Deca MATIC 119 [25/36] Priručnikzaupotrebu
![Deca MATIC 119 [25/36] Priručnikzaupotrebu](/views2/1547186/page25/bg19.png)
24
950500-09 10/09/14
HR
Priručnikzaupotrebu.
Punjačbaterijesaprekidom
punjenja i automatskim ponovnim
uspostavljanjem.
Zaidentikacijuvašegpunjačabaterije
konzultirati modele opisane na strani 1
DODATNA UPOZORENJA FIG.1.
Pričvrstiteisporučeninaljepnicuusvojjezik
napunjač,preprvogpuštanja.
Potrebnojepažljivopročitatiovajpriručnik
i upute dostavljene sa baterijom i vozilom u
kojemućebitiupotrebljenaprijepunjenja.
Pregled i upozorenja
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe
s umanjenim umnim, zikalnim i osjetilnim mogućnostima, s
pomanjkanjem iskustva i znanja, samo uz nadzor obučenih
osoba, ili ako su pak na odgovarajući način obučene za
sigurnu uporabu opreme i pošto su stekli saznanja o mogućim
opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s ovim uređajem.
Bez nadzora, djeca ne smiju čistiti ili održavati ovaj uređaj.
Punjač baterije prikladan je samo za punjenje baterija
vrste “olovo/kiselina”:
Baterije “WET”: hermetički zatvorene koje sadrže elektrolitsku
tekućinu sa sanjenim servisiranjem ili bez servisiranja (MF),
“AGM”, “GEL”.
Nikada se ne smije pokušati puniti baterije koje ne mogu biti
punjene ili druge vrste baterija koje nisu navedene.
Nikada se ne smiju puniti smrznute baterije koje bi mogle
eksplodirati.
Samo za unutarnju upotrebu.
OPREZ: EKSPLOZIVNI PLIN!
Baterije stvaraju eksplozivni plin (vodik), tijekom normalnog
rada, čak i veće količine tijekom punjenja.
Izbjegavati stvaranje plamena ili iskri.
Punjač baterije ima komponente kao što su sklopke i releji
koji mogu proizvesti iskre. Ako se upotrebljava u garaži ili
sličnim mjestima, potrebno je postaviti isti na prikladan način,
dalje od baterije i izvan vozila i kučišta motora.
Kako bi se izbjegle iskre, provjeriti da se pritezači ne mogu
slučajno otkačiti od polova baterije tijekom punjenja.
Hvataljke kabla ne smiju nikada doći u međusobni dodir.
Nikada se ne smiju zamijeniti polovi kada se pritezači
spajaju na bateriju.
Osiguratisedajeutikačisključenizutičnice
prijespajanjailiisključivanjahvataljkikabla.
Osposobiti prikladno provjetravanje tijekom
punjenja.
Uvijek je potrebno imati zaštitne naočale zatvorene bočno,
sigurnosne rukavice otporne na kiselinu i odjeću otpornu
na kiselinu.
Nikada se ne smije upotrebljavati punjač baterije sa
oštećenim kablovima ili ako je punjač udaren ili oštećen.
Punjač baterije se ne smije nikada rastaviti; odnijeti ga
ovlaštenom servisnom centru.
Kabel za napajanje mora zamijeniti kvalicirano osoblje.
Punjač baterije se ne smije nikada postaviti na zapaljive
površine.
Punjač baterije i njegovi kablovi ne smiju nikada biti stavljeni
u vodu ili na mokre površine.
Postaviti punjač baterije na mjesto sa prikladnim
prozračenjem; nikada se ne smije pokrivati drugim
predmetima ili zatvoriti punjač unutar spremnika ili zatvorenih
polica.
Spajanjepunjačabaterije
Prije paljenja punjača baterije, provjeriti da odabran
ispravan napon baterije. Pogrešan odabir može
prouzrokovati oštećenja stvari i ozljede po osobama
Kako bi se izbjeglo oštećenje elektronike vozila, prije
punjenja baterije ili prije vršenja brzog paljenja, pažljivo
pročitati upute proizvođača vozila i baterije.
¾ Spojiti crvenu hvataljku za punjenje na pozitivni pol (+) baterije,
a crnu hvataljku za punjenje (-) na negativni pol baterije.
Ako je baterija postavljena na vozilo, spojiti najprije pritezač
na pol baterije koji nije spojen na karoseriju, a zatim spojiti
drugi pritezač na karoseriju, na mjestu udaljenom od baterije
i od cijevi goriva.
¾ Spojiti punjač baterije na glavnu mrežu.
¾ Za prekidanje punjenja, isključiti najprije glavnu mrežu,
zatim ukloniti hvataljku za punjenje sa karoserije automobila
ili negativnog pola (-) i pritezač za punjenje sa pozitivnog
pola (+)
Punjenje akumulatora
Punjač baterija je opremljen sa uređajem za prekidanje
punjenja i ponovnog pokretanja. Može biti spojen na bateriju
za duža razdoblja bez opasnosti da se ošteti.
L Struja za punjenje koju baterija koja se puni absorbira
ovisi o stanju same baterije. Za modele sa postavkom
punjenja, odabrati struju blizu 10% kapaciteta baterije
za punjenje. (npr. I=4 Amp. Za bateriju od 40 Amp/h.).
Provjeriti da kapacitet baterije (Ah) nije niži od kapaciteta
navedenog na punjaču baterije (C-Min)
Signali
¾ Zeleni led [A] pokazuje da li se punjač baterije napaja na
glavnom električnom vodu: led upaljen, ispravna struja.
L Ako je prekidač za preopterećenje aktiviran, svijetlo se
gasi.
¾ Crveni led [B] ukazuje da je punjač baterije spojen sa
zamijenjenim polovima (+ -). Ispraviti spoj kako bi se
započelo sa punjenjem
¾ Žuti led [C] ukazuje da je voltaža baterije ispod optimalne
razine, stoga punjač baterije je započeo sa punjenjem.
¾ Zeleni led [D] ukazuje da je punjenje gotovo i da punjač
baterije provjerava voltažu.
L Punjač baterije je elektronička naprava, a iskre se ne
stvaraju kada hvataljke stružu jedna uz drugu. Ova se
metoda ne može upotrebljavati za provjeru opreme.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения