Deca MATIC 119 [18/36] Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana
![Deca MATIC 116 [18/36] Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana](/views2/1547186/page18/bg12.png)
17
950500-09 10/09/14
BRĪDINĀJUMS:SPRĀGSTOŠĀGĀZE!
Baterijas ražo sprāgstošu gāzi (ūdeņradis) normālā
ekspluatācijas laikā un pat lielāku daudzumu uzlādēšanas
laikā.
Izvairītiesnoliesmuvaidzirkstuizraisīšanas
Akumulatoru lādētājam ir atsevišķas detaļas, kas var
radīt dzirksteles, piemēram, slēdži un releji. Ja šo ierīci
lietojat automašīnu novietnē vai tamlīdzīgi, tad novietojiet
to piemērotā vietā – atstatus no akumulatora un ārpus
transportlīdzekļa un tā dzinēja nodalījuma.
Lai novērstu dzirksteļu rašanos, nodrošiniet, lai uzlādēšanas
laikā kontakti nevarētu atdalīties no akumulatora poliem.
Nekad neļaujiet kabeļa skavam pieskarties viens otrai.
Nekad ne apgrieziet polus, kad baterijai pievienojat spailes.
Pārliecinieties,kakontaktdakšairizslēgtano
ligzdaspirmskabeļaskavupieslēgšanasvai
izslēgšanas.
Nodrošinietpiemērotuventilēšanuuzlādēšanas
laikā.
Vienmēr valkāt drošības brilles, kas ir aizvērtas no sāniem,
skābe-drošās drošības cimdus un skābe-drošās drēbes.
Nekad nelieto bateriju uzlādētāju ar bojātiem kabeļiem vai
kad uzlādētājs bija pakļauts triecienam vai bojāts.
Nekad neatveriet un neremontējiet batereju lādētāju:
nogādājiet to kvalicētā servisa centrā.
Padeves kabeli drīkst remontēt tikai kvalicēts speciālists.
Nekad nenovietojiet bateriju uzlādētāju uz viegli
uzliesmojošiem virsmam.
Nekad nenovietojiet bateriju uzlādētāju un to kabeļus ūdenī
vai uz mitram virsmam.
Novietojiet bateriju uzlādētāju ar atbilstošu ventilēšanu;
nekad nenosedziet to ar citam objektiem vai neaizvēriet
konteineros vai aizvērtos plauktos.
Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana
Pirms akumulatoru lādētāja ieslēgšanas pārliecinieties,
vai ir izvēlēts pareizs akumulatora spriegums.
Kļūdaina izvēle var izraisīt bojājumus priekšmetiem un
ievainojumus cilvēkiem.
Lai nesabojātu transportlīdzekļos iebūvētas elektroniskās
ierīces, pirms sākat akumulatora uzlādēšanu, kā arī ātro
startēšanu, uzmanīgi izlasiet instrukciju, ko ir piegādājis
transportlīdzekļa un akumulatora ražotājs.
¾ Pievienojiet sarkano lādēšanas skavu pozitīvajai (+) baterijas
spailei un melno lādēšanas skavu (-) negatīvajai baterijas spailei.
Ja akumulatoru iemontē automašīnā, tad vispirms ir
jāpievieno kontakts pie tā akumulatora pola, kas nav
savienots ar karosēriju, pēc tam jāpievieno otrs kontakts
pie karosērijas – vietā, kas ir tālāk no akumulatora un no
degvielas caurulēm.
¾ Pieslēdziet bateriju uzlādes ierīci pie barošanas tīkla
¾ Laipārtrauktu lādēšanu, vispirms atdaliet galveno
barošanas bloku, tad atvienojiet lādēšanas skavas no
mašīnas korpusa vai negatīvās spailes (-) un no pozitīvās
spailes (+)
Vienaakumulatorauzlādēšana
Akumulatora lādētājs ir aprīkots ar uzlādes apturēšanu un
automātisko atjaunošanu. Akumulatoru var atstāt pieslēgtu
uz ilgu laiku, neriskējot to sabojāt.
L Baterijas pārlādēšanā absorbētā lādēšanas strāva ir
atkarīga no baterijas stāvokļa. Modeļiem ar lādēšanas
iestatījumiem, izvēlieties lādēšanas strāvu tuvāk 10%
no bateriju ietilpības. (izņemot I=4 Amp. baterijām ar 40
Amp/h.) Pārbaudiet, vai akumulatora ietilpība (Ah) nav
zemāka par to, kas norādīta uz akumulatoru lādētāja
(C-Min).
Signāli
¾ Zaļā gaismas diode [A] norāda vai uzlādes ierīce ir apgādāta
no galvenajiem barošanas vadiem: diode ir ieslēgusies,
jauda pareiza.
L Ja pārslogotais drošinātājs atkabinās, tad gaisma
izslēgsies.
¾ Sarkanā gaismas diode [B] norāda to, ka bateriju uzlādes
ierīce ir pieslēgta poliem apgrieztā secībā (+ -). Izlabojiet
pieslēgumu, lai sāktu uzlādēšanu.
¾ Dzeltenā gaismas diode [C] norāda, ka baterijas spriegums
pārsniedz optimālo līmeni un tādēļ baterijas uzlādes ierīce
ir uzsākusi lādēšanu.
¾ Zaļā gaismas diode [D] norāda, ka lādēšana ir pabeigta un,
ka uzlādēšanas ierīce pārbauda spriegumu.
L Bateriju uzlādes ierīce ir elektroniska un dzirksteles
neveidojas, kad spailes tiek saliktas kopā. Šo metodi
nevar izmantot, lai pārbaudītu vai ierīce darbojas.
Drošinātājs aizsardzībai pret īssavienojumu un
polaritātesneievērošanu**
Drošinātājs pārtrauc elektrisko ķēdi, ja konstatē pārslodzi, ko
var būt radījis spaiļu vai akumulatora elementu īsslēgums vai
nepareizs akumulatora polu (+,-) savienojums.
Noteikti pārliecinieties, vai ir ievērota pareiza polaritāte,
kas ļauj novērst cilvēku ievainošanu un bojājumu
radīšanu priekšmetiem.
Pirms drošinātāju nomainīšanas atvienojiet akumulatoru
lādētāju no elektrotīkla.
L Ierīce ir aprīkota ar termostatisku automātisko izslēdzēju
un automātisko atiestatīšanu, kas tiek atkabināta termālas
pārslodzes gadījumā, lai pasargātu ierīci no jebkādas
pārkaršanas.
**Dažosmodeļosšīsfunkcijasvarnebūtiekļautas.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения