Metabo KS 305 Plus [49/63] Informação geral de segurança
![Metabo KS 305 Plus [49/63] Informação geral de segurança](/views2/1076144/page49/bg31.png)
PORTUGUÊS
49
podem ser causados danos imprevi-
stos!
3.2 Informação Geral de
Segurança
É imprescindível observar a docu-
mentação separada "Avisos de se-
gurança"!
• Durante a utilização deste aparelho
deverá observar as instruções de
segurança para evitar qualquer
dano material ou pessoal.
• Respeite as recomendações espe-
ciais de segurança pormenorizadas
em cada um dos capítulos.
• Respeite as directivas legais e as
instruções para prevenção de aci
-
dentes aplicáveis durante o manu-
seamento de serras com eixo de ar-
ticulação.
APerigos gerais!
• Mantenha o posto de trabalho sem-
pre limpo, dado que a desordem
nesta zona poderá causar aciden
-
tes.
• Seja prudente. Preste muita aten-
ção à tarefa que realiza. Realize o
trabalho seguindo o senso comum.
Não utilize o aparelho se não é ca
-
paz de concentrar-se.
• Leve em conta as condições ambi-
entais. Assegure a boa iluminação
do sítio de trabalho.
• Evite posturas incómodas. Garanta
uma postura firme dos pés e asse-
gure sempre o seu equilíbrio.
• Não utilize o aparelho perto de ga-
ses ou líquidos inflamáveis.
• O aparelho somente deve ser colo-
cado em funcionamento e utilizado
por pessoas conhecedoras dos pe
-
rigos associados ao manuseamento
de serras com eixo de articulação.
Os menores de 18 anos só poderão
utilizar o aparelho estando supervi-
sionados por um instrutor durante o
curso de formação profissional.
• É preciso que, sobretudo, as crian-
ças se mantenham afastadas da
zona de perigo. Durante a exe-
cução da operação deverá impedir
que outras pessoas toquem no apa-
relho ou no cabo de alimentação li-
gado à tomada eléctrica.
• Nunca sobrecarregue este aparelho
- ele só deverá ser utilizado dentro
das margens de potência indicadas
nos respectivos dados técnicos.
BPerigo de descarga eléctrica!
• Não sujeite o aparelho a chuva.
Não utilize o aparelho em ambien-
tes húmidos ou molhados.
Durante o trabalho com este aparel-
ho, evite o contacto entre o seu cor-
po e peças ligadas à terra (p.ex., ra-
diadores, canalizações, placas
eléctricas, frigoríficos).
• Jamais utilize o cabo de alimenta-
ção do aparelho para outros fins.
APerigo de ferimento nas peças
móveis!
• Não coloque o aparelho em funcio-
namento sem ter antes instalado os
respectivos dispositivos de pro
-
tecção.
• Manter sempre uma distância sufici-
ente para a lâmina de serra. Se for
necessário, utilize os dispositivos
de alimentação previstos para o
efeito. Durante o funcionamento de
-
verá manter a distância suficiente
entre os componentes em movi-
mento.
• Antes de retirar qualquer pedaço
pequeno do interior da peça em tra-
balho, de restos de madeira etc. do
local de trabalho, espere até que a
serra circular se encontre totalmen
-
te parada.
• Serre apenas peças de trabalho cu-
jas dimensões permitam a fixação
segura durante a execução do tra
-
balho.
• Nunca trave a lâmina de serra em
movimento por inércia exercendo
pressão lateral.
• Antes de efectuar qualquer trabalho
de manutenção deverá verificar se
o aparelho está desligado da rede
eléctrica.
• Antes de ligar o aparelho (por ex-
emplo, depois de efectuar trabalhos
de manutenção) certifique-se de
que não existem ferramentas de
montagem ou peças soltas no apa
-
relho.
• Quando o aparelho não for utiliza-
do, desconecte a ficha de alimenta-
ção.
APerigos de corte mesmo
quando a ferramenta de corte se en-
contra parada!
• Utilize luvas de protecção para
efectuar a substituição de ferramen
-
tas de corte.
• Guarde cuidadosamente a lâmina
de serra para que ninguém se pos-
sa ferir.
APerigo devido a contragolpe
da cabeça da serra (a folha da serra
engata na peça de trabalho e a ca
-
beça da serra levanta-se repentina-
mente)!
• Observar qual é a folha de serra
que melhor se adapta ao material
da peça em trabalho.
• Segure bem o punho. Quando a fol-
ha da serra entrar na peça de tra-
balho, o perigo de contragolpe é
particularmente elevado.
• Serre apenas peças de trabalho
delgadas ou de paredes delgadas
com lâminas de dentes de precisão.
• Utilize sempre lâminas de serra afi-
adas. Substitua imediatamente as
lâminas de serra que não estejam
afiadas. Existe um perigo adicional
de contragolpe quando um dente da
serra mal afiado engata na superfí
-
cie da peça de trabalho.
• Nunca incline as peças em trabal-
ho.
• No caso de dúvidas, examine as
peças em trabalho em relação a
corpos estranhos (por exemplo,
pregos ou parafusos).
• Nunca corte múltiplas peças em tra-
balho simultaneamente – nem qual-
quer feixe composto por diversas
peças individuais. Existe o risco de
acidentes quando diversas peças
individuais são agarradas sem con
-
trolo pela folha de serra.
cPerigo de arrasto!
• Esteja atento para que durante o
funcionamento nenhuma parte do
corpo ou peças de roupa sejam pe
-
gas e puxadas pelas peças em ro-
tação (nenhuma gravata, nenhu-
ma luva, nenhuma peça de roupa
com mangas largas; em caso de
cabelos longos, é imprescindível
portar rede de cabelo).
• Não cortar nunca peças em trabal-
ho que contenham
Содержание
- Ks 254 plus ks 305 plus 1
- 2006 42 eg 2004 108 eg 2
- Director innovation research and development 2
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 2
- En 61029 1 2003 en 61029 2 9 2003 en 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 2000 en 55014 2 1997 a1 2001 2
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets ks 254 plus 220v 240v ks 254 plus 110 120v 2
- Volker siegle 2
- 2006 42 eg 2004 108 eg 3
- Director innovation research and development 3
- Dokumentationsbevollmächtigter responsible person for documentation chargé de la documentation 3
- En 61029 1 2003 en 61029 2 9 2003 en 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 2000 en 55014 2 1997 a1 2001 3
- Gehrungskappsäge mitre saw scie à onglets ks 305 plus 220v 240v ks 305 plus 110 120v 3
- Volker siegle 3
- Das gerät im überblick lieferumfang 4
- Deutsch 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Allgemeine sicherheits hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Sicherheit 5
- Zuerst lesen 5
- Deutsch 6
- Deutsch 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Symbole auf dem gerät 7
- Aufstellung 8
- Aufstellung und trans port 8
- Deutsch 8
- Tischverbreiterung mon tieren 8
- Besondere produkteigenschaften 9
- Deutsch 9
- Inbetriebnahme 9
- Netzanschluss 9
- Spänesack montieren 9
- Transport 9
- Werkstückspannvorrich tung montieren 9
- Bedienung 10
- Deutsch 10
- Gehrungsschnitte 10
- Zuschnittlaser verwenden 10
- Deutsch 11
- Doppelgehrungsschnitte 11
- Geneigte schnitte 11
- Deutsch 12
- Schnittabmessungen für verschiedene schnitte 12
- Sägeblatt wechseln 12
- Wartung und pflege 12
- Antriebsriemen spannen 13
- Deutsch 13
- Justierungen 13
- Tischeinlage wechseln 13
- Deutsch 14
- Neigungsklemmung nachjustieren 14
- Deutsch 15
- Gerät aufbewahren 15
- Gerät reinigen 15
- Kohlebürsten prüfen und austauschen 15
- Lieferbares zubehör 15
- Tipps und tricks 15
- Wartung 15
- Deutsch 16
- Probleme und störungen 16
- Reparatur 16
- Technische daten 16
- Umweltschutz 16
- Deutsch 17
- English 18
- Original operating instructions 18
- Parts identification standard delivery 18
- English 19
- General safety instruc tions 19
- Please read first 19
- Safety 19
- Specified conditions of use 19
- Table of contents 19
- English 20
- English 21
- Safety devices 21
- Symbols on the machine 21
- English 22
- Installation 22
- Installation and trans port 22
- Installing the table exten sion 22
- Special product fea tures 22
- Transport 22
- English 23
- Initial operation 23
- Installing the chip bag 23
- Installing the work clamp 23
- Mains connection 23
- Operation 23
- Bevel cuts 24
- English 24
- Mitre cuts 24
- Using the laser guide 24
- Care and maintenance 25
- Compound mitre cuts 25
- Cut dimensions for various cuts 25
- English 25
- Saw blade change 25
- English 26
- Replacing the table insert 26
- Adjustments 27
- Drive belt tensioning 27
- English 27
- Checking and replacing the carbon brushes 28
- Cleaning the machine 28
- English 28
- Readjusting the sawhead tilt clamp 28
- Available accessories 29
- English 29
- Maintenance 29
- Protection of the envi ronment 29
- Repair 29
- Storage 29
- Tips and tricks 29
- English 30
- Technical data 30
- Trouble shooting 30
- English 31
- Español 32
- Manual de instrucciones original 32
- Vista general del aparato volumen de suministro 32
- Español 33
- Seguridad 33
- Uso según su finalidad 33
- Índice 2 lea este manual en pri mer lugar 33
- Español 34
- Instrucciones generales de seguridad 34
- Español 35
- Símbolos en la máquina 35
- Dispositivos de seguri dad 36
- Español 36
- Instalación 36
- Instalación y transporte 36
- Características espe ciales del producto 37
- Español 37
- Montaje de la bolsa de virutas 37
- Montaje de la extensión de mesa 37
- Montaje del dispositivo de sujeción para la pieza de trabajo 37
- Puesta en funcionami ento 37
- Transporte 37
- Conexión a la red 38
- Cortes de inglete 38
- Empleo del láser de corte 38
- Español 38
- Manejo 38
- Cortes inclinados 39
- Español 39
- Cambio de la hoja de sierra 40
- Cortes de inglete dobles 40
- Dimensiones para dife rentes cortes 40
- Español 40
- Mantenimiento y cui dado 40
- Cambiar la pieza suple mentaria de la mesa 41
- Español 41
- Tensar la correa de accio namiento 41
- Ajustes 42
- Español 42
- Comprobación y cambio de las escobillas de car bón 43
- Español 43
- Limpiar el aparato 43
- Reajuste del bloqueo de inclinación 43
- Accesorios disponibles 44
- Almacenamiento del apa rato 44
- Consejos y trucos 44
- Español 44
- Mantenimiento 44
- Español 45
- Especificaciones técnicas 45
- Problemas y averías 45
- Protección del medio ambiente 45
- Reparación 45
- Español 46
- Manual de serviço original 47
- Português 47
- Vista geral do aparelho fornecimento 47
- Português 48
- Segurança 48
- Utilização correcta 48
- Índice do conteúdo 2 primeiro leia 48
- Informação geral de segurança 49
- Português 49
- Português 50
- Símbolos no aparelho 50
- Dispositivos de seguran ça 51
- Instalação e transporte 51
- Montagem 51
- Português 51
- Características especi ais do produto 52
- Início do funcionamento 52
- Montar dispositivo de tracção para peça a ser trabalhada 52
- Montar prolongamento da mesa 52
- Montar saco para aparas 52
- Português 52
- Transporte 52
- Conexão à rede eléctrica 53
- Cortes de arestas 53
- Funcionamento 53
- Português 53
- Utilizar o laser de corte 53
- Cortes inclinados 54
- Português 54
- Cortes de arestas duplas 55
- Dimensões de corte para diferentes cortes 55
- Manutenção e reparação 55
- Português 55
- Substituição da lâmina de serra 55
- Esticar correia de accion amento 56
- Português 56
- Substituição da peça suplementar da mesa 56
- Ajustes 57
- Português 57
- Limpar o aparelho 58
- Português 58
- Reajustar o bloquea mento de ângulo 58
- Verificar e substituir as escovas de carvão 58
- Acessórios disponíveis 59
- Armazenamento da máquina 59
- Conselhos e truques 59
- Manutenção 59
- Português 59
- Características técnicas 60
- Português 60
- Problemas e avarias 60
- Protecção do meio ambiente 60
- Reparações 60
- Português 61
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8743 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AH 60 T X /HA Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 300 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8705 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 3620-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7811 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTUes 1653-23 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения