GRAPHITE 58G067 [39/80] Tehnični parametri
![GRAPHITE 58G067 [39/80] Tehnični parametri](/views2/2041618/page39/bg27.png)
39
Vodilo za paralelno rezanje ja lahko pritrjeno na desni ali levi strani
vbodne žage.
• Sprostite vijaka za blokado paralelnega vodila (8).
• Letev paralelnega vodila potisnite v odprtine v saneh (4), nastavite
želeno razdaljo (uporabite skalo) in pritrdite s privitjem vijakov za
blokado paralelnega vodila (8) (slika L).
Vodilna letev paralelnega vodila mora biti usmerjena navzdol.
REZANJE
• Prednji del sani (4) namestite plosko na material, predviden za
rezanje.
• Zaženite vbodno žago in počakajte, da ta doseže maksimalno
nastavljeno vrtilno hitrost.
• Počasi pomaknite vbodno žago, tako da rezilni list vodite po prej
označeni liniji rezanja.
• V primeru rezanja po ukrivljeni črti je treba zelo delikatno voditi
vbodno žago.
Rezanje je treba opravljati enakomerno, ob tem je treba paziti, da se
vbodna žaga ne preobremeni. Prekomerni pritisk na rezilni list deluje
zaviralno na nihajni hod, kar se odraža na učinkovitosti rezanja. Če
se pojavi potreba po rezanju v rahlem loku, je treba zmanjšati ali
popolnoma izklopiti nihajni hod.
Če se med delom celotna površina sani vbodne žage ne prilega na
površino obdelovanega materiala ali je dvignjena nad njim, lahko
pride do zloma lista.
VREZOVANJE ODPRTINE V MATERIAL
• V material zvrtajte odprtino s premerom 10 mm.
• V odprtino položite list in začnite rezanje od izdelane odprtine.
REZANJE KOVINE / VRSTE REZILNIH LISTOV
Za rezanje kovine je treba uporabljati ustrezne liste z večjim številom
zob.
Za rezanje kovine je treba uporabljati ustrezno mazivo (olje).
Rezanje kovine brez mazanja privede do hitrejše obrabljenosti lista.
Najustreznejšo izbiro lista zagotavlja spodnja tabela:
Število zob
na palec
Dolžina lista
Področje uporabe
24
80 mm
Mehko jeklo, neželezne kovine.
14 Neželezne kovine, plastika.
9 Les, iverka.
• Uporabljajte le ustrezne in ostre liste.
• Ne uporabljajte listov z uničenim prijemom.
• Uporabljajte ustrezne vrste listov.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti vtič napajalnega kabla
iz omrežne vtičnice.
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine ali
prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se
prepreči pregrevanje orodja.
• Priporoča se redno mazanje vodilnega valja. Kaplja olja, nanesena
na to mesto, podaljša življenjsko dobo valja.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla ga je treba zamenjati
s kablom z enakimi parametri. To opravilo je treba zaupati
kvaliciranemu strokovnjaku ali pa servisu.
• V primeru, da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju, je
treba preverjanje stanja oglenih ščetk motorja zaupati kvalicirani
osebi.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
MENJAVA OGLENIH ŠČETK
Dotrajane (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke
motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
menjavo obeh oglenih ščetk.
Postopek menjave oglenih ščetk je treba zaupati izključno
kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Vbodna žaga 58G067
Parameter Vrednost
Napetost napajanja 230 V AC
Frekvenca napajanja 50 Hz
Nazivna moč 650 W
Število ciklov rezilnega lista (brez obremenitve) 0-3100 min
-1
Maksimalna debelina
rezanega materiala
Les 65 mm
Kovina 8 mm
Hod lista 18 mm
Razred zaščite II
Masa 2,1 kg
Leto izdelave 2019
58G067 pomeni tako tip kot ime naprave
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Stopnja zvočnega tlaka Lp
A
= 84,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočne moči Lw
A
= 95,6 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja vibracij (rezanje
ploščic)
a
h
= 4,535 m/s² K= 1,5 m/s²
Stopnja vibracij (rezanje
kovinske plošče)
a
h
= 4,008 m/s² K= 1,5 m/s²
Informacije o hrupu in vibracijah
Stopnja oddajanega hrupa naprave je opredeljena s: stopnjo
oddajanega zvočnega tlaka Lp
A
in stopnjo zvočne moči Lw
A
(kjer
K pomeni negotovost meritve). Vibriranje naprave je opredeljeno z
vrednostjo vibracij ah(kjer K pomeni pogrešek meritve).
Navedeno v teh navodilih: stopnja oddajanega zvočnega tlaka
Lp
A
, stopnja zvočne moči: Lw
A
in vrednost vibracij a
h
so izmerjene
v skladu s standardom EN 62841-1:2015. Navedena stopnja vibracij
a
h
se lahko uporablja za primerjavo naprav in uvodno oceno
izpostavljenosti na vibracije.
Navedena raven vibracij je reprezentativna samo za osnovno
uporabo naprave. Če se naprava uporablja za druge namene ali z
drugimi delovnimi orodji, se lahko stopnja vibracij spremeni. Na višjo
stopnjo vibracij vpliva nezadostno ali preredko vzdrževanje naprave.
Zgoraj navedeni vzroki so lahko razlog za povečanje izpostavljenosti
na vibracije med celotnim delovnim obdobjem.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upoštevati
obdobja, ko je električno orodje izklopljeno oziroma je vključeno,
vendar se ne uporablja. Po natančni oceni vseh dejavnikov je lahko
skupna izpostavljenost na vibracije veliko nižja.
Da bi zaščitili uporabnika pred učinki vibracij, je treba uvesti dodatne
varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave in delovnih
orodij, zagotovitev ustrezne temperature rok in pravilna organizacija
dela.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g067 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g067 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g067 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g067 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g067 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g067 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g067 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g067 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g067 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g067 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g067 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g067 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g067 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g067 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g067 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g067 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g067 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g067 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g067 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g067 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g067 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации