GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации онлайн [110/118] 320683
![GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации онлайн [110/118] 320683](/views2/1382126/page110/bg6e.png)
110
beschermt. Bescherm de ogen tegen de in het lucht aanwezige
vreemde voorwerpen die tijdens de werkzaamheden ontstaan.
Het gelaatsmasker en ademhalingsbescherming dienen dit stof
te filtreren. Langdurige blootstelling op lawaai kan het verlies
van gehoor veroorzaken.
• Let op zodat geen derden in de veilige afstand van
het werkbereik van het elektrogereedschap zich
bevinden. Iedere persoon die in de buurt van het
draaiende elektrogereedschap zich bevindt, dient van
persoonlijke beschermingsmiddelen gebruik te maken.
De afbrokkelingen van het bewerkte voorwerp of gebroken
werkstukken kunnen wegschieten en ook buiten het werkzone
van het gereedschap letsels veroorzaken.
• Indien bestaat er de kans dat het gereedschap verschuilde
elektrische leidingen of eigen spanningskabel kan
aanraken, grijp het alleen op het geïsoleerde deel van de
behuizing. Het contact van het gereedschap met de kabel onder
spanning kan elektrocutie van de operateur als gevolg hebben.
• Houd de spanningskabel niet in de buurt van draaiende
onderdelen van werkstukken. Bij het verlies van controle over
het gereedschap kan de spanningskabel doorgesneden worden
en de arm of hand kunnen tussen de draaiende onderdelen van
het gereedschap ingedraaid worden.
• Leg het elektrogereedschap pas na volledig stilstaan van
het werkstuk weg. Het draaiende werkstuk kan in contact
met de oppervlakte komen en het verlies van controle over het
gereedschap veroorzaken.
• Verplaats het elektrogereedschap niet indien het beweegt.
Een toevallig contact van de kleding met het draaiende werkstuk
kan het indraaien van het werkstuk in het lichaam van de
bediener tot gevolg hebben.
• Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof
in de behuizing af en ophoping van metalen stof kan elektrisch
gevaar veroorzaken.
• Het is verboden om elektrogereedschap in de buurt van
brandbare materialen te gebruiken. De vonken kunnen
ontbranding veroorzaken.
• Gebruik geen gereedschappen die koelvloeistoffen eisen.
Het gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan elektrocutie
tot gevolg hebben.
Terugslag en de aangepaste veiligheidsaanwijzingen
• De terugslag is een acute reactie van het elektrogereedschap
op blokkade of belemmering van de draaibeweging van het
werkstuk, zoals slijpsteen, slijpschijf, draadborstel ezv. Het
aanhaken of blokkade veroorzaakt het acuut stopzetten
van het draaiende werkstuk. Het ongecontroleerde
elektrogereedschap gaat in de richting tegen de draaiingen
van het werkstuk weggeschoten worden. Indien de slijpsteen
belemmerd of beklemd in het bewerkte voorwerp raakt, kan
de ingedoken rand blokkeren en wegvallen of terugslaan.
De beweging van de slijpsteen (naar de bediener toe of in
de omgekeerde richting) is afhankelijk van de richting van de
slijpsteen in de blokkade plaats. Daarnaast kan de slijpsteen
ook breken. De terugslag vormt een gevolg van onjuist of
foutief gebruik van het elektrogereedschap. Bij het navolgen
van de beschreven veiligheidsaanwijzingen het kan worden
vermeden.
• Grijp het elektrogereedschap sterk en plaats uw lichaam
en handen in de positie die de terugslag kan verzachten.
Indien de standaard uitrusting een extra handgreep bevat,
gebruik deze om grotere controle over de terugslagkracht
en wegschietmoment tijdens het opstarten te hebben. De
bediener van het toestel kan het verschijnsel van wegschieten en
terugslaan beheersen door de juiste voorzorgsmaatregelen te
hanteren.
• Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende
werkstukken. Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand
beletselen.
• Houd een afstand van de zone waarin het
elektrogereedschap tijdens de terugslag gaat bewegen.
Als gevolg van de terugslag beweegt het elektrogereedschap in
de omgekeerde richting dan de beweging van het werkstuk.
• Werk bijzonder voorzichtig bij bewerking van hoeken,
scherpe randen ezv. Voorkom dat werkstukken terugslaan
of geblokkeerd rakken. Het draaiende werkstuk is meer
vatbaar voor beklemming bij bewerking van hoeken, scherpe
randen of na terugslaan. Het kan het verlies van controle of
terugslag als gevolg hebben.
• Gebruik geen schijven voor hout of tandschijven. Deze
soort werkstukken vaak veroorzaken terugslag of het verlies van
controle over het elektrogereedschap.
Bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende slijpen en
snijden met slijpsteen
• Gebruik alleen slijpstenen bestemd voor het bepaalde
elektrogereedschap en met de aangepaste beschermer.
De slijpstenen die geen toebehoren van het bepaalde
elektrogereedschap vormen, kunnen niet voldoende beschermd
worden en zijn niet voldoende veilig.
• Gebogen slijpschijven moeten op zulke manier
gemonteerd worden zodat hun slijpoppervlakte niet
buiten de beschermende deksel oversteekt. Onkundig
geplaatste slijpschijf die buiten de rand van de deksel oversteekt,
kan niet voldoende beschermd worden.
• De behuizing dient op een juiste manier aan het
elektrogereedschap bevestigd te worden – om het grootse
veiligheidsniveau te garanderen – en zodat het deel van de
slijpsteen die niet afgedekt is en naar de bediener gericht
zo klein mogelijk is. De bescherming beschermt de bediener
tegen de afbrokkelingen en toevallig contact met de slijpsteen
alsook vonken die brand van de kleding kunnen veroorzaken.
• Gebruik het slijpgereedschap alleen conform de
bestemming.
• Het is verboden om met de zijoppervlakte van de snijschijf
te slijpen. De snijschijven zijn bestemd voor het wegsnijden van
het materiaal. Invloed van zijkrachten kan zulke schijven breken.
• Gebruik de gekozen slijpsteen altijd met onbeschadigde
bevestigingskragen van de aangepaste afmetingen
en vorm. De juiste kragen ondersteunen de slijpsteen en
verminderen op deze manier het risico van breken. De kragen
voor snijschijven kunnen verschillen van kragen bestemd voor
andere slijpschijven.
• Gebruik geen versleten slijpstenen bestemd voor grotere
elektrogereedschappen.
Slijpstenen voor grotere elektrogereedschappen zijn niet
geschikt voor hoger aantal toerental dat voor kleinere
elektrogereedschappen kenmerkend is en kunnen makkelijk
breken.
Aanvullende bijzondere veiligheidsaanwijzingen betreffende
het snijden met gebruik van slijpsteen
• Vermijd blokkering van de snijschijf of te grote druk. Voer
geen te diepe sneden uit. De overbelasting van de snijschijf
verhoogt de belasting en het risico van klem raken of blokkade
waardoor ook het risico van terugslag of breken van de schijf.
• Vermijd het gebied voor en achter de draaiende schijf.
Het verschuiven van de snijschijf in de richting naar zich kan
veroorzaken dat bij terugslag het elektrogereedschap tezamen
met de bewegende schijf naar de gebruiker gaat afspringen.
• Bij het klem raken van de snijschijf of pauze in het werk
zet het elektrogereedschap uit en wacht totdat de schijf
volledig stopt. Trek nooit aan de bewegende schijf omdat
zulke handeling de terugslag als gevolg kan hebben.
Onderzoek en verwijder de reden van het klem raken.
• Zet het elektrogereedschap niet opnieuw aan indien deze
steeds in het materiaal zit. Alvorens met het snijden door
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g208 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g208 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g208 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g208 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Техническое обслуживание 27
- Защита окружающей среды 28
- Информация о дате изготовления 28
- Находится на изделии 28
- Технические характеристики 28
- Указана в серийном номере который 28
- Користування устаткуванням 29
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g208 29
- Правила техніки безпеки під час 29
- Підготовка до роботи 31
- Порядок роботи робочі налаштування 32
- Зберігання та обслуговування 33
- Охорона середовища се 34
- Технічні характеристики 34
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g208 35
- Részletes biztonsági előírások 35
- Felkészítés az üzembehelyezésre 37
- Munkavégzés beállítások 38
- Kezelése és karbantartása 39
- Környezetvédelem ce 39
- Műszaki jellemzők 39
- Prevederi speciale pentru securitate 40
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g208 40
- Pregătirea pentru lucru 42
- Lucrul asamblarea 43
- Deservirea întreţinerea 44
- Parametrii tehnici 44
- Podrobné bezpečnostní pokyny 45
- Protecţia mediului ce 45
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g208 45
- Provoz nastavení 48
- Příprava k práci 48
- Péče a údržba 49
- Technické parametry 49
- Detailné bezpečnostné predpisy 50
- Ochrana životního prostředí ce 50
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g208 50
- Pred uvedením do prevádzky 53
- Práca nastavenia 53
- Ošetrovanie a údržba 54
- Ochrana životného prostredia ce 55
- Technické parametre 55
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g208 56
- Specifični varnostni predpisi 56
- Priprava na uporabo 58
- Uporaba nastavitve 59
- Tehnični parametri 60
- Varovanje okolja ce 60
- Vzdrževanje in hramba 60
- Detalios saugos taisyklės 61
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g208 61
- Pasiruošimas darbui 63
- Darbas ir reguliavimas 64
- Aplinkos apsauga ir ce 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 65
- Techniniai duomenys 65
- Detalizētie drošības noteikumi 66
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g208 66
- Sagatavošanās darbam 68
- Apkalpošana un apkope 69
- Darbs iestatījumi 69
- Tehniskie parametri 70
- Vides aizsardzība ce 70
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g208 71
- Eriohutusjuhised 71
- Ettevalmistus tööks 73
- Hooldus ja hoidmine 74
- Töö seadistamine 74
- Keskkonnakaitse ce 75
- Tehnilised parameetrid 75
- Подробни правила за безопасност 76
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g208 76
- Подготовка за работа 79
- Обслужване и поддръжка 80
- Работа настройки 80
- Опазване на околната среда ce 81
- Технически параметри 81
- Detaljni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g208 82
- Priprema za rad 84
- Rad postavke 85
- Rukovanje i održavanje 86
- Tehnički parametri 86
- Zaštita okoliša ce 86
- Opšte mere bezbednosti 87
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g208 87
- Priprema za rad 89
- Rad postavke 90
- Korišćenje i održavanje 91
- Tehničke karakteristike 91
- Zaštita sredine ce 91
- Κανονεσ ασφαλειασ 92
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g208 92
- Προετοιμασια για εργασια 95
- Λειτουργια ρυθμιση 96
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 97
- Τεχνικη συντηρηση 97
- Normas de seguridad detalladas 98
- Traducción del manual original amoladora angular 59g208 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 98
- Preparación para trabajar 101
- Trabajo ajustes 101
- Uso y mantenimiento 102
- Parametros técnicos 103
- Protección medioambiental ce 103
- Norme particolari di sicurezza 104
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g208 104
- Preparazione al funzionamento 106
- Funzionamento regolazione 107
- Parametri tecnici 108
- Servizio e manutenzione 108
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 109
- Protezione dell ambiente ce 109
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g208 109
- Werk instellingen 112
- Werkvoorbereiding 112
- Bediening en onderhoud 113
- Milieubescherming ce 114
- Technische parameters 114
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации