Hamax Caress Zenith серо-черный — handleiding voor het installeren en gebruiken van een kinderzitje [22/86]
![Hamax Caress Zenith серо-черный [22/86] Gebruikershandleiding](/views2/1297833/page22/bg16.png)
Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd voor uw aankoop van het
Hamax fiets kinderzitje. U beschikt nu
over een comfortabel en veilig kinderzitje,
dat kan worden aangepast naarmate uw
kind groeit.
Lees deze instructies aandachtig, voor u
begint met de montage en/of gebruik van
het kinderzitje.
Bewaar deze instructies op een veili-
ge plaats, aangezien deze nuttig zul-
len zijn indien u later bijkomende ui-
trusting wil aanschaffen voor uw
kinderzitje.
INSTALLATIE
- Kan gemonteerd worden op fietsen met
framebuisdiameter tussen 28 en 40 mm.
- Kan niet gemonteerd worden op fietsen
met ovale of rechthoekige neerwaartse
buizen.
- Kan niet gemonteerd worden indien de ba-
gagedrager breder is dans 160 mm.(De ba-
gagedrager kan echter gedemonteerd wor-
den vooraleer het kinderzitje te monteren).
- Kan niet gemonteerd worden op fietsen
met schokdempers.
- Kan gemonteerd worden op fietsen met
of zonder bagagedrager.
Indien u enige twijfel heeft over de mon-
tagemogelijkheid van het
kinderzitje,raden wij aan dat u zich infor-
meert bij de fabricant van uw fiets.
- Het zitje mag enkel op fietsen worden ge-
monteerd die aan een dergelijke belasting
kunnen weerstaan. Raadpleeg uw fietshan-
delaar voor meer informatie hierover.
- Verzeker er u van dar de beugelschroe-
ven goed aangespannen zijn en controleer
regelmatig de spanning.
- Het kinderzitje wordt met de beugel (6)
op het kader van de fiets gemonteerd. Zie
figuur F. De schroeven dienen voldoende
aangespannen zijn om het zitje stevig op
plaats te houden en wegglijden te
vermijden.
Maak er een gewoonte van dit te controle-
ren voor elke rit.
- Voor optimaal comfort en veiligheid van
het kindje dient u zich ervan te verzeke-
ren dat het zitje niet naar voren helt, zo-
dat het kindje er niet uit kan glijden.
Hamax raad aan dat de rugleuning lichtjes
naar achter zou hellen.
- Controleer of alle onderdelen van de fiets
correct werken wanneer het kinderzitje is
gemonteerd.
GEBRUIK
- Om een kind te vervoeren met het kin-
derzitje moet de fietser tenminste 16 jaar
oud zijn. Raadpleeg de lokale wetgeving
en reglementeringen.
- Het kinderzitje is goedgekeurd voor
kinderen van ongeveer 9 maanden oud
tot 6 jaar of 22 kg gewicht. Controleer
regelmatig het gewicht van het kindje
en verzeker er u van dat het gewicht en
de grootte van het kindje de maximale
capaciteit van het zitje niet
overschrijden.
- Vervoer nooit een kindje dat te jong is
om veilig in het zitje te zitten omwille van
de ouderdom van het kindje. Vervoer en-
kel kindjes die onafhankelijk en geduren-
de langere tijd (tenminste even lang als
de duur van de fietsrit) rechtop kunnen
zitten.
- Verzeker er u van dat geen enkel lic-
haamsdeel of kledingstuk van het kindje
in contact kan komen met bewegende de-
len van de fiets of het zitje en dit ook re-
gelmatig te controleren naarmate het
kindje groeit, omwille van de gevaren die
de draaiende wielen voor de voeten inho-
uden en zadelveren voor de vingers. Het
kinderzitje heeft een goede bescherming
aan de zijkant en voor de voeten.
Niettegenstaande raden wij aan dat u
een gesloten wiel/ketting beschermer
NL
결장치가 손실되어 사고가 발생할 수 있습니다.
경고
– 경고: 아동용 시트에 추가 짐판 또는 다른 장치
를 부착하지 마십시오. 본 사항을 준수하지 않
으면 전체 하중이 22 kg을 초과할 수 있습니
다. 추가 짐판은 자전거의 전면에 부착할 것을
권장합니다.
– 경고: 아동용 시트를 개조하지 마십시오. 본 사
항을 준수하지 않으면 보증 사항은 자동으로
무효화되고 제조업체의 관련 의무는 취소됩니
다.
– 경고: 아동용 시트에 착석하는 아동의 체중에
의해서 자전거의 안정성 및 조작 특성(특히, 조
향 및 제동)이 바뀔 수 있는 점에 유의하십시
오.
– 경고: 아동용 시트에 아동이 착석한 상태에서
자전거를 세워두고 떠나면 절대로 안 됩니다.
– 경고: 부품이 손상된 아동용 시트를 사용하면
안 됩니다.
– 경고: 발 보호장치를 조립한 후 완벽하게 부착
된 것을 확인하십시오.
– 경고: 아동이 착석한 상태의 본 시트와 캐리어
관련 항목의 전체 하중이 짐판의 최대 부하를
초과하면 절대로 안 됩니다.
– 경고: 자전거에 시트를 장착한 경우 추가 안전
스트랩은 반드시 자전거에 고정되어야 합니다.
– 경고: 사용자의 안전을 위해서 본 시트는 EN
14872 규정에 따라 승인된 짐판에만 장착해
야 합니다.
유지 보수
시트를 청소할 때는 미지근한
비눗물만 사용하십시오.
아동용 시트 사용 중 사고 또는 손상이 발생한
경우에는 판매자에게 연락하여 계속 사용할 수
있는지 여부를 확인하십시오. 손상된 부분은 반
드시 교체해야 합니다. 새로운 부품을 장착하는
방법을 확실하게 알지 못하는 경우에는 판매자에
게 문의하십시오.
Hamax 아동용 시트를 사용하여
귀하와 아동이 안전한 자전거 생활을 즐기시기
바랍니다!
Содержание
- Hx_zenith_carrier_bow_um_cover_2016 02 16_print p.1
- Not ok p.3
- Important p.3
- Bike frame tube p.3
- Ok not ok p.3
- Ø 28 40mm p.3
- User manual en p.4
- Please read the instructions carefully before assembling or using the child seat p.4
- Congratulations on purchasing the hamax bicycle child seat you now have a comfortable and safe child seat that can be adjusted to fit your child as she he grows p.4
- Keep these instructions in a safe place as they will be useful if you later buy extra equipment for your child seat p.4
- Zenith p.5
- Hx_zenith_carrier_bow_um_spreads_2016 02 16 print p.9
- Manuel de l utilisateur fr p.10
- Gebrauchsanleitung p.11
- Monterings og bruksanvisning no p.12
- Návod k použití p.13
- Monterings og bruksanvisning p.13
- Brugervejledning dk p.14
- Manual del usuario es p.15
- Brugervejledning p.15
- Käyttöohjeet p.16
- Käyttöohjeet p.17
- Korisnički priručnik hr p.17
- Felhasználói útmutató hu p.19
- Manuale d uso it p.20
- 설치 p.21
- 사용자 설명서 kr p.21
- 사용 p.21
- Manuale d uso p.21
- 유지 보수 p.22
- 경고 p.22
- Gebruikershandleiding p.22
- Instrukcja montażu i użytkowania p.23
- Gebruikershandleiding p.23
- Instruções de utilização pt p.24
- Instruções de utilização p.25
- Manualul utilizatorului ro p.26
- Установка p.27
- Руководство пользователя ru p.27
- Использование p.27
- Întreţinere la curăţarea scaunului folosiţi apă călduţă cu săpun în cazul în care scaunul copilului este implicat într un accident sau este deteriorat contactaţi distribuitorul pentru a verifica dacă mai poate fi folosit piesele deteriorate trebuie întotdeauna înlocuite luaţi legătura cu distribuitorul dacă nu sunteţi sigur cum p.27
- Vă dorim dumneavoastră şi copilului multe călătorii plăcute cu bicicleta cu scaunul pentru copil hamax p.27
- Să montaţi noile piese p.27
- Sfat cu un suport suplimentar puteţi muta cu uşurinţă scaunul între două biciclete p.27
- Salutări de la hamax p.27
- Acoperiţi orice parte expusă a arcului de şa p.27
- Bruksanvisning se p.28
- Uzivatelska prirucka si p.29
- Návod na použitie sk p.30
- Ръководство за потребителя bg p.31
- Посібник користувача ua p.33
- Kullanım kılavuzu tr p.34
- Press 6 p.38
- Zenith p.38
- Remove the transportation lock p.38
- Press the front of the mounting bracket 6 to release the bracket from the transportation pins 13 remove the transportation pins the transportation pins 13 are recyclable p.38
- Zenith p.40
- Remove the cable tie 11 by clipping them then remove the protection foam blocks 12 from the front and back both the cable tie and protection foam blocks are recyclable p.40
- Remove cable tie protective foam blocks p.40
- Zenith p.42
- Turn the seat 1 upside down turn the locking pin 7 and push down the two snapfits before you pull the locking pin completely out p.42
- Remove locking pin p.42
- Zenith p.44
- Mount the carrier bar to the seat p.44
- Insert the carrier bow 5 through the holes as shown below p.44
- Zenith p.46
- Insert the locking pin 7 through the holes under the seat base keeping it in unlocked position to allow final adjustment later on p.46
- Insert locking pin p.46
- Locked 2 unlocked p.47
- Zenith p.48
- Place the fastening bracket 6a over the frame tube of the bike attach the bracket with the metal strips fastening screws 6b c do not tighten fully so that the height can be adjusted at a later stage p.48
- If there is a gear wire in the area where the metal strips 6b will be located the metal strips 6b may be placed between the wire and the frame tube p.48
- Fastening bracket p.48
- Zenith p.50
- Then tighten the four fastening screws 6c on the back of the bracket in the following pattern tighten and then re tighten p.50
- Suggested tightening torque is 10 nm this is however only a guideline if the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed p.50
- Mount the bicycle child seat onto the bracket p.50
- Make it a rule to check and if needed re tighten the bracket before every bicycle ride p.50
- Guide the carrier bow ends 5 down into the bracket 6a until you hear a click locked position p.50
- Adjust the bracket 6a to the correct height until there is approx 10 12 cm between the rear wheel mudguard luggage carrier and the bicycle child seat p.50
- Zenith p.54
- Not fastened fastened p.54
- Hamax fastening bracket make sure the carrier bow is correctly attached to the bracket by checking that the green safety indicators 6d are visible p.54
- Hamax fastening bracket p.54
- Adjusting the seat p.56
- Zenith p.56
- Unlocked p.56
- Make sure the locking pin 7 is in the unlocked position before adjusting the seat to the correct lengthways position max 10 cm between the centre mark 14 on the seat and the rear hub after adjustment lock the seat by turning the locking pin 7 to locked position p.56
- Locked p.57
- Zenith p.58
- How to release the foot rest 4 release the footrest handle on the back by flipping it upwards move the foot rest 4 to the preferred height and fasten the foot rest by pressing the foot rest handle down p.58
- Foot rest adjustment p.58
- Zenith p.60
- How to fasten release the foot strap a to fasten the foot strap put the strap into the track and pull down to preferred length the strap will automatically lock it s only possible to tighten the strap when it is in the track to loosen the foot strap just pull it out of the track p.60
- Foot strap adjustment p.60
- Zenith p.62
- To mount the extra foot guard 8 press the foot guard into the fitting grooves until it clicks p.62
- Extra footguard p.62
- Opposite view p.63
- The restraint system 2 can be attached and detached by pressing in or out the belt lock 3 shown in pic 1 it is important to press at the middle of the belt lock button pic 2 3 when detaching the restraint system the belt lock button needs an adult force to open this is for the safety of the child so they cannot open it p.64
- Restraint system p.64
- Zenith p.64
- Where to push p.65
- Pic 2 pic 3 p.65
- Ok not ok p.65
- Zenith p.66
- The restraint system length can be adjusted by adjusting buckle a and b to adjust buckles a b hold the buckle as shown in pic 1 by pressing the red button the belt loosens by pulling the buckle upwards to tighten the restraint system just pull end of the belt straps pic 2 move the buckle c up to secure the belt so it cannot fall down from the child s shoulders pic 3 p.66
- Chest buckle adjustment p.66
- Zenith p.70
- The seat 1 is easy to remove from the bicycle when not in use press the cover of the bracket and pull the seat bar free from the bracket 6 p.70
- How to remove the seat p.70
- Zenith p.72
- Nb never leave your child alone in the bicycle child seat please note that the kick stand is not a suitable support to hold the bicycle with a child in the seat p.72
- Before embarking on a bicycle trip p.72
- Adjust the restraint system 2 adjust the foot rests 4 and fasten foot straps check the safety indicators 6d of the bracket always wear helmets both child and adult p.72
- With an extra bracket 6 you can easily move one seat between two bicycles hamax fastening bracket 6 is available in two version standard and lockable art nr 604001 standard bracket art nr 604002 lockable bracket p.76
- Extra fastening bracket p.76
- Zenith p.76
- Zenith p.78
- Should your seat be too close to the carrier wheel when mounted there is an extra bar available which may solve your problem please contact your bicycle dealer p.78
- Problem solving p.78
- Problem p.78
- Solution p.79
- Zenith p.80
- You may also mount the seat on a bicycle luggage carrier by means of a carrier adapter this can be useful if your bicycle has a frame diameter outside the range of 28 40 mm or if you have an electrical bicycle p.80
- Read more about the carrier adapters at www hamax com child bike seat caress collection zenith with carrier adapter full assembly instructions follows the product when purchased and can also ble downloaded from www hamax com p.80
- Carrier adapter p.80
Похожие устройства
-
Hamax Caress Observer серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress W lockable Bracket серо-фиолетовыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Caress Zenith W Carrier Adapter серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-зеленый и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-красный и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Kiss Safety Package серо-синий и шлемИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta Premium W lockable Bracket серо-серыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta W lockable Bracket серо-оранжевыйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Siesta W lockable Bracket серо-черныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Smiley W lockable Bracket серо-красныйИнструкция по эксплуатации -
Hamax Smiley W lockable Bracket серо-черныйИнструкция по эксплуатации
Ontdek hoe u veilig en comfortabel een kinderzitje op uw fiets installeert en gebruikt. Volg de instructies voor optimale veiligheid en comfort voor uw kind.