Deca MATIC 119 [33/36] Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası
![Deca MATIC 119 [33/36] Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası](/views2/1547186/page33/bg21.png)
32
950500-09 10/09/14
Sadeceiçmekanlardakullanılmalıdır.
DİKKAT:PATLAYICIGAZLAR!
Aküler şarj esnasında daha fazla miktarda olmak üzere,
normal çalışmaları esnasında patlayıcı gaz (hidrojen)
meydana getirirler.
Alevveyakıvılcımlarınmeydanagelmesini
önleyiniz
Şarjör, şalter ve röle gibi kıvılcım meydana getirebilecek
komponentlere sahiptir. Garaj veya benzer yerlerde
kullandığınız taktirde, aracın ve motor yuvasının dışında,
aküden uzağa uygun şekilde yerleştiriniz.
Kıvılcımları önlemek için, şarj esnasında, terminallerin akü
kutuplarından çözülemeyeceğinden emin olunuz.
Kablo terminallerini asla birbirleriyle temas ettirmeyiniz.
Terminalleri aküye bağlarken asla kutupları ters çevirmeyiniz.
Terminalleribağlamadanveyabağlantılarını
kesmedenönce,şinprizetakılıolmadığından
emin olunuz..
Şarjesnasındauygunbirhavalandırma
sağlayınız
Daima gözlerin yanlarını koruyan emniyet gözlükleri ile
asitten koruyucu eldivenler takınız ve asitten koruyucu
giysiler giyiniz.
Akü şarjörünü hasar görmüş kablolar ile ve şarjör darbe almış
veya hasar görmüş ise asla kullanmayınız.
Akü şarjörünü asla sökmeyiniz: yetkili bir teknik servise
götürünüz.
Besleme kablosu uzman personel tarafından değiştirilmelidir.
Akü şarjörünü asla tutuşabilir yüzeyler üzerine
yerleştirmeyiniz.
Akü şarjörünü veya kablolarını asla suya veya ıslak yüzeyler
üzerine koymayınız.
Akü şarjörünü gerektiği gibi havalanacak şekilde yerleştiriniz;
üzerine başka eşyalar koymayınız ve kap veya raflar
içerisinde kapalı tutmayınız.
Aküşarjörününbağlantısı:işlemsırası
Şarjörü çalıştırmadan önce, seçilen akü geriliminin doğru
olduğundan emin olunuz. Hatalı bir seçim mallara ve
kişilere zarar gelmesine sebep olabilir.
Araçlara monte edilmiş olan elektronik düzene zarar
vermemek için, bir aküyü şarj etmeden veya hızlı
ateşleme uygulamadan önce, araç ve akü üreticisi
tarafından verilen bilgileri dikkatlice okuyunuz.
¾ Kırmızı terminali akünün pozitif kutbuna (+),
siyah terminali ise akünün negatif kutbuna (-).
Akünün motorlu bir araç üzerine monte edilmiş olması
halinde, önce terminali karoseriye bağlanmamış olan akü
kutbuna bağlayınız, ikinci terminali ise aküden ve benzin
borusundan mesafeli bir noktaya bağlayınız.
¾ Akü şarjörünü besleme hattına bağlayınız.
¾ İşlemiyarıdakesmekiçin önce elektrik beslemesini kesiniz,
sonra terminali şasiden veya negatif kutuptan (-) ve diğer
terminali de pozitif kutuptan (+) çıkarınız.
Biraküyüşarjetme
Akü şarjörü þarj stopu ve otomatik baþlatma ile donatýlmýþtýr.
Aküye hasar verme riski olmaksýzýn, uzun süreyle takýlý
býrakýlabilir.
L Şarj edilecek bir akü tarafından emilen akım akünün
durumuna bağlıdır. Şarj ayarlı modeller için, akü
kapasitesinin % 10’una en yakın şarj akımını seçiniz.
(örneğin I=40 Amper/saatlik bir akü için 4 Amper şarj).
Akü kapasitesinin (Ah) şarjör üzerinde belirtilenden (C-Min)
daha düşük olmadığını kontrol ediniz
Sinyaller
¾ Yeşil led lambası [A] akü şarjörünün ana şebekeden beslenip
beslenmediğini gösterir: led lambası yanıyorsa, besleme
doğru demektir.
L Aşırı yük şalteri devreye girdiğinde lamba sönecektir.
¾ Kırmızı led lambası [B] akü şarjörünün ters kutuplar ile
bağlanmış olduğunu gösterir (+ -). Şarjı başlatmak için
bağlantıyı düzeltiniz.
¾ Sarı led lambası [C] akü geriliminin ideal seviyenin altında
olduğunu ve bu nedenle akü şarjörünün şarj etmeye
başlaması gerektiğini gösterir.
¾ Yeşil led lambası [D] şarjın tamamlandığını ve akü
şarjörünün gerilimi kontrol ettiğini gösterir.
L Akü şarjörü elektroniktir ve terminaller birbirleriyle
sürtündüğünde kıvılcım meydana getirmez. Bu yöntem
ekipman işlemlerini kontrol etmek için kullanılamaz.
Kısadevrelereveterskutupbağlantılarınakarşıkoruma
sigortası**
Kıskaçların, veya akü unsurlarının kısa devresinden veya akü
kutuplarındaki ters bir bağlantıdan (+,-) kaynaklanabilecek bir
aşırı gerilim meydana geldiğinde, sigorta elektrik devresini
keser.
Bununla birlikte, sigortanın müdahale edemeyeceği arıza
durumları olabilir. (Örn. kutupları ters bağlanmış son derece
boş akü)
Kişilere veya eşyalara zarar vermemek için kutup
bağlantılarının doğruluğundan daima emin olunuz.
Sigortaları değiştirmeden önce şarjörün elektrik
şebekesiyle bağlantısını kesiniz.
L Araç, aşırı ısınmaya karşı koruma sağlamak amacıyla,
termik aşırı yük durumunda devreye giren, otomatik resetli
bir termostatik şalter ile donatılmıştır.
**Buişlevlerbazımodellerdebulunmayabilirler.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения