguvhsh gi a t hn kal h l ei t our gi va t wn mhcanwvn kai upocr eouvt ai na kavnei dwr eavn t hn
ant i kat avs t as h t wn kommat i wvn ovt an f qar ouvn exai t i vaı kakhvı p oi ovt ht ul i kouv hv mei wnekt hmavt wn ap o kat as keuhvı mevsa s e
24 M HNES apov t hn hmer omhni va pou mpai vnei se l eit our gi va h mhcanhv, epi kur wmevnh st o pi s t opoiht ikov egguvhs . Ta
mei onekt hvmat a pou pr oevr c ont ai apov kakhv cr hvsh, par abiawsh hv amevl ei a, exai r ouvnt ai apov t hn egguvhsh. Ekt ovı aut ouv
apokl i vnet ai kavqe euqhvnh gi a ovl eı t i ı bl avbeı avmes hv evmmes . To pi s t opoiht i kov egguvhshı ei vnai evgkur o movno an
s unodeuvet a i apov a p ovdeixh h v del t i vo p a r a l a bhvı .
( RU ) Ãàðàí òèéí û å î áÿçàòåëüñòâà
Êî ì ï àí èÿ - Ï ðî èçâî äèòåëü ãàðàí òèðóåò í î ðì àëüí óþ ðàáî òó èçäåëèÿ è î áÿçóåòñÿ áåñï ëàòí î çàì åí èòü ÷àñòè, ï ðè
âûõî äå èõ èç ñòðî ÿ èçà èõ ï ëî õî ãî êà÷åñòâà ì àòåðèàëà èëè âñëåäñòâèå äåô åêòî â èçãî òî âëåí èÿ, â òå÷åí èè 24
ì åñÿöåâ ï î ñëå äàòû ï óñêà â ýêñï ëóàòàöèþ ì àø èí û , ï î äòâåðæäåí í î é ñåðòèô èêàòî ì . Èç ãàðàí òèè èñêëþ ÷àþ òñÿ
í åèñï ðàâí î ñòè, ÿâèâø èåñÿ ñëåäñòâèå í åï ðàâèëüí î ãî èñï î ëüçî âàí èÿ, ï î ð÷è èëè í åáðåæí î ñòè. Òàêæå èñêëþ ÷àåòñÿ
ëþ áàÿ î òâåòñòâåí í î ñòü çà ï ðÿì î é èëè í åï ðÿì î é óù åðá. Ãàðàí òèéí û é ñåðòèô èêàò ñ÷èòàåòñÿ ãî äí û ì òîëüêî ï ðè
óñëî âèè, ÷òî ê í åì ó ï ðèëàãàåòñÿ ÷åê èëè òðàí ñï î ðòí àÿ í àêëàäí àÿ.
- 31 -

Содержание

Похожие устройства

I GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorasseroper cattivaqualità di materialeo per difetti di costruzione entro24 MESI dalladata di messa in funzione della macchina comprovata sul certificato Gli inconvénient derivati da caftita utilizzazione manomissione od incuria sono esclusi dalla garanzia Inoltre si declina ogni responsabilité per tutti i danni diretti ed indiretti Il certificato di garanzi a ha validité solo se accompagnato da scontrino fiscale o bol la di con segna F GARANTIE Le Constructeur garantie le bon fonctionnement de son material et s engage à effectuer gratuitement le remplacement des pièces contre tous vices ou défaut de fabrication pendant 24 MOIS qui suivent la livraison du matériel à l utilisateur livraison prouvée par le timbre de l agent distributeur Les inconvénients dérivants d une mauvaise utilisation de la part du client ou d un mauvais entretien ainsi que d une modification non approuvée par nos services techniques son exclus de la garantie et ceci décline notre responsabilité pour les dégâts directs ou indirects Le certificat de garantie est valable si seulement il y a le bulletin fiscal ou le bulletin d expédition GB GUARANTEE The Manufacturer warrants the good working of the machines and takes the engagement to perform free of charge the replacement of the pièces which should resuit faulty for bad quality of the material or of defects of construction witnin 24 MONTHS from thedateof starting of the machine proved on tnecertifícate The inconvénientscoming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while ail responsibility is refused for ail direct or indirect damages Certificateof guarantee is valid only if a fiscal billor adelivery note gowith it D GARANTIE Der Hersteller garantiert einen fehlerfreien Betrieb von den Maschinen und ist bereitdie Ersetzung von den Teilen kostenfrei durchzufuehren wegen schlechter Qualitaet vom Material oder wegen Fabrikationsfehler innerhalb von 24 MONATEN ab Betriebsdatum der Maschine siehe Datum auf dem Garantieschein Ein falscher Gebrauch eine ferdaerbung oder Nachlaessigkeitsind aus der Garantie ausgeschlossen Man lehnt jede Verantwortlichkeit fur direkte und indirekte Schaeden ab NL GARANTIE De fabrikant garandeert het goede functioneren van net apparaat en zal onderdelen met aangetoonde materiaalgebreken of fabricagefouten binnen 24 MAANDEN na aankoop van net apparaat aantoonbaar door middel van hetdoor de handelaar gestempeldecertificaat gratis vervangen Problemen veroorzaaktdoor oneigenlijk gebruik niet toegestane wijzigingen en siechtonderhoudzijn van dezegarantie uitgesloten Hetgarantiebewijszal uitsluitendgeldig zijnindien voorzien aantoop of bestelbon E GARANTIA El fabricante garantiza el bu en funcionamiento de las maquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sostitución de las piezas deterioradas por m ala calidad del materi al o por defecto de fabricación en un plazo de 24 meses desde I a fecha de compra indicada en el certificado Las averías producidas por mala utilización o por negligencia quedan excluidas de la garantía declinado toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente El certificado de garantía será válido únicamente si va acompañado por la factura oficial y nota deentrega P GARANTIA A empresa construtoragaranteo bom funcionamento das máquinas esecompromete aefetuargratuitamente asubstituiçâo das pepas no caso em que essas se deteriorassem por causa da qualidade ruim ou por defeitos de construçâo dentro do prazo de 24 MESES da data de compra comprovada no certificado Os inconvenientes derivados do uso improprio manumissáo ou falta de cuidado sáo excluidos da garantia Além do mais se declina todas as responsabilidades pordanos directos ou indirectos O certificado de garantía tem validade so mente se acompanhadocom a nota fiscal de entrega DK GARANTI Producenten garanterer apparatets gode kvalitet og forpligter sig til uden beregning at udskifte fejlbehæftede eller fejlkonstruerede dele indentor en période pá 24 MANEDER regnet fra den dato som angives pá garantibeviset Fejl forársaget af forkert anvendelse af apparatet misbrug eller skodeslœhed dækkes ikke af garantien Producenten frasiger sig al ansvar hvad angár direkte og indirekte skader pá apparatet Apparatet returneres senere pá kündens regning Garantibeviset er kungyldigtsammen med kobskvitterinci eller frac tseddel Valmistaja takaa laitteen korkean laadun ja vastaa omalla kustannuksellaan viallisten tai valmisteviallisten osien vaihtamisesta 24 KUUKAUDEN aikana laskettuna takuutodistuksessa mainitusta päivämäärästä Laitteen väärästä käytöstä tahalíisista vahingoista tai huolimattomuudesta johtuvat viat eivát kuulu takuun piiriin Valmistaja ei ota mitáán vastuuta laitteelle aiheutetursta suorista ja epásuorista vaningoista Takuutodistus on voimassa vain yhdessä ostokuitin tai rahtisetelinkanssa N GARANTI Produsenten garanterer apparatets gode kvalitet og pátar seg ufen kostnad à bytte feilaktige eller feilten struerte deler innenfor en période pà24 MÂNEDER regnet fra datoen som er angitt pá garantibeviset Feil som oppstár pá grunn av feilaktig bruk av apparatet skjodesloshet eller uaktsomhet dektes ikke avgarantien Produsenten frasier seg ait ansvarmed hensyn tiI direkte eller indirekte skader pá apparatet Garantibeviseter kun yldig sammen med innkjopskvittering ellerfraktseddel Tillverkaren garanterar apparatens goda kvalitet och átar sig att utan kostnad byta ut felaktiga eller felkonstruerade delar inom en penod av 24 MÂNADER raknat frán det datum som anges pá garantisedeln Fel orsakade genom ett felaktigt användande av apparaten àverkan eller vârdslôshet tâcks ej av garantin Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vad gäller direkta och indirekta skador pá apparaten Garantisedeln âr enoast giltigtillsammansmed inköpskvitto eller fraktsedel GR EGQJHSH O oikoi kataskeuhv dinei eggubsh gia thn kal n leitourgia twn rrhcanwn kai upccreouVai na kaæi dwean t hn ant ikat aatash t wn kommt iwa ovan f qaroun exaitlai kakhv poiovhtai U ikoiLhvrreivwiekthrraV An apo kataskeuhv rresa se 24 MHNES apovthn hrrerorrhnia pou npainei se leitoixgia h nhcanhy epikirwnenh sto pistopoihtikoveggubshi Ta meionekthrrata peu proeveontai apovkakhvcrhsh parabiawsh hvarrel eia exairomtai apovthn egguhsh Ektov autouv apoklinetai kaqo eucpnh gia oVa tii bl abei arrose hvemmseï To pistopdhtikoveggubshi einai egkiro m o an sunodeuetai aprxapodeixh hvdel t io parai abhv RU Aàôài oèéi û à î àÿçàôàëühôâà Eî i ï ài èÿ T ôî èçâî áéóáéü æôài óéóóáé i î oi áéüí óp ôààî óó èçààêèÿ è î àÿçoàààÿ ááñT éáóí î çài áí èôü añoe T ôè âû ôî áá eô èç ñóói ÿ èç çà èô T èî ôî â éá ráñóáá i àœôèàêà èéè áñéáeñcéeá aàô aèôî â eça ôî áeáí èÿ â oá áí èè 24 i âflÿôàâ ï î ñeá âàcû i oñéá â yéñí êôàôàôèp i ào èî û ï î âôâàôæâài i î é ñáóóéó èèàôî i Èç æôài ôèè éñéep ap óñy i àènï ôàâi î ñóéj ÿâèâo èànÿ ñéaáñóáéá í àT oàâèèüi î a èfiï î éüg âài èÿ ï î ô te èêè i âàôâæ i ñóé CàèaÉ éñéep ááóñy èp ààÿ î óááóñóaai i î ñóü ça Tôÿi î é èéè i àT ôÿi î é où àôà Aàôài óééí ú é ñáóóéó èæô ñ eoaácñy a âi û i oîeüâ T ôé ônèî aèè î éí ài ÓT ôèêàâààônÿ àêeéeóóáí ñi î ôôi àÿ i àèèàâi àÿ 31