Deca MATIC 119 [29/36] Зарядитьбатарею
![Deca MATIC 119 [29/36] Зарядитьбатарею](/views2/1547186/page29/bg1d.png)
28
950500-09 10/09/14
Во избежание искрообразования проверить, чтобы
зажимы не могли отцепиться от полюсов батареи во
время зарядки.
Не допускайте прикосновения зажимов друг к другу.
При подсоединении зажимов к батарее обязательно
соблюдать полярность.
Передподключениемилиотключением
зажимовпроверьте,чтоштепсельбыл
вынутизрозетки.
Призарядкеобеспечивайте
соответствующуювентиляцию.
Пользуйтесь защитными очками с боковым экраном для
защиты глаз, кислотостойкими перчатками и одеждой,
обеспечивающей защиту от кислоты.
Не используйте зарядное устройство с поврежденными
проводами, а также если оно подвергалось ударам,
падало или было повреждено.
Никогда не не разбирайте зарядное устройство
самостоятельно, отвезите его в сервис-центр.
Кабель питания должен может быть заменет только
авторизованным персоналом.
Не устанавливайте зарядное устройство на огнеопасные
поверхности.
Не помещайте зарядное устройство и его провода в воду
или на мокрые поверхности.
Устанавливайте зарядное устройство так, чтобы
обеспечивалась соответствующая вентиляция: не
покрывайте его другими предметами, не закрывайте его
в емкости или шкафы.
Подсоединениезарядногоустройства
Перед включением пуско-зарядного устройства
убедиться в правильности выбора напряжения
батареи. Ошибочный выбор может привести к
нанесению ущерба людям или имуществу .
Во избежание повреждения бортового электронного
оборудования автомобиля, перед тем, как приступить
к зарядке батареи или быстрому пуску, внимательно
прочитать инструкции, предоставленные
производителем автомобиля и батареи.
¾ Подсоединить красный зарядный зажим к
положительному (+) полюсу батареи, а черный
зарядный зажим (-) к отрицательному полюсу батареи.
Если батарея установлена на автомобиле, подсоединить
сначала зажим к полюсу батареи, который не
подсоединен к кузову, и затем подсоединить второй
зажим к кузову, вдалеке от батареи и топливных
трубопроводов.
¾ Подсоединить зарядное устройство к сети
электропитания.
¾ Длятого,чтобы остановитьзарядку, прежде всего
отсоединить устройство от сети электропитания,
затем снять зарядный зажим с кузова автомобиля или
отрицательного полюса (-) и другой зарядный зажим с
положительного полюса (+).
Зарядитьбатарею
Зарядное устройство оснащено функцией автоматической
остановки зарядки батареи и автоматического включения
по необходимости. Таким образом батарея может
быть подключена к зарядному устройству в течении
длительного периода времени без риска повреждения
или разрушения.
L Ток зарядки, поглощаемый при перезарядке батареи,
зависит от состояния самой батареи. Для моделей
с функцией настройки зарядки задать ток зарядки,
наиболее близкий к значению, составляющему 10%
от емкости заряжаемой батареи. (напр., I=4 Ампер
для батареи 40 Ампер/час). Убедиться, что емкость
батареи (Ah) не ниже, чем значение, указанное на
пуско-зарядном устройстве (C-Min)
Индикация
¾ Зеленый светодиод [A] указывает, что зарядное
устройство получает питание от сети: светодиод горит
– правильные параметры электропитания.
L В случае срабатывания выключателя защиты от
перегрузки свет выключится.
¾ Красный светодиод [B] указывает, что при подсоединении
зарядного устройства нарушена полярность (+ -).
Подключить правильно и приступить к зарядке.
¾ Желтый светодиод [C] указывает, что напряжение
батареи находится ниже оптимального уровня, и что
зарядное устройство начало зарядку.
¾ Зеленый светодиод [D] указывает, что зарядка
завершена, и что зарядное устройство выполняет
проверку напряжения.
L Зарядное устройство представляет собой электронный
прибор, и поэтому при трении зажимов друг о друга
возникновения искр не происходит. Таким образом,
этот метод не может использоваться для проверки
работоспособности прибора.
Плавкий предохранитель для защиты от короткого
замыканияилинеправильнойполярности**
Плавкий предохранитель прерывает электрическую
цепь в случае возникновения перегрузки, которая может
быть вызвана коротким замыканием в клещах или в
элементах батареи либо неправильной полярностью при
подключении к полюсам батареи (+,-).
Тем не менее, в некоторых внештатных ситуациях
плавкий предохранитель может не сработать. (Напр., в
случае глубоко разряженной батареи при подключении с
неправильной полярностью)
Обязательно проверять на предмет правильной
полярности во избежание нанесения ущерба людям
или имуществу.
Перед заменой плавких предохранителей отключить
пуско-зарядное устройство от сети электропитания.
L Прибор оснащен тепловым выключателем с функцией
автоматического возврата в рабочее положение,
который срабатывает в случае тепловой перегрузки и
служит для защиты устройства от перегрева.
** Эти функции могут не присутствовать во всех
моделях.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения