Deca MATIC 119 [19/36] Naudojimosi instrukcija
![Deca MATIC 119 [19/36] Naudojimosi instrukcija](/views2/1547186/page19/bg13.png)
18
950500-09 10/09/14
LT
Naudojimosi instrukcija.
Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir
automatinio atstatymo funkcija
Atpažinkitesavomodelį#1.
ĮSPĖJAMUOJUUŽRAŠUPAV.1
Pirmsnodošanasekspluatācijāpirmoreizi,
liktsuzuzlīmesjūsuvalodāuzakumulatora
lādētājs.
Įdėmiaiperskaitykitenetikšią
akumuliatoriausinstrukciją,betirtransporto
priemonėsinstrukciją,kuriojejibus
panaudotaspriešjįįkraunant.
Bendrainformacijairįspejimai
Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai bei asmenys,
kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai
gebėjimai, kuriems trūksta patirties bei žinių ir, už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo bei išmokė naudotis prietaisu,
supažindino juos su galimais pavojais.
Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu.
Be suaugusių priežiūros vaikai negali atlikti valymo ar prietaiso
priežiūros darbus.
Akumuliatoriųįkrovėjasyratinkamastiktaiakumuliatorių
“švinas/rūgštis”įkrovaitipo:
D Akumuliatoriai “WET”: su viduje užhermetintu elektrolito
skysčiu: mažo palaikymo arba be palaikymo (MF), “AGM”,
“GEL”.
Niekada nebandykite įkrauti akumuliatorių, kurių negalima
perkrauti arba tų tipų, kurie atitinkamai pažymėti.
Niekada nekraukite sušalusių akumuliatorių, kurie gali
sprogti.
Naudoti tik patalpose.
DĖMESIO:SPROGSTAMOSDUJOS!
Baterijos išskiria sprogstamas dujas(hydrogeną) įprastos
operacijos metu ir dar didesnį kiekį pakartotinio įkrovimo
metu.
Venkite,kadsusidarytųliepsnaarbakibirkštys
Akumuliatorių įkrovėjuje yra tokios sudedamosios dalys, kaip
relė jungikliai, kurie gali sukelti kibirkštis. Jei Jūs jį naudosite
garaže, ar panašiose vietose, tinkamai pastatykite, toli nuo
akumuliatoriaus ir variklio ar variklio dėžės išorėje.
Kibirkštims išvengti, įsitikinkite, kad gnybtai negali atsikabinti
nuo akumuliatoriaus polių jo įkrovimo metu.
Niekada neleiskite, kad kabelio gnybtai liestusi tarpusavyje.
Draudžiama sukeisti polius, pajungiant gnybtus prie
akumuliatoriaus.
Įsitikinkite,kadšakutėyraištrauktaišlizdo
priešprijungiantarbaatjungiantkabelio
gnybtus.
Tteiktitinkamaventiliacijaįkrovimometu.
Visada užsidėkite apsauginius akinius turinčius šonines
apsaugas, rūgštims atsparias pirštines ir rūgštims atsparius
rūbus.
Niekada nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio su pažeistu
kabeliu arba jeigu įkroviklis kada nors buvo patyręs smūgį
arba pažeistas.
Draudžiama patiems remontuoti kroviklį, tai turi atlikti
gamintojo įgaliotas atstovas.
Laidai gali būti keičiami tik kvalikuotų darbuotojų.
Niekada nestatykite akumuliatoriaus įkroviklio ant greitai
užsidegančių paviršių.
Niekada nedėkite akumuliatoriaus įkroviklio ir jo kabelių į
vandenį arba ant drėgnų paviršių.
Laikykite akumuliatoriaus įkrovikli prie tinkamos ventiliacijos,
niekada neuždenkite jo su kitais objektais ir neuždarykite į
konteinerius arba į lentynas.
Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio
Prieš įjungiant akumuliatorių įkrovėją, įsitikinkite, kad būtų
teisingai pasirinkta akumuliatorių įtampa.. Klaidingas
pasirinkimas gali atnešti žalą daiktams arba žmonėms.
Kad nesugadinti elektronikos, sumontuotos transporto
priemonėje, prieš įkraunant bateriją, arba prieš atliekant
greitą užvedimą, atidžiai perskaitykite instrukcijas,
pateiktas transporto priemonės ir akumuliatoriaus
gamintojų.
¾ Raudoną krovimo gnybtą prijunkite prie teigiamo
akumuliatoriaus gnybto (+), o juodą prie neigiamo gnybto (-).
Jeigu akumuliatorius montuojamas automobilyje, tai iš
pradžių reikia prijungti kontaktą prie to akumuliatoriaus
poliaus, kuris nesujungtas su karoserija, paskui prijungiamas
kitas kontaktas prie karoserijos – vietoje, kuri yra toliau nuo
akumuliatoriaus ir kuro vamzdžių.
¾ Akumuliatorių kroviklį prijunkite prie elektros tinklo.
¾ Norėdaminutrauktiįkrovimą, pirmiausia atjunkite kroviklį
nuo elektros tinklo, po to nuimkite gnybtą nuo automobilio
korpuso ar akumuliatoriaus neigiamo (-) gnybto ir galiausiai
gnybtą nuo teigiamo (+) akumuliatoriaus gnybto.
Akumuliatoriųįkrovimas
Kroviklyje įmontuota automatinio išsijungimo ir atstatymo
funkcija. Ji gali būti pajungta prie akumuliatoriaus ilgą laiką.
Įkrovimo srovė priklauso nuo akumuliatoriaus būklės.
L Įkrovimo srovė priklauso nuo akumuliatoriaus būklės.
Modeliams su įkrovimo nustatymu, parinkite įkrovimo
srovę artimą 10% nuo akumuliatoriaus talpos. (Pvz. I =
4 A akumuliatoriui, kurio talpa yra 40 A/h). Patikrinkite,
kad akumuliatoriaus galingumas (Ah) nebūtų žemesnis
už tą, kuris yra nurodytas akumuliatrių įkrovėjuje (C-Min)
Signalųaprašymas
¾ Žalias diodas [A] parodo, kad akumuliatorius veikia nuo
elektros maitinimo šaltinio: jeigu diodas dega, reiškia įtampa
pajungta teisingai.
L Jei perkrovos apsauga suveikusi, tai indikatorius užges.
¾ Raudonas diodas [B]parodo, kad akumuliatoriaus poliai
pajungti neteisingai (+ -). Teisingai pajunkite akumuliatorių,
jis pradės krautis.
¾ Geltonas diodas [C] parodo, kad akumuliatoriaus įtampa yra
optimali, o akumuliatoriaus kroviklis veikia.
¾
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения