GRAPHITE 58G067 [44/80] Darbs iestatījumi
![GRAPHITE 58G067 [44/80] Darbs iestatījumi](/views2/2041618/page44/bg2c.png)
44
UZBŪVE UN PIELIETOJUMS
Figūrzāģis ir manuālā II izolācijas klases elektroierīce. Tās piedziņu
veido vienfāzes kolektora dzinējs. Šī ierīce ir paredzēta parastajai
zāģēšanai, līklīnijas zāģēšanai un izgriezumu veidošanai koksnē,
koksnes izstrādājumos, metālā un plastmasā (ar nosacījumu, ka tiek
izmantots atbilstošais zāģasmens).
Figūrzāģa izmantošanas jomas ir būvniecības-remontdarbi, kā arī
visa veida amatierdarbi.
Nedrīkst izmantot elektroierīci neatbilstoši mērķim, kuram tā ir
paredzēta.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kas ir
doti šīs instrukcijas graskajā daļā.
1. Darba ātruma regulēšanas poga
2. Slēdzis
3. Slēdža bloķēšanas poga
4. Pēda
5. Svārstveida kustības regulācijas slēdzis
6. Zāģasmens satvērējs
7. Aizsegs
8. Paralēlās vadīklas ksējošās skrūves
9. Aizsargspieķis
10. Apgaismojums (LED diode)
11. Apgaismojuma slēdzis
12. Darbinstrumentu tvertne
13. Par sprieguma pieslēgumu signalizējošā lampiņa
14. Vadrullītis
15. Gaisa pievades vadības svira
16. Putekļu novadīšanas īscaurule
*Attēls un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
PIEZĪME
BRĪDINĀJUMS
MONTĀŽA/IESTATĪJUMI
INFORMĀCIJA
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Sešstūra atslēga - 1 gab.
2. Zāģasmens - 2 gab.
3. Paralēlā vadīkla - 1 gab.
4. Transportēšanas soma - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
ZĀĢASMENS PIESTIPRINĀŠANA
Atvienot elektroierīci no barošanas.
Zāģasmens montāža un nomaiņa notiek bez instrumentu
izmantošanas.
• Iestatīt svārstveida kustības regulācijas slēdzi (5) pozīcijā „III” un
pacelt aizsegu (7) (A att.).
• Atvilkt zāģasmens satvērēja (6) sviru un ielikt zāģasmeni līdz
galam zāģasmens satvērējā (6) (zāģasmens zobiem ir jābūt
vērstiem uz priekšu) (B att.).
• Svarīgi! Pievērst uzmanību tam, lai zāģasmens būtu atbilstoši
novietots vadrullītī (14).
• Atlaist zāģasmens satvērēja (6) sviru un pārbaudīt, vai zāģasmens
ir novietots atbilstoši.
• Zāģasmens demontāža notiek tā montāžai pretējā secībā.
Jāizmanto zāģasmeņi ar “T” veida stiprinājuma sistēmu
atbilstoši C att.
PUTEKĻU NOVADĪŠANA
Figūrzāģis ir aprīkots ar skaidu nopūšanas sistēmu, kas attīra
zāģējuma līniju. To kontrolē gaisa pievades vadības svira (15) (D att.).
Papildu ir iespēja pievienot skaidu nopūšanas sistēmu pie putekļu
novadīšanas īscaurules (16) .
Gadījumā, kad tiek izmantota ārējā skaidu atsūkšanas sistēma,
pārlikt gaisa pievades vadības sviru (15) izslēgtajā pozīcijā „O”.
Skaidu nopūšanas sistēmas atslēgšana uzlabos ārējās skaidu
atsūkšanas sistēmas darbību.
ZĀĢASMENS UZGLABĀŠANA
Figūrzāģa aizmugurējā daļā ir praktiskā izbīdāmā tvertne (12)
zāģasmens un sešstūra atslēgas uzglabāšanai (E att.).
DARBS/ IESTATĪJUMI
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Pirms pieslēgt gūrzāģi pie barošanas tīkla, pārbaudīt, vai
barošanas tīkla spiegums atbilst spriegumam, kas norādīts
elektroierīces nominālo parametru tabulā.
Ieslēgšana – nospiest un turēt slēdža (2) pogu.
Izslēgšana – samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Slēdža bloķēšana (ilglaicīgs darbs)
Ieslēgšana:
• Nospiest un turēt slēdža (2) pogu.
• Nospiest slēdža bloķēšanas pogu (3) (F att.).
• Samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Izslēgšana:
• Nospiest un samazināt spiedienu uz slēdža (2) pogu.
Tad, kad ir nepieciešams apgaismot darba vietu, nospiest apga-
ismojuma pogu (11), kas ieslēgs LED diodi (10) (G att.).
PAR SPRIEGUMA ESAMĪBU SIGNALIZĒJOŠĀ LAMPIŅA
Kad ierīce tiek pieslēgta barošanas ligzdā, iedegas par sprieguma
esamību signalizējošā lampiņa (13) .
FIGŪRZĀĢA DARBA ĀTRUMA REGULĒŠANA
Figūrzāģa dzinēja griešanās ātrums tiek regulēts, griežot darba
ātruma regulēšanas pogu (1) un iestatot to vēlamajā stāvoklī. Tas ļauj
piemērot elektroierīces darbības ātrumu apstrādājamā materiāla
īpašībām. Griešanās ātruma regulēšanas diapazons: no 0 līdz 5.
Jo lielāks ir cipars darba ātruma regulēšanas pogas (1) perimetrā
(H att.), jo lielāks ir gūrzāģa darbības ātrums.
ZĀĢASMENS SVĀRSTVEIDA KUSTĪBAS REGULĒŠANA
Zāģasmens svārstveida kustību regulēšanas iespēja nodrošina
labāku gūrzāģa darba parametru piemērotību apstrādājamā
materiāla prasībām. Svārstveida kustība tiek regulēta “pa soļiem” ar
svārstveida kustību regulācijas slēdzi (5) diapazonā no „0” līdz „III”
(I att.). Vispiemērotākā svārstveida kustības soļu izvēle noteiktajiem
materiāliem ir dota zemāk tabulā.
Visp. lokšņu metāls: 0 Lokšņu tērauds: 0 – I
Lokšņu alumīnijs: I – II Plastmasa: I – II
Finieris: 0 – I Koksne: I - III
Izmantojot nažveida zāģasmeni, svārstveida kustības regulācijas
slēdzis jānovieto uz 0. Zāģējot metālu, ieteicams, izmantot
ieeļļošanas līdzekļus.
PĒDAS REGULĒŠANA ZĀĢĒŠANAI ZEM LEŅĶA
Atvienot elektroierīci no barošanas.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 58g067 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Ochrona środowiska 9
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions blade sawing machine jigsaw 58g067 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Environmental protection 13
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung blattsäge stichsäge 58g067 14
- Betrieb einstellungen 15
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Bedienung und wartung 16
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 17
- Перевод оригинальной инструкции ножовочная пила лобзик 58g067 17
- По безопасности 17
- Специальные требования 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Защита окружающей среды 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание 20
- Информация о дате изготовления 21
- Находится на изделии 21
- Переклад інструкції з польського оригіналу лобзик електричний 58g067 21
- Під час користування устаткуванням 21
- Спеціальні правила техніки безпеки 21
- Указана в серийном номере который 21
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Eredeti használati utasítás fordítása orrfűrész dekopírfűrész 58g067 24
- Részletes biztonsági előírások 24
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- A munka előkészítése 25
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelése és karbantartása 27
- Környezetvédelem 27
- Műszaki jellemzők 27
- Reguli detaliate de securitate 28
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău cu pânză de traforaj 58g067 28
- Lucru setări 29
- Pregătirea pentru lucru 29
- Ooperare și întreținerea 30
- Parametrii tehnici 30
- Protecţia mediului 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání pila listová přímočará pila 58g067 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Ochrana životního prostředí 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Podrobné bezpečnostné predpisy 34
- Preklad pôvodného návodu na použitie listová priamočiara pílka 58g067 34
- Pred uvedením do prevádzky 35
- Práca nastavenia 35
- Ošetrovanie a údržba 36
- Technické parametre 36
- Ochrana životného prostredia 37
- Prevod izvirnih navodil sabljasta žaga vbodna žaga 58g067 37
- Specifični varnostni predpisi 37
- Priprava na uporabo 38
- Uporaba nastavitve 38
- Tehnični parametri 39
- Vzdrževanje in hramba 39
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis siaurapjūklis pjūklelis 58g067 40
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 40
- Varovanje okolja 40
- Darbas ir reguliavimas 41
- Pasiruošimas darbui 41
- Aptarnavimas ir priežiūra 42
- Techniniai duomenys 42
- Aplinkos apsauga 43
- Detalizēti drošības noteikumi 43
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas figūrzāģis 58g067 43
- Darbs iestatījumi 44
- Sagatavošanās darbam 44
- Apkalpošana un apkope 45
- Tehniskie parametri 45
- Eriohutusjuhised 46
- Originaalkasutusjuhendi tõlge tikksaag 58g067 46
- Vides aizsardzība 46
- Ettevalmistus tööks 47
- Töö seadistamine 47
- Kasutamine ja hooldus 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Keskkonnakaitse 49
- Подробни правила за безопасност 49
- Превод на оригиналната инструкция прободен трион 58g067 49
- Подготовка за работа 50
- Работа настройки 51
- Обслужване и поддръжка 52
- Технически параметри 52
- Posebni prospisi o sigurnosti 53
- Prijevod originalnih uputa ubodna pila 58g067 53
- Защита на околната среда 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Technički parametri 55
- Opšte mere bezbednosti 56
- Prevod originalnog uputstva ubodna testera ručna ubodna testera 58g067 56
- Zaštita okoliša 56
- Priprema za rad 57
- Rad postavke 57
- Korišćenje i održavanje 58
- Tehničke karakteristike 58
- Zaštita sredine 59
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 59
- Μέταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ σεγα 58g067 59
- Προέτοιμασια για έργασια 60
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 61
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 62
- Τέχνικα χαρακτηριστικα 62
- Τέχνικη συντηρηση 62
- Normas de seguridad detalladas 63
- Traducción del manual original sierra de calar caladora 58g067 63
- Preparación para trabajar 64
- Trabajo ajustes 64
- Parametros técnicos 65
- Uso y configuración 65
- Norme particolari di sicurezza 66
- Protección medioambiental 66
- Traduzione delle istruzioni originali seghetto alternativo 58g067 66
- Funzionamento regolazione 67
- Preparazione al funzionamento 67
- Parametri tecnici 68
- Utilizzo e manutenzione 68
- Gedetailleerde 69
- Tutela dell ambiente 69
- Veiligheidsvoorschriften 69
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing decoupeerzaag 58g067 69
- Werk instellingen 70
- Werkvoorbereiding 70
- Bediening en onderhoud 71
- De sécurité 72
- Dispositions détaillées en matière 72
- Milieubescherming 72
- Technische parameters 72
- Traduction de la notice originale scie à lame scie sauteuse 58g067 72
- Fonctionnement réglages 74
- Preparation au travail 74
- Caractéristiques techniques 75
- Service et entretien 75
- Est branché mais n est pas utilisé ainsi après l analyse précise de tous les facteurs l exposition cumulée aux vibrations peut s avérer sérieusement inférieure 76
- Il faut mettre en œuvre les moyens de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre les effets de vibrations tels que entretienir périodiquement l outil électrique et d autres outils de travail assurer la température des mains adéquate organiser le travail d une manière adéquate 76
- Protection de l environnement 76
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1009 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1007 Инструкция по эксплуатации