Deca MATIC 119 [27/36] Οδηγίεςχρήσης
![Deca MATIC 119 [27/36] Οδηγίεςχρήσης](/views2/1547186/page27/bg1b.png)
26
950500-09 10/09/14
Signali
¾ Zelena dioda [A] označuje, ali se polnilnik napaja iz omrežja:
prižgana dioda – pravilno napajanje.
L Če se je sprožilo varnostno stikalo za preobremenitev,
dioda ugasne
¾ Rdeča dioda [B] označuje, da ste akumulator priključili z
napačno polariteto (+ -). Popravite napako pri priključitvi in
ponovno začnite s polnjenjem.
¾ Rumena dioda [C] označuje, da je napetost v akumulatorju
pod optimalnim nivojem in je zaradi tega polnilnik začel s
postopkom polnjenja..
¾ Zelena dioda [D] pomeni, da se je polnjenje zaključilo in da
polnilnik akumulatorja preverja napetost.
L Polnilec akumulatorja je elektronski in pri stiku spojk
ne povzroča iskrenja.. To metodo lahko uporabite za
preverjanje opreme.
Varovalka za zaščito proti kratkemu stiku ali zamenjavi
polaritete **
Varovalka prekine električni tokokrog v primeru
preobremenitve, ki jo lahko povzroči kratek stik klešč, stik
med posameznimi elementi v akumulatorju, ali pa napačna
priključitev polov akumulatorja (+,-).
Vedno preverite, da je polariteta pravilna, da ne bi prišlo
do materialne škode ali osebnih poškodb.
Pred menjavo varovalk prekinite napetost na polnilniku
akumulatorjev.
L Naprava je opremljena s termostatičnim stikalom z
avtomatsko ponastavitvijo, ki se sproži v pirmeru toplotne
preobremenitve in s tem varuje napravo pred morebitnim
pregrevanjem.
**Tefunkcijemogočeprinekaterihmodelihnisoprisotne.
EL
Οδηγίεςχρήσης.
Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει
αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι
αυτόματηεπανεκκίνηση.
Προκειμένουναελέγξετεποιοςείναιοφορτιστής
γιατοτύποτηςδικήςσαςμπαταρίας,παρακαλά
ανατρέξτεσταμοντέλατηςσελίδας1.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕΤΙΚΕΤΑΣΧ.1.
Πριντηνπρώτηεκκίνηση,κολλήστετο
αυτοκόλλητοπουπαρέχεται,στηγλώσσασας
σχετικάμετοφορτιστήμπαταρίας.
Πριναρχίσετετηφόρτιση,διαβάστε
προσεκτικάτοπαρόνεγχειρίδιο.Διαβάστετις
οδηγίεςτηςμπαταρίαςκαιτουοχήματοςπου
τονχρησιμοποιεί.
Γενικάκαιπροειδοποιήσεις
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι
μικρότερης από 8 έτη κι από άτομα με φυσικές ή αισθητήριες
μειωμένες νοητικές ικανότητες και γνώσεις μόνο με την
κατάλληλη επιτήρηση ή μετά από κατάλληλη εκπαίδευση
για την σωστή χρήση της συσκευής και μετά από την πλήρη
κατανόηση των δυνητικών κινδύνων. Τα παιδιά δεν θα πρέπει
να παίζουν με την συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να πραγματοποιούν καθαρισμό και
συντήρηση χωρίς την κατάλληλη επιτήρηση.
Οφορτιστήςείναικατάλληλοςμόνογιατηνεπαναφόρτιση
μπαταριώνμολύβδου/οξέοςτύπου:
D Μπαταρίες “WET”: σφραγισμένες με υγρό ηλεκτρολύτη στο
εσωτερικό τους: χαμηλής συντήρησης ή χωρίς συντήρηση
(MF), “AGM”, “GEL”.
Μην προσπαθείτε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες.
Μη φορτίζετε παγωμένες μπαταρίες γιατί υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Μόνογιαεσωτερικήχρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗΕΚΡΗΚΤΙΚΑΑΕΡΙΑ!
Η μπαταρία δημιουργεί εκρηκτικό αέριο (υδρογόνο) κατά
την κανονική λειτουργία της και σε μεγαλύτερη ποσότητα
κατά τη φόρτιση.
Αποφύγετετιςφλόγεςήτουςσπινθήρες
Ο φορτιστής μπαταριών έχει εξαρτήματα όπως διακόπτες
και ρελέ που μπορούν να προκαλέσουν σπινθήρες. Αν τον
χρησιμοποιήσετε σε ένα γκαράζ ή σε παρόμοιους χώρους,
τοποθετήστε τον με κατάλληλο τρόπο, μακριά από τη
μπαταρία και εκτός του οχήματος και του διαμερίσματος
του κινητήρα.
Για να αποφύγετε τους σπινθήρες, βεβαιωθείτε ότι οι
ακροδέκτες δεν μπορούν να απαγκιστρωθούν από τους
πόλους της μπαταρίας κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
Οι ακροδέκτες ποτέ δεν πρέπει να ακουμπούν μεταξύ τους.
Αποφεύγετε με κάθε τρόπο την αντιστροφή της πολικότητας
ενώ συνδέετε τις τσιμπίδες στην μπαταρία.
Βεβαιωθείτεότιέχετεαποσυνδέσειτοφιςαπό
τηνπρίζαπρινσυνδέσετεήαποσυνδέσετε
τουςακροδέκτες.
Φροντίστεγιαένανεπαρκήαερισμόκατάτη
φόρτιση.
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας με πλευρική προστασία για τα
μάτια, γάντια κατά των οξέων και ενδύματα που παρέχουν
προστασία από τα οξέα.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή με κατεστραμμένα καλώδια,
αν έχει δεχθεί χτυπήματα, αν έχει πέσει ή αν έχει βλάβη.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών αν έχει δεχτεί
χτυπήματα, έχει πέσει ή έχει πάθει πάσης φύσεως ζημιά.
To Καλώδιο του ρεύματος πρέπει να αντικατασταθεί από
εξειδικευμένους ανθρώπους.
Μην τοποθετείτε το φορτιστή σε εύφλεκτες επιφάνειες.
Μη βάζετε το φορτιστή και τα καλώδιά του στο νερό ή πάνω
σε βρεγμένες επιφάνειες.
Τοποθετήστε το φορτιστή σε τέτοια θέση ώστε να αερίζεται
επαρκώς: μην τον χτυπάτε με άλλα αντικείμενα, μην τον
βάζετε μέσα σε δοχεία ή σε ράφια.
Συνδεσητουφορτιστημπαταριων
Πριν από την ενεργοποίηση του φορτιστή βεβαιωθείτε
ότι η επιλογή της τάσης της μπαταρίας είναι σωστή. Μια
λανθασμένη επιλογή μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε
αντικείμενα ή πρόσωπα.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения