Deca MATIC 119 [13/36] Ladda ett batteri
![Deca MATIC 116 [13/36] Ladda ett batteri](/views2/1547186/page13/bgd.png)
12
950500-09 10/09/14
Zekering die beveiligt tegen kortsluitingen en verkeerd
aangesloten accucontacten **
De zekering onderbreekt de elektriciteit in geval van
overbelasting. Die kan worden veroorzaakt door een
kortsluiting op de klemmen of op de accu-elementen of door
verkeerd aangesloten contacten (+,-).
Sluit de klemmen niet op de verkeerde accucontacten
aan. U voorkomt hiermee schade en verwondingen.
Maak de accuoplader los van het stroomnet voordat u
zekeringen vervangt.
L Het apparaat is uitgerust met een thermostaat met
automatische terugstelling die ingrijpt in geval van
thermische overbelasting, zodat het apparaat beschermd
is tegen oververhittingen.
** Deze functies kunnen op sommige modellen niet
aanwezig zijn.
SV
Instruktionsbok.
Batteriladdare med laddningsslut
och automatisk nollställning.
Forattidentieradinmodellavladdare,sesid1
VARNINGSTEXT FIG.1.
Fäst den medföljande dekalen på ditt språk på
batteriladdaren innan du använder verktyget.
Läs noggrant igenom denna handbok innan
någon som helst laddning. Läs igenom
batteriets och fordonets instruktioner.
Allmänt och varningar
Apparaten får inte användas av barn under 8 år, av personer
med minskad mental, fysisk och sensorisk förmåga eller som
har brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte övervakas
eller instrueras om säker användning av apparaten och efter
att ha förstått eventuella och möjliga faror. Barn ska inte leka
med apparaten.
Barn ska inte utföra rengöring och underhåll utan övervakning.
Batteriladdaren är endast lämplig för laddning av batterier
av “bly/syra” av typen:
D Batterier “WET”: sigillerad och med elektrolysvätska inuti:
med lite underhåll eller inget underhåll alls (MF), “AGM”,
“GEL”.
Försök inte att ladda icke omladdningsbara batterier eller
batterier som skiljer sig från de förutsedda.
Ladda inte frysta batterier eftersom det kan explodera.
Endast för inomhusbruk.
VARNING EXPLOSIV GAS!
Batteriet skapar exploisv gas (väte) under en normal funktion
och i större mängd under laddningen.
Undvik lågor och gnistor.
Batteriladdare har komponenter såsom strömbrytare, relä
och som kan skapa gnistor. Om man använder den i en
bilverkstad eller liknande platser så ställ den på en lämplig
plats, lång borta från batteriet och externt om fordonet eller
motorytan.
För att undvika gnistor så se till att fästena inte lossnar från
batteripolerna under laddningen.
Se till att klämmorna aldrig vidrör varandra.
Undvik ovillkorligen att växla om polariteten när tängerna
kopplas till batteriet.
Kontrollera att kontakten dragits ut ur uttaget
innan klämmorna kopplas till eller från.
Förutse en lämplig ventilation under
laddningen
Bär skyddsglasögon med sidoskydd, handskar och kläder
som skyddar mot syror.
Använd inte batteriladdaren med trasiga kablar, om den
utsatts för stötar, om den fallit ner eller om den skadats.
Plocka inte isär batteriladdaren, utan lämna in den till en
kvalicerad serviceverkstad.
Elkabeln ska bytas ut av kvalicerad personal.
Placera inte batteriladdaren på antändbara ytor.
Placera inte batteriladdaren och kablarna i vatten eller på
våta ytor.
Placera batteriladdaren för en korrekt ventilation: täck den
inte med andra föremål, stäng inte in den i lådor eller placera
den på hyllor.
Anslutning av batteriladdaren
Innan man sätter på batteriladdaren så se till att valet av
spänning är det riktiga för batteriet. Ett felaktigt val kan
orsaka skador på föremål eller personer.
För att inte skada elektronik på fordonen så innan man
laddar ett batteri eller utför snabbstart, så läs noggrant
instruktionerna som levererats av tillverkaren för fordonet
och för batteriet.
¾ Anslut den röda klämman (+) till pluspolen på
batteriet och den svarta klämman (-) till minuspolen.
Om batteriet sitter på ett motorfordon, anslut först klämman
vid batteripolen som inte är ansluten till karosseriet och
därefter den andra klämman till karosseriet, långt ifrån
batteriet och bensinledningen.
¾ Sätt i kontakten i uttaget för att starta laddningen.
¾ För att avbryta laddningen, koppla bort i följande ordning:
anslutningen, klämman från chassiet eller minuspolen (-),
klämman från pluspolen (+)
Ladda ett batteri
Batteriladdaren är försedd med en avgift stopp och en
automatisk återställning.
Den kan lämnas ansluten till batteriet under lång tid utan att
man riskerar att förstöra den.
L Den ström som behövs för det batteri som ska laddas
upp beror på batteriets skick. För de modeller som har
laddningsinställningar, välj den laddningsström som
närmast motsvarar 10% av batteriets kapacitet. (ex: I=4
Amp. för ett batteri på 40 Amp./timme). Kontrollera så att
batteriets kapacitet (Ah) inte är lägre än det som återges
på batteriladdaren (C-Min)
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения