Grillo FX 20 Инструкция по эксплуатации онлайн [50/68] 520752
FX 20 / Traducción de las Instrucciones originales
- 48 -
LUBRICACIÓN
¡No arroje nunca en el medio ambiente aceites usados, gasolina ni cualquier otro producto
contaminante!
Un mantenimiento eficiente y una correcta lubricación contribuyen para mantener la máquina en
perfecta eficiencia.
MOTOR
Para los intervalos y los modos de lubricación siga las indicaciones detalladas en el manual del motor;
de todas maneras, es indispensable cambiar el aceite y el filtro después de la primeras 8 horas de
trabajo y luego cada 100 horas. Para el motor gasolina utilice aceite SAE 30, 1,7 litros. Cuando se
cambia el aceite motor es necesario cambiar también el filtro del aceite (fig. 4, ref. B). Para quitar el
aceite del motor, destornillar el tapón en el lado derecho del cárter motor (fig. 4, ref. C). Introduzca el
aceite a través del tapón correspondiente (fig.4, ref.A).
La primera precaución es que el motor esté correctamente mantenido con filtro de aire limpio y aceite
del motor a nivel. Mantenga bien limpio el alojamiento del motor, la zona del silenciador de escape y los
colectores: posiblemente utilice una aspiradora.
Controle el filtro de aire (fig. 7, ref. B) cada 8 horas o haga controles más frecuentes si el medio
ambiente es muy polvoriento. Para no obstruir el pasaje de aire que sirve para refrigerar el motor, hay
que mantener siempre limpia la rejilla en la parte superior del motor (fig. 7, ref. A).
TRANSMISIONES HIDRÁULICAS
Controle el nivel en el tanque con los motores fríos (fig. 5, ref. A). Si necesario, añada aceite motor
20W50 (cantidad total: 4,5 litros). Haga periódicamente este control.
¡Atención! Cambie el aceite hidráulico de las transmisiones por primera vez después de 40 horas de
trabajo y luego cada 200 horas o una vez al año.
Es necesario cambiar el aceite antes de las 200 horas si:
- el aceite es de color negro;
- el aceite es de color blanquecino (el aceite está contaminado con agua);
- hay residuos de color negro (deterioro parcial del aceite).
Para extraer el aceite, quite el filtro (fig. 10, ref. A). Enseguida instale el nuevo filtro e introduzca el
aceite desde el tanque de compensación (fig. 5, ref. A). Ponga una atención particular a los eventuales
residuos que pueden entrar en el circuito y causar graves problemas a la máquina.
Cuando se cambia el aceite hidráulico, es necesario cambiar también el filtro de aceite; ponga atención al
grado de filtraje.
Mantenga siempre el alojamiento de las transmisiones hidrostáticas bien limpio para garantizar el enfriamiento
del aceite por parte de las paletas de ventilación. Si éstas están dañadas, hay que cambiarlas.
PUNTOS DE LUBRICACIÓN CON GRASA
Consulte los puntos de lubricación siguiendo el esquema (fig. 2 n° 3). Lubrique con grasa cada 40 horas
los bujes cuchilla, las palancas de avance, el paralelogramo de elevación del plato de corte, el pivote de
fijación en dos puntos del plato, las articulaciones esféricas del cilindro estabilizador.
DISPOSITIVO ESTABILIZADOR DE LA MÁQUINA
La FX 20 tiene un dispositivo que mejora la manejabilidad de la máquina en pendientes. Un cilindro
oleodinámico (fig. 11) en la parte inferior del bastidor, interviene cuando se produce una ligera elevación
del suelo de la rueda trasera de la máquina y la bloca. El cilindro oleodinámico es controlado por un
péndulo (fig. 6, ref. B) que nota la pendiente del suelo. De esta manera la máquina tiene una tracción
muy buena cuesta arriba y cuesta abajo. La parte trasera es muy estable en pendientes.
Hay que controlar periódicamente el nivel del aceite del dispositivo (fig. 6, ref. A) y engrasar las
articulaciones esféricas del cilindro oleodinámico. Nunca remplir el tanque del aceite completamente
para evitar derrame de aceite. El nivel perfecto está a la llenar de la capacidad del tanque aceite. Utilizar
sólo aceite hidráulico OSO 10.
VUELCO DEL PLATO Y AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Para proceder a la inspección y al mantenimiento del plato:
1) arranque el motor;
2) desenganche las dos palancas rojas del plato (fig. 12, ref. A);
3) volcar la tarima hasta que encaja en los tapones correspondientes de goma (fig. 13, ref. A);
4) pulsar el interruptor para la elevación del plato (fig. 1, n. 4) hasta el vuelco completo del aparato de
corte (fig. 22). Pulsar el interruptor en la dirección que lleva el plato a acercarse al tereno;
5) dejar el interruptor;
Содержание
- Zero turning 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Hydrostatic mower fx 20 zero turning 6
- Warnings 6
- Identification and servicing 7
- Instructions for use 8
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Maintenance and lubrication 10
- Avvertenze 15
- Rasaerba idrostatico fx 20 zero turning 15
- Identificazione e assistenza 16
- Caratteristiche tecniche 17
- Messa in opera della macchina 17
- Istruzioni d uso 18
- Manutenzione e lubrificazione 19
- Mises en garde 25
- Tondeuse hydrostatique fx 20 zero turning 25
- Identificatione et assistence 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise en service de la tondeuse 27
- Mode d emploi 28
- Maintenance et lubrification 30
- Hydrostatischer rasenmäher fx 20 zero turning 35
- Sicherheitsrelevante hinweise 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 36
- Inbetriebnahme der maschine 37
- Technische daten 37
- Betriebsanleitung 38
- Wartung und schmierung 39
- Cortacésped hidrostático fx 20 zero turning 45
- Identificación y asistencia 46
- Características técnicas 47
- Puesta en servicio de la máquina 47
- Instrucciones de uso 48
- Fig 1 commands fig 1 comandi fig 1 commandes abb 1 steuerung fig 1 comandos 56
- Fig 1 legend commands fig 1 legenda comandi fig 1 legende commandes fig 1 leyenda comandos abb 1 legende steuerung 57
- Fig information and warnings fig etichette e avvertenze fig etiquettes et mises en garde abb informationen und warnungen fig etiquetas y advertencias 58
- Fig 2 legend information and warnings fig 2 legenda etichette e avvertenze fig 2 legende etiquettes et mises en garde abb legende informationen und warnungen fig 2 leyenda etiquetas y advertencias 59
- Fig control unit fig centralina fig unite de controle abb steuereinheit fig unidad de control 60
- Fx20 routine maintenance guide 65
Похожие устройства
- Grillo FD1000 - DRAGON Инструкция по эксплуатации
- Grillo BEEFLY 700 SR Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A M Каталог
- Grillo BEEFLY 700 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 30/2 A T Каталог
- Grillo BEEFLY FD 300 D Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 40 A T Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A M Каталог
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 2B - 50 A T Каталог