Zelmer 13Z010 [12/28] A feltett presszó kávé mennyiségének a módosítása
![Zelmer 13Z010 [12/28] A feltett presszó kávé mennyiségének a módosítása](/views2/1402103/page12/bgc.png)
12
A szűrő edény felhelyezése és levétele
A szűrő edényt (15) mindig így helyezze fel:
bal oldali irányból felfelé tolva
– (a irány-
ban) úgy, hogy a fogantyú a kivételkor
a főzőfej védőfedelébe férjen (7),
fordítsa el jobbra ütközésig – (b irányban).
A szűrő edény levételét fordított sorrendben
végezze – jobbról balra, ezután pedig vegye
ki lefelé a főzőfejből.
A rendszer öblítése
A rendszert az első használat előtt, vagy ha a készülék hosszabb ide-
ig nem volt használva, alaposan ki kell öblíteni.
1. A rendszernek a „presszó” funkció céljából való öblítése
Kapcsolja ki a készüléket az elektromos há-
–
lózatból.
Töltse meg a tartályt vízzel, (lásd: „A tartály –
feltöltése vízzel”).
Az üres szűrő edényt – (15) helyezze el a fő-
zőfejben (7) és fordítsa el ütközésig balról
jobbra.
Helyezze el az edényt (kancsó) a főzőfej –
alatti csészetartó-lapon (8).
A kávéfőzőt kapcsolja a megfelelő hálóza- –
ti konnektorba; a készülék bekapcsolódik.
Hangjelzés hallható, a főkapcsoló jelzőlámpája (2) elkezd villogni.
A megfelelő hőmérséklet elérése után a főkapcsoló jelzőlámpája folyama-
tosan kezd világítani.
Nyomja meg a „presszó” kávé főzésének beállító gombját 2 csészére
–
(4), hogy a vízfolyás beinduljon.
Ismételje meg a vízfolyást 3-szor. –
2. A rendszernek a „cappuccino” funkciója céljából való öblítése
Nyomja meg a gőz („cappuccino”) bekapcsoló gombját
– (6). Hangjelzés
lesz hallható, a főkapcsoló jelzőlámpája pedig elkezd villogni.
A megfelelő hőmérséklet elérése után a főkapcsoló jelzőlámpája folyama-
tosan kezd világítani.
Tegye az edényeket a gőzcsap
– (12) alá és a gőzszabályozót (11) las-
san fordítsa el a pozícióba.
FIGYELMEZTETÉS!
Ehhez a művelethez fogantyús („füles”) poharat vagy speciális „cap-
puccino-csészét” használjon.
Kb. 1 perc gőzölés után ürítse ki az edényeket.
–
A gőzölést ismételje meg 3-szor. –
A fenti műveletek elvégzése után a kávéfőző használható.
„Presszó” kávé főzése az automatikus beállítás fel-
használásával
A készüléket kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót. –
Töltse meg a tartályt vízzel, (lásd: – „A tartály feltöltése vízzel”).
Hangjelzés lesz hallható, a főkapcsoló jelzőlámpája pedig elkezd vil- –
logni.
A megfelelő hőmérséklet elérése után a főkapcsoló jelzőlámpája folyama-
tosan kezd világítani.
Vegye ki a szűrő edényt a készülékből jobbról balra fordítva ütközésig
–
majd lefelé húzva.
A szitába – (18) szórjon darált kávét a mérőkanállal (17) és enyhén
nyomkodja le.
1 mérőkanál kávé 1 csészére, •
2 mérőkanál kávé 2 csészére. •
A kávéfelesleget távolítsa el a szűrő széléről. –
A kávéval megtöltött edényt helyezze a főzőfej- –
be és fordítsa el ütközésig balról jobbra.
Tegye a csészét vagy a poharat a főzőfej alatti –
tálcára.
Nyomja meg a „presszó” kávé automatikus –
beállító gombját (4) hogy a főzetet el lehessen
készíteni.
A kávéfőzőt gyárilag úgy programozták, hogy két-
féle mennyiségű kávé főzésére legyen alkalmas:
1 csésze 35 – 65 ml – nyomja be a felső nyomógombot
– (4),
2 csésze, egyenként 35 – 65 ml – nyomja be az alsó nyomógombot – (4).
FIGYELEM:
A főzött kávé aromájának jobb megőrzése érdekében ajánlatos elő-
ször megmelegíteni a csészét a melegítőlapra (10) téve.
E célból fel lehet használni a gőzölőcsapot is (12):
Tegye a csészét a gőzölőcsap kimenete alá, fordítsa el a gőzszabály-
–
zót úgy, hogy a kifolyó forró víz felmelegítse a csészét.
A feltett mennyiség megváltoztatása céljából az utasítás szerint kell eljárni:
„A feltett „presszó” kávé mennyiségének módosítása”.
A főzés folyamata automatikusan leáll, ha a beállított „presszó” kávé
–
mennyisége elért.
Vegye ki a szűrő edényt ütközésig fordítva jobbról balra. –
Szórja ki az elhasználódott kávét. Ennél a műveletnél tartsa a szűrőt, –
a hüvelykujjal nyomva a szűrő rögzítőjét (13).
Öblítse ki a szűrőt vízzel. –
“Presszó” kávé készítése a kézi főzés felhasználásával
„Presszó” kávé készíthető az automatikusan beállított mennyiség nélkül.
A kézi készítésű „presszó” kávé funkciója lehetővé teszi, hogy plusz meny-
nyiségű kávét nyerjünk.
A
– „Presszó kávé főzése az automatikus beállí-
tás felhasználásával” utasítás szerint járjon el.
Nyomja be és tartsa a kézi főzésű “presszó” –
kávé (3) kapcsolóját egészen a „presszó” kávé
kívánt mennyisége elérésének a pillanatáig.
A kézi főzésű „presszó” kávé kapcsolóját be
lehet nyomni és így tartani, hogy plusz mennyi-
ségű kávét nyerjünk, az automatikus beállítási
funkció leállása után is.
Kisebb mennyiségű kávét nyerhetünk a főkapcsoló kikapcsolásával,
vagy a főzés bármelyik pillanatban lévő leállításával, az automatikus
főzési funkció alatt is.
A „presszó” kávé hőmérsékletének a beállítása
A készülék lehetővé teszi 2 féle hőmérsékletű „presszó” kávé készítését:
forró „presszó”,
•
nagyon forró „presszó”. •
Forró „presszó” kávé:
A készülék gyárilag a forró “presszó” kávé készítésére van beállítva.
Az
– „Automatikus vagy kézi beállítású „presszó” kávé készítésé-
nek” a leírása alapján járjon el.
Nagyon forró „presszó” kávé:
A forró „presszó” kávé főzésének leírása szerint járjon el.
–
Nyomja meg a hőmérsékleti beállító gombot – (5) és ha a főkapcsoló
jelzőlámpája már tovább nem villog és folytonosan ég, várjon néhány
másodpercet – akkor a vizet ismét felmelegíti.
Megkezdheti a kávéfőzést. –
A feltett “presszó” kávé mennyiségének a módosítása
A programozást a “presszó” kávé főzése alatt lehet elvégezni:
A
– „Presszó kávé főzése az automatikus beállítás felhasználásával”
utasítás szerint járjon el.
Nyomja meg és tartsa benyomva az automata „presszó” kávé főzési –
kapcsolóját (1 csésze „presszó” vagy 2 csésze „presszó”, attól függő-
en, hogy melyik mennyiséget kívánja beprogramozni) egészen a kívánt
mennyiségű „presszó” kávé elnyeréséig.
A programozás befejeződött. –
FIGYELEM:
A programozás szempontjából a legrövidebb főzési idő nem lehet
kevesebb 9 másodpercnél, ellenkező esetben elképzelhető, hogy
a programozást nem lehet elvégezni.
Visszatérés a gyárilag beállított mennyiséghez:
„A rendszernek a „presszó” funkció céljából való öblítése”
– leírás
szerint járjon el.
Nyomja meg és tartsa benyomva az 1 csésze „presszó” kávé beállí- –
tó gombját, majd pedig nyomja be és tartsa benyomva a főkapcsolót
(nyomja és tartsa mindkét kapcsolót.
10 másodperc múlva engedje ki a főkapcsolót, majd pedig engedje ki –
az 1 csésze „presszó” kávé beállító gombját.
Az 1 csésze „presszó” kávé beállítási módja a gyárilag beállított mennyi-
ségre tér vissza.
Ha a 2 csésze „presszó” kávé beállítására kíván visszatérni, a fenti 1-3
–
leírás szerint járjon el, a 2 csésze „presszó” kávé gombját nyomva, az 1
csésze „presszó” kávé gomb benyomása helyett.
Kivétel a főzőfej
védőfedelében
Содержание
- Instructions for use espresso machine zelmer type 13z010 1
- Instrucţiuni de folosire espresso de cafea zelmer tип 13z010 1
- Instrukcja użytkowania ekspres do kawy zelmer typ 13z010 1
- Kezelési utasítás presszó kávéfőző zelmer típus 13z010 1
- Návod k obsluze espresso zelmer typ 13z010 1
- Návod na použitie kávovar zelmer typ 13z010 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкция за експлоатация еспресо машината zelmer tип 13z010 1
- Инструкция по эксплуатации кофемашина zelmer tип 13z010 1
- Кавоварка моделі zelmer тип 13z010 1
- Budowa ekspresu do kawy typ 13z010 2
- Dane techniczne 2
- Napełnianie zbiornika wodą 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania ekspresu do kawy 2
- Parzenie kawy espresso z wykorzystaniem funkcji automatycznego nastawiania 3
- Przygotowanie kawy espresso przy użyciu funkcji parzenia ręcznego 3
- Płukanie układu 3
- Ustawianie temperatury kawy espresso 3
- Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka 3
- Zmiana nastawionej ilości kawy espresso 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Opróżnianie tacki ociekowej 4
- Przygotowanie spienionego mleka do kawy cappuc cino 4
- Usuwanie kamienia 4
- Wymogi norm 4
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 4
- Bezpečnostní pokyny 5
- Nalévání vody 5
- Nasazování a sundávání úchytu sítka 5
- Popis espresa typ 13z010 5
- Technické údaje 5
- Napěnění mléka cappuccino 6
- Nastavení teploty kávy espreso 6
- Proplachování systému 6
- Příprava espresa bez funkce automatického nastavení 6
- Příprava espresa pomoci funkce automatického na stavení 6
- Změna nastaveného množství kávy espreso 6
- Ekologicky vhodná likvidace 7
- Odstraňování vodního kamene 7
- Požadavky norem 7
- Vyprazdňování odkapávací misky 7
- Čištění a údržba 7
- Konštrukcia kávovaru typ 13z010 8
- Plnenie zásobníka vodou 8
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používa nia kávovaru 8
- Technické údaje 8
- Nastavenie teploty kávy espresso 9
- Parenie kávy espresso s využitím funkcie automatic kého nastavenia 9
- Premývanie zariadenia 9
- Príprava kávy espresso s využitím funkcie ručného parenia 9
- Vkladanie a vyberanie nádoby sitka 9
- Zmena nastaveného množstva kávy espresso 9
- Ekologicky vhodná likvidácia 10
- Odstraňovanie kameňa 10
- Požiadavky noriem 10
- Príprava speneného mlieka do kávy cappuccino 10
- Vyprázdňovanie podnosu na stekanie vody 10
- Čistenie a údržba 10
- A kávéfőző biztonságos és megfelelő használatára vo natkozó utasítások 11
- A tartály feltöltése vízzel 11
- Az 13z010 típusú kávéfőző felépítése 11
- Zműszaki adatok 11
- A feltett presszó kávé mennyiségének a módosítása 12
- A presszó kávé hőmérsékletének a beállítása 12
- A rendszer öblítése 12
- A szűrő edény felhelyezése és levétele 12
- Presszó kávé főzése az automatikus beállítás fel használásával 12
- Presszó kávé készítése a kézi főzés felhasználásával 12
- A lefolyótálca kiürítése 13
- Habos tejes cappuccino készítése 13
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 13
- Szabványügyi követelmények 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Vízkőmentesítés 13
- Date tehnice 14
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea corespunzătoa re a aparatului espresso de cafea 14
- Structura aparatului espresso pentru cafea tip 13z010 14
- Umplerea recipientului pentru apă 14
- Clătirea sistemului 15
- Montarea şi demontarea manetei pentru sită 15
- Pregătirea cafelei espresso folosind funcţia prepara re manuală 15
- Prepararea cafelei espresso folosind funcţia reglării automate 15
- Reglarea temperaturii cafelei espresso 15
- Schimbarea cantităţii de cafea stabilite 15
- Curăţare şi păstrare 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 16
- Golirea tăviţei de scurgere 16
- Norme în vigoare 16
- Prepararea spumei de lapte pentru cafeaua cappuccino 16
- Îndepărtarea depunerilor de calcar 16
- Наполнение резервуара водой 17
- Правильной эксплуатации кофемашины 17
- Техническая характеристика 17
- Устройство кофемашины tип 13z010 17
- Выбор порции кофе эспрессо 18
- Выбор температуры кофе эспрессо 18
- Приготовление кофе эспрессо в автоматическом режиме 18
- Приготовление кофе эспрессо в ручном режиме 18
- Промывка системы 18
- Установка фильтродержателя 18
- Oпорожнение поддона для капель 19
- Вспенивание молока для кофе капучино 19
- Очистка и консервация 19
- Соответствие нормам 19
- Удаление накипи 19
- Экология забота о окружающей среде 19
- Напълване на резервоара с вода 20
- Препоръки за безопасност и правилно използване на еспресо машината 20
- Технически данни 20
- Устройство на еспресо машината тип 13z010 20
- Изплакване на системата 21
- Настройка на температурата на еспресото 21
- Поставяне и сваляне на съда на цедката 21
- Приготвяне на еспресо с помощта на функцията за автоматична настройка 21
- Приготвяне на еспресо с помощта на функцията за ръчно приготвяне 21
- Промяна на настроеното количество кафе 21
- Екология грижа за околната среда 22
- Изисквания на стандартите 22
- Изпразване на тавичката за стичане на вода 22
- Отстраняване на котления камък 22
- Почистване и поддръжка 22
- Разпенване на мляко за капучино 22
- Конструкція кавоварки моделі 13z010 23
- Наповнення резервуара водою 23
- Правила техніки безпеки та вказівки щодо пра вильного використання кавоварки 23
- Технічні характеристики 23
- Виставлення температури кави еспрессо 24
- Встановлення і демонтаж фільтра 24
- Зміна заданої кількості кави еспрессо 24
- Приготування кави еспрессо з використанням функції автоматичного налаштування 24
- Приготування кави еспрессо з використанням функції ручного запарювання 24
- Промивання системи 24
- Вимоги стандартів 25
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 25
- Приготування пінного молока для капучіно 25
- Спорожнення стічного піддону 25
- Усунення каміння 25
- Чищення і зберігання 25
- Filling the water tank with water 26
- Safety precautions and guidelines on the proper use of the espresso machine 26
- Structure of espresso machine type 13z010 26
- Technical data 26
- Brewing espresso coffee with the use of the automat ic brewing function 27
- Changing the set amount of espresso coffee 27
- Preparing espresso coffee with the use of the manual brewing function 27
- Removing and replacing the filter holder 27
- Rinsing the system 27
- Setting the temperature of espresso coffee 27
- Cleaning and maintenance 28
- Descaling 28
- Ecology environment protection 28
- Emptying the drip tray 28
- Preparing frothed milk for cappuccino coffee 28
- Standard requirements 28
Похожие устройства
- Zelmer 13Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2051X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Supremo 13Z013 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2052R Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Piano 13Z014 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Quatro CM2004M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2057X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Subito CM2005M Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Maestro 13Z012 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM2184X Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Nerro+ 13Z016 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4822X (CM4822) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCM4821B (CM4821) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения