Deca MATIC 119 [4/36] Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore
![Deca MATIC 116 [4/36] Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore](/views2/1547186/page4/bg4.png)
3
950500-09 10/09/14
Non usare il caricabatterie con i cavi danneggiati, se ha
ricevuto colpi, se è caduto oppure se è stato danneggiato.
Non smontare il carica batterie ma portarlo ad un centro
d’assistenza qualicato.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito da personale
qualicato.
Non collocare il caricabatterie su superci inammabili.
Non mettere il caricabatterie ed i suoi cavi nell’acqua o su
superci bagnate.
Posiziona il caricabatterie in maniera che sia adeguatamente
ventilato: non coprirlo con altri oggetti; non racchiuderlo in
contenitori o scaffali.
Collegamento del caricabatterie
Prima di accendere il carica batterie assicurati che la
selezione della tensione di batteria sia corretta. Una
selezione sbagliata può creare danni a cose o persone.
Per non danneggiare l’elettronica montata nei veicoli,
prima di caricare una batteria, oppure eseguire
l’avviamento rapido, leggi attentamente le istruzioni
fornite dal produttore del veicolo e della batteria.
¾ Collegare il morsetto rosso (+) al polo positivo ed il morsetto
nero (-) al polo negativo della batteria;
¾ Nel caso la batteria sia montata su un autoveicolo, collegare
per primo il morsetto al polo della batteria che non è collegato
alla carrozzeria e dopo collegare il secondo morsetto alla
carrozzeria, in un punto distante dalla batteria e dalla
conduttura della benzina.
¾ Collegare il carica batterie alla rete elettrica.
¾ Per interrompere la carica, scollegare nell’ordine:
l’alimentazione elettrica, il morsetto dal telaio o polo negativo
(-), il morsetto dal polo positivo (+).
Caricare una batteria
Il carica batterie è dotato di ne carica e ripristino automatico.
Può essere lasciato collegato alla batteria per lungo tempo
senza rischio di rovinarla.
L La corrente assorbita da una batteria da ricaricare
dipende dallo stato della stessa. Per i modelli con le
regolazioni di carica scegliere la corrente di carica
più vicina al 10% della capacità della batteria. (es.
carica a 4 Amp per una batteria da 40 Amp./ ora.
Verica che la capacità della batteria (Ah) non sia più bassa
di quella riportata sul caricabatterie (C-Min).
Segnalazioni
¾ Il led verde [A] indica se il carica batterie è alimentato dalla
rete: led acceso alimentazione corretta.
L Quando interviene la protezione termostatica, la lampada
si spegne.
¾ Il led rosso [B] indica che il carica batterie è collegato con
la polarità invertita (+ -). Occorre correggere la connessione
per poter iniziare la ricarica.
¾ Il led giallo [C] indica che la tensione della batteria è sotto il
livello ottimale e quindi il carica batterie ha iniziato la ricarica.
¾ Il led verde [D] indica che la carica è terminata ed il
caricabatterie è in fase di controllo della tensione.
L Il carica batterie è elettronico e non provoca scintille
stronando le pinze fra di loro. Non è quindi possibile
stabilire con questo mezzo il funzionamento
dell’apparecchio
Fusibile di protezione contro i corto circuiti e le inversioni
di polarità **
Il fusibile interrompe il circuito elettrico quando si verica un
sovraccarico che può essere causato da un corto circuito
delle pinze, oppure degli elementi della batteria, oppure a
causa di un collegamento invertito ai poli della batteria (+,-).
Assicurati sempre che la polarità sia corretta per non
creare danni alle persone od alle cose.
Scollega il carica batterie dalla rete elettrica prima di
sostituire i fusibili.
L Il carica batterie è dotato di un termostato a ripristino
automatico che interviene spegnendolo e riaccendendolo,
in caso di sovraccarichi termici dannosi per lo stesso
apparecchio.
** Queste funzioni possono non essere incluse su alcuni
modelli.
EN
Instruction manual.
Battery charger with charge stop
and automatic restore
WARNING STICKER Fig.1
Beforeputtingintooperationforthersttime,
attach the supplied sticker in your language
on the battery charger.
Carefully read this manual, and both the
instructions provided with the battery and
the vehicle in which it will be used before
charging.
Overview and warnings
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
This battery charger can be used to charge lead-acid
batteries of the following types only:
D WET cells: Sealed, with liquid electrolyte inside. Low
maintenance or maintenance free (MF), “AGM”, “GEL”.
Never attempt to charge batteries that cannot be recharged
or other types than those indicated.
Never charge frozen batteries that might explode.
For indoor use only.
WARNING: EXPLOSIVE GAS!
Batteries generate explosive gas (hydrogen) during normal
operation and even greater quantities during recharging
Avoidcreatingamesorsparks.
The battery charger has components such as switches
and relays that may create sparks. If the product is used in
a garage or similar places, position it adequately far from
the battery; it should not be inside the vehicle or the engine
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения