DK
• Juster sikkerhedsselen (2)
• Juster fodstøtterne og stram
fodremmene (4)
• Kontroller sikkerhedslåsene (6d) på
beslaget.
• Bær altid hjelm, både barn og voksen.
NB! Lad aldrig dit barn være alene i
stolen. Bemærk, at støttefoden ikke
er tilstrækkelig til at holde cyklen,
når der sidder et barn i stolen.
ES
• Ajuste el cinturón de seguridad (2)
• Regule los reposapiés y ajuste bien
las correas de los pies (4)
• Compruebe los indicadores de
seguridad (6d) del soporte.
• Lleven siempre casco, tanto usted
como el niño.
Nota: No deje nunca al niño solo
sentado en el asiento. El pie de
apoyo no es suficiente para
sostener la bicicleta con un niño en
el asiento.
FI
• Säädä turvavyö (2)
• Säädä jalkatuet ja kiinnitä jalkahihnat
(4)
• Tarkista pidikkeen turvamerkinnät
(6d).
• Käytä aina pyöräilykypärää, niin
lapsilla kuin aikuisillakin.
HUOMIO! Älä jätä lasta yksin
istumaan lastenistuimeen!
Huomaa, ettei jalkatuki sovellu
tukemaan polkupyörää lapsen
istuessa istuimessa.
HR
• Namjestite zatezni sustav (2)
• Namjestite oslonce za stopala (4) i
zategnite pojaseve za stopala
• Provjerite sigurnosne pokazivače (6d)
držača
• Dijete i odrasla osoba moraju uvijek
nositi kacigu
Napomena! Ne ostavljajte dijete
samo u dječjoj sjedalici.
Imajte na umu da držač bicikla nije
prikladna potpora za držanje bicikla
s djetetom u sjedalici.
4
2