Deca MATIC 119 [5/36] Signals
![Deca MATIC 116 [5/36] Signals](/views2/1547186/page5/bg5.png)
4
950500-09 10/09/14
compartment.
To avoid creating sparks, make sure that the clamps cannot
get detached from the battery terminals when the battery is
being charged.
Never let the cable clamps touch each other.
It is strictly forbidden to reverse polarity when you connect
the clamps to the battery.
Make sure that the plug is unplugged from the
socket before connecting or disconnecting the
cable clamps.
Provide adequate ventilation during charging
Always wear safety goggles closed at the sides, acid-proof
safety gloves, and acid-proof clothing
Never use the battery charger with damaged cables or
whenever the charger has been subjected to impact or
damaged.
Never dismantle the battery charger: take it to an authorized
service centre.
Supply cable must be replaced by qualied people.
Never position the battery charger on ammable surfaces.
Never place the battery charger and its cables in the water
or on wet surfaces.
Position the battery charger with adequate ventilation; never
cover it with other objects or close it inside containers or
closed shelves.
Connection of battery charger
Before starting the battery charger, make sure that the
battery voltage selected is the right one. Incorrect battery
voltage can damage objects and injure people.
To protect the electronic components on the vehicle,
carefully read the instructions by the car manufacturer
and the battery manufacturer before charging a battery
or using the Quick start procedure.
¾ Connect red charging clamp to positive (+) battery terminal and
black charging clamp (-) to negative battery terminal.
¾ If the battery is installed on a motor vehicle, rst connect
the clamp to the battery terminal that is not connected to
the bodywork. Afterwards, connect the second clamp to the
bodywork at a point far from both the battery and the petrol
pipes.
¾ Plug the plug into the socket to begin charging.
¾ To break off charging disconnect rst the mains supply,
then remove charging clamp from car body or negative
terminal (-) and charging clamp from positive terminal (+)
Charging a battery
The battery charger is equipped with a charge stop and
automatic restore. It can be left connected to the battery for
long periods of time without the risk of damaging it.
L The charging current absorbed by a battery recharging
depends on the state of the battery itself. For models
with charge settings, select the charging current
nearest to 10% of the capacity of the battery for
charging. (ex. I=4 Amps. for a battery of 40 Amp/h.).
Make sure that the battery capacity (Ah) is not less than
that indicated on the battery charger (C-Min)
Signals
¾ The green led [A] indicates whether the battery charger is
powered by the mains: led on, correct power.
L If the overload cutout is tripped the light will go out
¾ The red led [B] indicates that the battery charger is in
connection with poles inverted (+ -). Correct the connection
to start charging.
¾ The yellow led [C]indicates that battery voltage is under
the optimal level and therefore the battery charger has
started charging.
¾ The green led [D] indicates that charging is complete and
that the battery charger is checking voltage.
L The battery charger is electronic and sparks are not
generated when the clamps are rubbed together. This
method cannot be used to check equipment operations.
Safety fuse that protects against short circuits and
reverse polarity.**
This fuse interrupts the electric circuit every time there is
surcharge caused by a short circuit at the clamps or the
battery cells, or by reverse polarity at the battery terminals (+;
-).
Always make sure that the polarity is correct so as not to
injure people or damage things.
Disconnect the battery charger from the mains before
replacing fuses.
L The appliance is equipped with a thermostatic cut-out with
automatic reset which is tripped in case of thermal overload
to protect the device against any overheating.
** These functions may not be included in some models.
FR
Notice d’utilisation.
Chargeurdebatteriesavecnde
charge et rétablissement automatique
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Fig.1.
Avantlapremièremiseenservice,xer
l’autocollant fourni dans votre langue sur le
chargeur de batterie.
Avant de charger les batteries, lisez
attentivement le contenu de ce manuel.
Lisez la notice de la batterie et du véhicule
correspondant.
Généralités et avertissements
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’un âge non
inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites ou ayant un
manque d’expérience et de connaissance, seulement si
elles sont supervisées ou bien instruites de façon appropriée
sur l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les
dangers éventuels.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien
sans surveillance.
Le chargeur de batteries est adapté uniquement à la charge
de batteries “plomb/acide” du type:
D Batteries “WET”: scellées avec à l’intérieur un liquide
électrolytique : à faible maintenance ou bien sans
maintenance (MF), “AGM”, “GEL”.
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
ou des batteries autres que celles prévues.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения