Deca MATIC 119 [20/36] Instrukcjaobsługi
![Deca MATIC 119 [20/36] Instrukcjaobsługi](/views2/1547186/page20/bg14.png)
19
950500-09 10/09/14
¾ Žalias diodas [D] parodo, kad krovimas baigtas, tikrinama
įtampa.
L Akumuliatorių įkrovėjas yra elektroninis ir neskleidžia
kibirkščių, trinant žnyples vienas į kitą. Taigi, šiomis
priemonėmis neįmanoma nustatyti, ar aparatas veikia.
Apsauginis saugiklis prieš trumpą sujungimą ir
poliariškumųsukeitimą**
Saugiklis nutraukia elektros elektros grandinę, kai išaiškėja
perkrova, kurią galėjo sukelti trumpas sujungimas žnyplėse
arba akumuliatoriaus elementuose, arba dėl atvirkščio
prijungimo prie akumuliatoriaus polių (+,-).
Visada įsitikinkite, kad poliariškumas yra teisingas, kad
nepadaryti žalos žmonėms arba daiktams.
Prieš pakeisdami saugiklius, atjunkite akumuliatorių
įkrovėją nuo elektros tinklo.
L Kroviklyje įrengtas termostatas kuris, krovikliui perkaitus,
jį išjungia, o krovikliui atvėsus vėl automatiškai įjungia.
**Šiųfunkcijųgalinebūtikaikuriuosemodeliuose.
PL
Instrukcjaobsługi.
Ładowarkadoakumulatorówz
wyłącznikiemiautomatycznym
wznowieniemładowania
Abyzidentykowaćdanytypładowarkinależy
zajrzećnastronę1,Modele
DODATKOWEOSTRZEŻENIARYS.1.
Zalecasięjeszczeprzedwprowadzeniem
urządzeniadoeksploatacji,zamocujnaklejkę
wswoimjęzykunaładowarce.
Przedładowaniem,przeczytajdokładnie
niniejsząinstrukcjęorazobieinstrukcję
dostarczone z akumulatorem i pojazdem, w
którymbędzieonaużywana.
Przeglądzagadnieńiostrzeżenia
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat i przez osoby o zmniejszonych zdolnościach
umysłowych, zycznych lub sensorycznych tylko pod
stosownym nadzorem lub po odpowiednim pouczeniu w
zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieniu
możliwego ryzyka. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny czyścić lub konserwować urządzenia bez
stosownego nadzoru.
Ładowarka jest przeznaczony wyłącznie do ładowania
akumulatorów„kwasowo-ołowiowych”typu:
D Akumulatory “WET”: szczelnie zamknięte z elektrolitem:
konserwacja w niewielkim zakresie lub bezkonserwacyjne
(MF), “AGM”, “GEL”.
Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów, które nie mogą być
ładowane lub innych niż wskazane typów.
Nigdy nie ładuj zamarzniętego akumulatora, ponieważ może
eksplodować.
Ładowarkasłużywyłączniedoużytkuw
pomieszczeniach.
UWAGA: GAZ WYBUCHOWY!
Akumulatory, w trakcie normalnej pracy, wytwarzają gaz o
właściwościach wybuchowych (wodór), a jeszcze większe
jego ilości podczas ładowania.
Unikajtworzeniapłomienilubiskier.
Ładowarka do akumulatorów nie posiada elementów takich,
jak wyłączniki i przekaźniki, które mogłyby doprowadzić do
iskrzenia. W przypadku użytkowania ładowarki w garażu,
warsztacie, czy w podobnych miejscach, należy umieścić
ją we właściwy sposób, z dala od akumulatora oraz na
zewnątrz pojazdu i na zewnątrz komory silnika.
Celem uniknięcia powstawania iskier, należy upewnić
się, czy zaciski są dobrze zamocowane do biegunów
akumulatora w czasie ładowania.
Nigdy nie pozwalaj, aby zaciski przewodów się wzajemnie
stykały.
Przy podłączaniu zacisków do baterii nie wolno zamienić
biegunowości
Upewnijsię,żewtyczkajestwyjętazgniazda
zanimpodłączyszlubodłączyszzaciski
przewodów.
Wtrakcieładowaniazapewnijodpowiednią
wentylację.
Zawsze zakładaj okulary ochronne z osłonkami bocznymi,
kwasoodporne rękawice i kwasoodporną odzież.
Nigdy nie używaj ładowarki z uszkodonymi przewodami, lub
w przypadku jej uderzenia lub uszkodzenia.
Nigdy nie wolno podejmować prób demontażu ładowarki.
Jeśli zachodzi potrzeba naprawy należy urządzenie
dostarczyć do serwisu posiadającego autoryzację.
Przewód zasilający może wymieniać wyłącznie osoba
posiadająca kwalikacje.
Nigdy nie stawiaj ładowarki akumulatora na łatwopalnych
powierzchniach.
Nigdy nie umieszczaj ładowarki wraz z przewodami w wodzie
lub na mokrych powierzchniach.
Ustawiaj ładowarkę akumulatora w miejscu z odpowiednią
wentylacją; nigdy nie nakrywaj jej innymi przedmiotami, ani
nie zamykaj wewnątrz pojemników lub zamkniętych półek.
Podłączenieładowarkidoakumulatorów
Przed włączeniem ładowarki należy upewnić się, czy
wybrane napięcie akumulatora jest poprawne. Błędne
wykonanie wyboru może spowodować szkody na
rzeczach i osobach.
Aby uniknąć uszkodzenia układu elektronicznego
pojazdu, przed ładowaniem akumulatora czy przed
szybkim rozruchem, należy przeczytać uważnie
instrukcje użytkowania dostarczone zarówno przez
producenta pojazdu, jak i przez producenta akumulatora.
¾ Podłączyć czerwony zacisk ładowarki (+) do
dodatniego bieguna akumulatora, a czarny zacisk
ładowarki (-) do ujemnego bieguna akumulatora.
Jeżeli akumulator zamontowany jest w samochodzie, należy
najpierw podłączyć zacisk do bieguna akumulatora, który nie
jest połączony z nadwoziem, a następnie podłączyć drugi
zacisk do nadwozia, w punkcie oddalonym od akumulatora
i od przewodu benzynowego.
Содержание
- Generalita e avvertenze 3
- Manuale istruzione caricabatterieconfinecaricae ripristino automatico 3
- Caricare una batteria 4
- Collegamento del caricabatterie 4
- Instruction manual battery charger with charge stop and automatic restore 4
- Overview and warnings 4
- Segnalazioni 4
- Chargeurdebatteriesavecfinde charge et rétablissement automatique 5
- Charging a battery 5
- Connection of battery charger 5
- Généralités et avertissements 5
- Notice d utilisation 5
- Signals 5
- Branchement du chargeur de batterie 6
- Charger une batterie 6
- Signalisations 6
- Cargador de baterías con señal de carga finalizadayrestablecimientoautomático 7
- Cargar una batería 7
- Conexióndelcargabaterías 7
- Generalidades y advertencias 7
- Manual de instrucciones 7
- Señalaciones 7
- Generalidades e advertências 8
- Ligação do carregador de bateria 8
- Manual de instruções carregadordebateriascomfim de carga e recarga automática 8
- Allgemeines und hinweise 9
- Anleitungen 9
- Batterieladegerät mit ladungsende und automatischer rücksetzung 9
- Carregar uma bateria 9
- Sinalizações 9
- Anschluß des ladegeräts 10
- Anzeigen 10
- Batterie laden 10
- Generelt advarsler 10
- Instruktionsbog batterilader med opladning slut automatisk genstart 10
- Akkumulatoropladeren forbindes 11
- Genopladning af batteri 11
- Signaler 11
- Aansluiting van de batterijlader 12
- Algemene gegevens en waarschuwingen 12
- Een accu opladen 12
- Instructiehandleiding batterijlader met automatische laadonderbreking en reset 12
- Signaleringen 12
- Allmänt och varningar 13
- Anslutning av batteriladdaren 13
- Instruktionsbok batteriladdare med laddningsslut och automatisk nollställning 13
- Ladda ett batteri 13
- Instruksjonsmanual batterilader med ladestopp og automatisk gjenoppretting 14
- Kobling av batterilader 14
- Oversikt og advarsler 14
- Varningsetiketter 14
- Käyttöohjeet 15
- Lade batteriet 15
- Pariston laturi on varustettu latauksen päättymisenosoittimella sekä automaattipalautuksella 15
- Signaler 15
- Yleiset ohjeet ja varoitukset 15
- Akkulaturin kytkentä toimintajärjestys 16
- Akun lataaminen 16
- Kasutusjuhend 16
- Merkinantojen kuvaus 16
- Patareide laadija laadimise peatamise ja automaatse taastamisega 16
- Ülevaade ja hoiatused 16
- Aku laadimine 17
- Akulaadija ühendamine 17
- Baterijuuzlādesierīcearuzlādēšanas apturēšanuunautomātiskuatjaunošanu 17
- Instrukcijurokasgrāmata 17
- Pārskatsunbrīdinājumi 17
- Signaalid 17
- Baterijuuzlādesierīcespieslēgšana 18
- Signāli 18
- Vienaakumulatorauzlādēšana 18
- Akumuliatoriųįkrovimas 19
- Bendrainformacijairįspejimai 19
- Kroviklissuautomatiniuišsijungimuir automatinio atstatymo funkcija 19
- Naudojimosi instrukcija 19
- Prijungimas ir naudojimas kaip kroviklio 19
- Signalųaprašymas 19
- Instrukcjaobsługi 20
- Podłączenieładowarkidoakumulatorów 20
- Przeglądzagadnieńiostrzeżenia 20
- Ładowarkadoakumulatorówz wyłącznikiemiautomatycznym wznowieniemładowania 20
- Návod k obsluze 21
- Přehledavarování 21
- Sygnalizacji 21
- Ładowanieakumulatora 21
- Azakkumulátortöltőkészülék automatikus töltésleállítás és újratöltés funkcióval 22
- Használati útmutató 22
- Nabíjení baterie 22
- Připojenínabíječe 22
- Signální kontrolky 22
- Általánostudnivalókésfigyelmeztetések 22
- Akkumulátor töltése 23
- Azakkumulátortöltőcsatlakoztatása az üzembehelyezés folyamata 23
- Kontrol lámpák 23
- Návod k obsluhe 23
- Prehľadvarovaní 23
- Nabitie batérie 24
- Pripojenienabíjačky prehľadoperácií 24
- Signálne kontrolky 24
- Pregled i upozorenja 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Punjačbaterijesaprekidom punjenja i automatskim ponovnim uspostavljanjem 25
- Punjenje akumulatora 25
- Signali 25
- Spajanjepunjačabaterije 25
- Polnilnik akumulatorja s prekinitvijo polnjenja in avtomatsko ponastavitvijo delovanja 26
- Polnjenje akumulatorja 26
- Pregled in opozorila 26
- Priključekpolnilnikaakumulatorja 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Signali 27
- Γενικάκαιπροειδοποιήσεις 27
- Οδηγίεςχρήσης 27
- Συνδεσητουφορτιστημπαταριων 27
- Φορτιστήςμπαταριώνδιαθέτει αυτόματοτέλοςφόρτισηςκαι αυτόματηεπανεκκίνηση 27
- Σημάτων 28
- Φόρτισητηςμπαταρίας 28
- Аккумуляторноезарядное устройствосфункциямиостановки зарядкииавтоматическоговозврата врабочеесостояние 28
- Инструкциина 28
- Общаяинформацияипредупреждения 28
- Зарядитьбатарею 29
- Индикация 29
- Подсоединениезарядногоустройства 29
- Зарежданенаакумулатор 30
- Зарядноустройствозаакумулатори съсспираненазарежданеи автоматичновъзстановяване 30
- Прегледипредупреждения 30
- Ръководствозаексплоатация 30
- Свързваненазаряднотоустройство 30
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Redresordeîncărcatbateriicuoprirea încărcăriişireluareautomată 31
- Trecereînrevistăşiavertizări 31
- Сигнали 31
- Conectarearedresoruluideîncărcatbaterii 32
- Genelbilgilerveuyarılar 32
- Kullanımkılavuzu şarjstopuveotomatik düzenlemeliaküşarjörleri 32
- Semnalizări 32
- Încărcareauneibaterii 32
- Aküşarjörününbağlantısı işlemsırası 33
- Biraküyüşarjetme 33
- Sinyaller 33
- ةيراطبنحش 34
- تاراشلإا 34
- تاريذحتوتانايب 34
- تاميلعتلاليلد 34
- تايراطبلانحاشليصوت 34
- يكيتاموتولأاتايراطبلانحاش 34
Похожие устройства
- Deca MACH 113 Рабочее руководство
- Deca MACH 114 Рабочее руководство
- Deca MACH 214 Рабочее руководство
- Casio OCW-500TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 116 Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-1A Инструкция по эксплуатации
- Deca MACH 119 Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A1 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Инструкция по эксплуатации
- Casio OCW-520TDE-1A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/3.0 Технические данные
- Deca CLASS 12A Рабочее руководство
- Casio OCW-520DE-2A Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 32-200/4.0 Технические данные
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Инструкция по эксплуатации
- Ebara 3DS 65-125/4.0 Технические данные
- Deca CLASS 16A Рабочее руководство
- Casio OCW-520LE-1A2 Инструкция по эксплуатации
- Deca CLASS 20A Рабочее руководство
Скачать
Случайные обсуждения