Deca MATIC 119 [24/36] Nabitie batérie
![Deca MATIC 119 [24/36] Nabitie batérie](/views2/1547186/page24/bg18.png)
23
950500-09 10/09/14
Nabíjačka batérií je vhodná len na nabíjanie oloveno-
kyselinových batérií nasledujúcich typov:
D Batérie „WET“: zapečatené elektrolytom: s nízkou údržbou
alebo bez údržby (MF), “AGM”, “GEL”.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie, ktoré sa nemôžu
dobíjať ani typy odlišné od uvedených.
Nikdy nenabíjajte zmrazené batérie, ktoré by mohli
vybuchnúť.
Lenprepoužitievinteriéri(vnútorné
prostredie).
VAROVANIE:VÝBUŠNÝPLYN!
Batérie vytvárajú výbušný plyn (vodík) počas bežnej
prevádzky a dokonca aj väčšie množstvá počas dobíjania.
Zabráňtevytváraniuplameňovaleboiskier.
Nabíjačku batérií tvoria komponenty ako sú vypínače a
relé, ktoré môžu vytvárať iskry. Ak používate nabíjačku v
garáži alebo podobných miestach, umiestnite ju vhodným
spôsobom ďaleko od batérie a mimo vozidla a priestoru
motora.
Aby ste zabránili iskreniu, uistite sa, že svorky sa nemôžu
počas nabíjania uvoľniť z pólov batérie.
Nikdy nedovoľte, aby sa káblové svorky navzájom dotýkali.
Pri pripojovaní akumulátoru k nabíjačke nikdy nevymeňte
póly.
Pred pripojením alebo odpojením káblových
svoreksauistite,čijezástrčkaodpojenázo
zásuvky.
Počasnabíjaniazabezpečteprimeranévetranie.
Vždy noste ochranné okuliare, uzavreté na bokoch,
kyselinovzdorné ochranné rukavice a kyselinovzdorný odev.
Nikdy nepoužívajte nabíjačku batérií s poškodenými káblami
alebo vtedy, keď bola nabíjačka vystavená nárazu alebo
poškodená.
Neodmontovať nabíjačku, ale zaniesť ju do kvalikovaného
servisu.
Prúdový kábel musia vymeniť len kvalikované osoby.
Nikdy neumiestňujte nabíjačku batérií na horľavé plochy.
Nikdy neklaďte nabíjačku batérií a jej káble do vody ani na
mokré plochy.
Vybavte nabíjačku batérií vhodnou ventiláciou; nikdy
ju nezakrývajte inými predmetmi ani ju nezatvárajte do
kontajnerov ani uzavretých poličiek.
Pripojenienabíjačky:prehľadoperácií
Pred zapnutím nabíjačky sa uistite o správnej voľbe
napätia batérie. Nesprávna voľba môže spôsobiť škody
na osobách alebo veciach.
Aby ste nepoškodili elektroniku vozidiel, pred nabitím
batérie alebo rýchlym spustením si pozorne prečítajte
pokyny dodané výrobcom vozidla a batérie.
¾ Pripojiť červený nabíjací prívod na kladný
(+) vývod akumulátora a čierny (-) na záporný pól.
V prípade namontovania batérie do vozidla najskôr pripojte
svorku k pólu batérie, ktorá nie je pripojená ku karosérii a
potom pripojte druhú svorku ku karosérii v mieste, ktoré je
vzdialené od batérie a benzínového potrubia.
¾ Pripojiť nabíjačku na napájaciu sieť.
¾ Poukončení nabíjania treba najprv odpojiť sieťové
napájanie až potom nabíjací prívod od zapaľovača alebo
záporného pólu (-) a nakoniec od kladného pólu (+)
Nabitie batérie
Nabíjač akumulátorov je vybavený automatickým zastavením
nabíjania a funkciou oživenia. Môže sa bez problémov pripojiť
dlhodobo k batérii bez nebezpečia jej poškodenia.
L Nabíjací prúd absorbovaný nabíjaným akumulátorom
závisí od stavu samotného akumulátoru. Pre model s
nastaviteľným nabíjaním je potrebné zvoliť prúd približne
10% z kapacity akumulátora (napr. 4A pre aku. s kapacitou
40Ah). Skontrolujte, či kapacita batérie (Ah) nie je nižšia
vzhľadom k hodnote uvedenej na nabíjačke (C-Min)
Signálne kontrolky
¾ Zelená LED [A] indikuje, že nabíjačka je správne pripojená
k napájacej sieti a zapnutá.
L Pri preťažení výstupu sa rozsvieti kontrolka.
¾ Červená LED [B] indikuje, že nabíjač má prepólované
napájacie prívody k batérii (+ -).Zapojte správne pre začatie
nabíjania.
¾ Žltá LED [C] indikuje, že napätie akumulátora je pod
optimálnou úrovňou a preto môže nabíjačka štartovať
nabíjanie.
¾ Zelená LED [D] indikuje, že nabíjanie je kompletné a nabíjač
testuje napätie batérie.
L Batériová nabíjačka je elektronická a negeneruje iskrenie
pri vyskratovaní prívodu. Tento spôsob sa však nesmie
používať pre testovanie operácií príslušenstva.
Ochranná poistka proti skratom a zmene polarity **
Poistka preruší elektrický obvod pri vzniku prepätia, ktoré
môže byť spôsobené skratom svoriek alebo niektorými
prvkami batérie alebo v prípade pripojenia batérie k opačným
pólom (+,-).
Vždy sa uistite o správnej polarite, aby ste nespôsobili
škody na osobách ani veciach.
Skôr ako pristúpite k výmene poistiek, odpojte nabíjačku
zo zdroja elektrickej energie.
L Zariadenie je vybavené na výstupe tepelnou poistkou,
ktorá v prípade vysokej teploty odpojí ochranu pred
prehriatím.
** Tieto funkcie sa u niektorých modelov nevyskytujú.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения