Hitachi WM14DBL [86/112] Slovenscina
![Hitachi WM14DBL [86/112] Slovenscina](/views2/1081156/page86/bg56.png)
Содержание
- Electronic pulse driver elektrischer impulsschrauber haektpoviköq oönyöq naapwv wkr tarka z elektroniczng kontrolg wibracji elektronikus impulzus meghajtäs elektronicky pulzni srouboväk elektronik darbeli sökme takma aleti bormasinä cu rotopercutie elektronski udarni vijacnik электронная импульсная дрель 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Wm 14dbl wm 18dbl 1
- Avertisment 7
- Opozorilo 7
- Warning 7
- Предупреждение 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- Caution on lithium ion battery 9
- English 9
- Precautions for electronic pulse driver 9
- English 10
- Specifications 10
- Application 11
- Battery removal installation 11
- Charging 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Standard accessories 11
- English 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use 13
- English 14
- English 15
- Operational cautions maintenance and inspection 15
- English 16
- Guarantee 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte____________________________ 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Vorsichtsmassnahmen für den erelektronischen impulsschrauber 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Standardzubehör 20
- Anwendung 21
- Deutsch 21
- Herausnehmen einsetzen der batterie 21
- Sonderzubehör separat zu beziehen 21
- Standardzubehör 21
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Deutsch 23
- Verwendung 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 25
- Deutsch 26
- Wartung und inspektion garantie 26
- Exàr vikà 27
- Tenikez прое1допо1нее11 аефале1а1 haektpikoy ергалеюу 27
- Eààqviká 28
- Npozoxh zthn мпатар1а ionton ai0ioy 28
- Профулакика метра па to haektponiko однго палмпы 28
- Профуланн 28
- Eaaqvikä 29
- Npoelûonolhzh 29
- Eààqviká 30
- Texnika xapakthpetika 30
- Нлектр1к0 ергале10 30
- Фортютда 30
- A0aipesh kai tonooethsh mbatapias 31
- Eoapmotes 31
- Exànvikà 31
- Kanonika eeapthmata 31
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtai çexwpiatá 31
- Optish 31
- Eààqviká 32
- Npin th aeitoypna 32
- Hxhiouoviaodu 33
- Hxozodu 33
- Ihzuhwhz 33
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 33
- Hxoxodu 34
- Rx030du 34
- Exàqvikà 35
- Енмешен 35
- Прохохн 35
- Eààqviká 36
- Zhmeia npozoxhz kata th легтоурпа 36
- Zhmeinzh 36
- Zynthphzh kai елегхо2 36
- Еггун1н 36
- Eaaqvika 37
- Ogólne wskazówk1 bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 38
- Polski 38
- Polski 39
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu wkr tarkaz elektroniczna kontrola wibracji 39
- Polski 40
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 40
- Polski 41
- Wymagania techniczne 41
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 42
- Polski 42
- Standardowe wyposazenie i przystawki 42
- Tadowanie 42
- Wymontowanie i montaz akumulatora 42
- Zastosowanie 42
- Polski 43
- Przed rozpoczçciem pracy 43
- Jak uzywac 44
- Polski 44
- Polski 45
- Konserwacja i inspekcja 46
- Polski 46
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urz dzeniem 46
- Gwarancja 47
- Polski 47
- Magyar 48
- Szerszàmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 48
- Az elektronikus impulzus csavarbehajtó hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 49
- Figyelmeztetés a lìtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 49
- Magyar 49
- Magyar 50
- Magyar 51
- Müszaki adatok 51
- Alkalmazások 52
- Az akkumulator kivétele behelyezése 52
- Magyar 52
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetók 52
- Standard tartozékok 52
- Tôltés 52
- Az üzemelés elôtti ôvintézkedések 53
- Magyar 53
- A készülék hasznàlata 54
- Magyar 54
- Magyar 55
- Az üzemeltetésre vonatkozô figyelmeztetések 56
- Karbantartâs és ellenôrzés 56
- Magyar 56
- Garancia 57
- Magyar 57
- Cestina 58
- Obecná varovàni tykající se bezpecnosti el prístroje 58
- Bezpecnostnì podmìnky pro elektronicky pulsnì sroubovàk 59
- Cestina 59
- Upozornéni pro lithium ionové baterie 59
- Cestina 60
- Parametry 60
- Cestina 61
- Dalsì prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf vyjmutì vyména akumulàtoru 61
- Nabijedka 61
- Pouzitì 61
- Somm nabìjenì 61
- Standardnì prìslusenstvì 61
- Cestina 62
- Pred pouzitìm 62
- Cestina 63
- Pouzitì 63
- Cestina 64
- Cestina 65
- Pokyny к provozu údrzbaakontrola 65
- Cestina 66
- Záruka 66
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 67
- Türkte 67
- Elektronìk tornavìda qín önlemler 68
- Lityum ion pille ilgili uyari 68
- Türkge 68
- Tekník 0zellíkler 69
- Türkte 69
- Bataryanin qikarilmasi takilmasi 70
- Sarj etme 70
- Standart aksesuarlar 70
- Stege bagli aksesuarlar aynca satilir 70
- Türkge 70
- Uygulamalar 70
- Kullanim ôncesinde 71
- Türkçe 71
- Nasil kullanilir 72
- Türkge 72
- Türkçe 73
- Bakim ve nceleme 74
- Qalismayla ìlgìlì önlemler 74
- Türkçe 74
- Garantí 75
- Türkçe 75
- Avertisment 76
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice__________________________________ 76
- Romàna 76
- Precautii privino masina de ínsurubat cu impuls electronic 77
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 77
- Romàna 77
- Romàna 78
- Romàna 79
- Specificati 79
- Accesorii optionale se vànd separat 80
- Accesorii standard 80
- Romàna 80
- Scoaterea montarea acumulatorului 80
- Utilizar i 80
- Ìncàrcare 80
- Inainte de utilizare 81
- Romàna 81
- Modul de utilizare 82
- Romàna 82
- Romàna 83
- Ntretinere gl verificare 84
- Precautii în utilizare 84
- Romàna 84
- Garantie 85
- Romàna 85
- Slovenscina 86
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 86
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 87
- Slovenscina 87
- Varnostni ukrepi za elektricni udarni vijacnik 87
- Slovenscina 88
- Specifikacije 88
- Odstranjevanje namescanje baterije 89
- Opcijski dodatki prodajani loceno 89
- Polnjenje 89
- Slovenscina 89
- Standardnidodatki 89
- Uporabe 89
- Pred uporabo 90
- Slovenscina 90
- Slovenscina 91
- Uporaba 91
- Slovenscina 92
- Garancija 93
- Opozorila pri delu 93
- Slovenscina 93
- Vzdrzevanje in pregledi 93
- Slovenscina 94
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 95
- Русский 95
- Меры предосторожности при эксплуатации электронного импульсного шуруповерта_______________ 96
- Русский 96
- Аккумуляторной батареей 97
- Меры предосторожности при 97
- Обращении с ионно литиевой 97
- Русский 97
- Русский 98
- Технические характеристики 98
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 99
- Зарядка 99
- Области применения 99
- Русский 99
- Снятие установка батареи 99
- Стандартные принадлежности 99
- Перед началом работы 100
- Русский 100
- Практическое применение 101
- Русский 101
- Русский 102
- Русский 103
- Гарантия 104
- Меры предосторожности при эксплуатации 104
- Осмотр 104
- Русский 104
- Техническое обслуживание и 104
- Русский 105
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 107
- Garantieschein garanti sertifikasi 107
- Guarantee certificate zârucni list 107
- Gwarancja garancijsko potrdilo 107
- Nirronoihtlko erryhshs certificat de garantie 107
- Hitachi 108
- Hitachi power tools czech s r o 111
- Hitachi power tools hungary kft 111
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 111
- Hitachi power tools polska sp z o o 111
- Hitachi power tools romania 111
- Hitachi power tools österreich gmbh 111
- Eu megfele 112
- Hitachi koki co ltd 112
- Hitachi koki europe ltd 112
- Hitachi power tools europe gmbh 112
- Segi nyilatkozat 112
Похожие устройства
- LG 60 PM970S Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DBDL Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DSL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MC903RP/A 32G Pink Инструкция по эксплуатации
- LG HB-1002CJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DBDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MD717RP/A 32G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD477QB/A 16G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG14DSDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD478QB/A 16G Green Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG18DSDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD479QB/A 16G Violet Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD481QB/A 16G Slate Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG10DL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CH10DL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2GB Green-pro MD776RP/A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi R14DL Инструкция по эксплуатации
- Qumo Duo 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
Slovenscina Prevod originalnih navodil SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRICNO ORODJE b A OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila Z neupoétevanjem opozoril in navodil tvegateelektriíni udar potar in ali resne telesne poékodbe Vsa opozorila in navodila shranite Izraz elektriáno orodje v o pozorilih se nanaéa na elektriáno orodje ki se napaja z om reino energijo s prikljuáno vrvico ali elektriáno orodje kisenapajaz energijo iz akumulatorskih baterij brez prikljuáne vrvice 1 Vamos na delovnem mestu a Delovno mesto mora biti disto in dobro osvetljeno V razmetanih in temaánih obmoájih je verjetnost nesreá verija b Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabljati v eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu Pri delu z elektriánim orodjem se iskri iskre lahko vnamejo prah in hlape c Prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno obmoéje vkljuóenega elektriónega stroja Zaradi motenja lahko izgubite nadzor 2 Elektrióna varnost a Vtiói elektriónega orodja morajo ustrezativtiónici Vtiéa ni dovoljeno kakor koli spreminjati Za povezavo ozemljenega elektriónega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtióev Z nespremenjenimi vlirii in ustreznimi vtiánicami je tveganje eleklririnega udara manjée b Prepreóite stik z ozemljenimi povráinami kot so cevi radiatorji peói in hladilniki Ko je telo delavca ozemljeno je nevarnos elektriánega udara verija c Elektriánega orodja ni dovoljeno izpostavljati na dez ali v mokre pogoje Z vdorom vode v elektririno orodje je nevarnos eleklririnega udara velika d Ne zlorabljajte prikljuáne vrvice Prikljuáne vrvice ni dovoljeno uporabljati za prenaSanje vleóenje in izklapljanje elektriónega orodja Prikljuáne vrvice ne izpostavljajte na vroóino olje ostre robove in premióne dele Med uporabo poékodovanih in zamolanih prikljurinih vrvic je nevarnos eleklririnega udara verija e Za uporabo elektriánega orodja na prostem prikljuóite podaljáek ki je izdelan za takáno uporabo Z uporabo prikljuáne vrvice ki je izdelana za délo na proslem je nevarnos eleklririnega udara manjéa f Óe je délo z elektriánim orodjem v vlaznem okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zaSóiteno s stikalom za diferenóni tok RCD Zaéáilno slikalo za diferenrini lok RCD zmanjéa nevarnos elekíriánega udara 3 Osebna varnost a Ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte pameti Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabljati ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola zdravil 85 po he ali c d e f g Trenulek nepozornosti med delom z elekiriánim orodjem je lahko vzrok za resne lelesne poékodbe Uporabljajte osebno zaSóitno opremo Za délo si obvezno nadenite zaSóito za oói Zaéáilna oprema kol so maska za prah nezdrsni áevlji rielada ali zaéáila za uéesa uslrezno uporabljena v danih pogojih zmanjéa nevarnos lelesnih poékodb Prepreóite nezelen zagon Preden stroj povezete na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na OFF Pri prenosu elekíriánega orodja s prstom na stikalu ali pri povezavi elektriánega orodja ko je slikalo v poloiaju vklopa ON je tveganje nesreá veáje Preden elektriáno orodje vkljuóite odstranite vse nastavitvene kljuóe Med delom z elektriánim orodjem kjer je kljuá prilrjen na vrteri del lega orodja je velika nevarnos lelesnih poékodb Ne presegajte Ves óas trdno stojte in vzdrzujte ravnotezje Na ta naáin lahko boje nadzorujete elektriáno orodje v nepriáakovanih situacijah Ustrezno se oblecite Za délo si nadenite tesna oblaóila in snemite nakit Z lasmi oblaóili in rokavicami ne posegajte med premióne dele Ohlapna oblariila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo med premiáne dele Ce so na voljo naprave za povezavo odprasevalnih delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte Funkcija zbiranja prahu zmanjéa nevamost v zvezi s prahom 4 Uporaba in vzdrzevanje elektriánega orodja a Elektriónega orodja ne preobremenjujte Za izbrano délo uporabite ustrezno elektriáno orodje Z ustreznim elektriánim orodjem boste délo opravili boje in varneje b Elektriánega orodja ni dovoljeno uporabiti he s stikalom orodja ne morete vkljuóiti in izkljuóiti Elektriáno orodje ki ga ni moino upravljati s stikalom je nevarno in ga je treba popraviti c Preden orodje predelate spremenite prikljuóke ali orodje shranite iztaknite vtió iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektriánega orodja S takénimi preventivnimi vamostnimi ukrepi zmanjéate nevamost nezelenega zagona orodja d Elektrióno orodje shranite izven dosega otrok in nedovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil Elektriáno orodje je nevarno v rokah neusposobljenih uporabnikov e Elektriáno orodje vzdrzujte Pregledujte óe je neporavnano óe premió deli zavirajo óe so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektriónega orodja PoSkodovano elektriáno orodje je treba pred uporabo popraviti Vzrok mnogih nesreá je slabo vzdrzevano elektriáno orodje f Rezalno orodje mora biti ostro in óisto Pravilno vzdrzevano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je lazje upravljati