Hitachi DS14DCL-RА [19/84] Deutsch
![Hitachi DS14DCL-RА [19/84] Deutsch](/views2/1001065/page19/bg13.png)
Содержание
- Cordless driver drill akku bohrschrauber 1
- Ds 14dcl ds 18dcl 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Panavokatoä6i5o pnatapiaq wiertarko wkr tarka akumulatorowa akkus füro csavarozo akku vrtaci srouboväk akülü vidalama matkap masinä de gäurit si insurubat cu acumulator akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт 1
- Avertisment 7
- Opozorilo 7
- Rpoeoxh 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- Caution on lithium ion battery 9
- English 9
- Precautions for cordless driver 9
- Applications 10
- Battery removal installation 10
- Charging 10
- English 10
- Optional accessories sold separately 10
- Specifications 10
- Standard accessories 10
- English 11
- How to use 11
- Prior to operation 11
- English 12
- English 13
- Guarantee 13
- Maintenance and inspection 13
- English 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte_______________________________ 15
- Deutsch 15
- Akku bohrschrauber 16
- Deutsch 16
- Vorsichtsmassnahmen für den 16
- Warnung zum lithium ionen akku 16
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Deutsch 18
- Herausnehmen einsetzen der batterie 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Verwendung 18
- Anwendung 19
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Garantie 21
- Wartung und inspektion 21
- Eààqviká 22
- Tenikez пр0е1д0п01нее11 аефале1а1 haektpikoy ергалеюу 22
- Eààqviká 23
- Драпамокат ав1до мпатар1а2 23
- Метра профулаене па то 23
- Про2охн sthn мпатар1а iqnton aioioy 23
- Vlvwhldv 3 vxinonvx 24
- Vxilzidhixvdvx vxinx31 24
- A0aipesh kai tonooethsh mpatapiai 25
- Eoiapmotes 25
- Eààqviká 25
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtai çsxwpiatá 25
- Oaokàfpcocr 25
- Optish 25
- Dos na to xphsimonolhsete 26
- Eààqviká 26
- F1pin th aeitoypoa 26
- H3hajj3 28
- Noi3ydad3 boxa3y3 i 28
- Xj3v3 ivx hzhdhinaï 28
- Eaaqvikd 29
- Ogölne wskazöwk1 bezpieczenstwa dotyczace urzadzen elektrycznych 30
- Polski 30
- Polski 31
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu bezprzewodowej wiertarko wkr tarki 31
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 31
- Polski 32
- Wymagania techniczne 32
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 33
- Ladowanie 33
- Polski 33
- Standardowe wyposazenie i przystawki 33
- Wymontowanie i montaz akumulatora 33
- Zastosowanie 33
- Jak uzywac 34
- Polski 34
- Przed rozpocz ciem pracy 34
- Polski 35
- Gwarancja 36
- Konserwacja i inspekcja 36
- Polski 36
- Magyar 37
- Szerszàmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 37
- Az akkumulâtoros csavarhùzó és fùrógép hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 38
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 38
- Magyar 38
- Alkalmazâsok 39
- Magyar 39
- Müszaki adatok 39
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 39
- Standard tartozékok 39
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 40
- Magyar 40
- Tôltés 40
- A készülék használata 41
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 41
- Magyar 41
- Karbantartás és ellenórzés 42
- Magyar 42
- Garancia 43
- Magyar 43
- Cestina 44
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 44
- Akumulátorovou vrtacku 45
- Bezpecnostní podmínky pro 45
- Cestina 45
- Upozornéní pro lithium ionové baterie 45
- Cestina 46
- Dalsî prìslusenstvi prodâvâ se zvlast 46
- Nabìjenì 46
- Parametry 46
- Pouzitì 46
- Standardni prìslusenstvi 46
- Vyjmutî vÿména akumulàtoru 46
- Cestina 47
- Pouzití 47
- Pred pouzitím 47
- Cestina 48
- Cestina 49
- Záruka 49
- Údrzbaakontrola 49
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 50
- Türkge 50
- Kablosuz vídalama aletí matkap îçîn 51
- Lityum ion pille ilgili uyari 51
- Türkçe 51
- Önlemler 51
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 52
- Sarj etme j______________________________________________ 52
- Standart aksesuarlar 52
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 52
- Teknik özellikler 52
- Tiirkçe 52
- Uygulamalar 52
- Kullanim öncesinde 53
- Nasil kullanilir 53
- Türkçe 53
- Türkge 54
- Bakim ve nceleme 55
- Garanti 55
- Kükler 55
- Türkçe 55
- Tiirkge 56
- Avertismente generale privino 57
- Electrice 57
- Romàna 57
- Siguranta in folosirea sculei 57
- Acumulatorul litiu ion 58
- Gàurit si ìnsurubat cu acumulatori 58
- Precautii referitoare la 58
- Precautii referitoare la masinà de 58
- Romàna 58
- Accesorii optionale se vând separat 59
- Accesorii standard 59
- Rcâtor 59
- Romänä 59
- Specificati 59
- Utilizar i 59
- Romàna 60
- Scoaterea montarea acumulatorului 60
- Încàrcare 60
- Inainte de utilizare 61
- Modul de utilizare 61
- Romàna 61
- Romàna 62
- Garantie 63
- Romàna 63
- Ìntrejinere gl verificare 63
- Slovenscina 64
- Splosna varnostna navodila za elektriono orodje 64
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 65
- Slovenscina 65
- Varnostni ukrepi za brezzicni 65
- Vrtalnik 65
- Odstranjevanje namescanje baterije 66
- Opcijski dodatki prodajani loceno 66
- Polnjenje 66
- Slovenscina 66
- Specifikacije 66
- Standardni dodatki 66
- Uporabe 66
- Pred uporabo 67
- Slovenscina 67
- Uporaba 67
- Slovenscina 68
- Garancija 69
- Slovenscina 69
- Vzdrzevanje in pregledi 69
- Slovenscina 70
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 71
- Русский 71
- Беспроводной дрели шуруповерта 72
- Меры предосторожности для 72
- Русский 72
- Аккумуляторной батареей 73
- Меры предосторожности при 73
- Обращении с ионно литиевой 73
- Русский 73
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 74
- Зарядка 74
- Области применения 74
- Русский 74
- Снятие установка батареи 74
- Стандартные принадлежности 74
- Технические характеристики 74
- Перед началом работы 75
- Русский 75
- Практическое применение 76
- Русский 76
- Кто 77
- Русский 77
- Гарантия 78
- Осмотр 78
- Русский 78
- Техническое обслуживание и 78
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 81
- Garantieschein garanti sertifikasi 81
- Guarantee certificate zârucni ust 81
- Gwarancja garancijsko potrdilo 81
- Niltonoihtiko erryhshs certificat de garantie 81
- Hitachi 82
- Hitachi koki 82
- Hitachi power tools czech s r o 83
- Hitachi power tools hungary kft 83
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 83
- Hitachi power tools polska sp z o o 83
- Hitachi power tools romania 83
- Hitachi power tools österreich gmbh 83
- Board director 84
- Cestina 84
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 84
- Code no c99187291 g 84
- Declaratie de conformitate ce 84
- Deklaracja zgodnosci z ec 84
- Deutsch 84
- Ec declaration of conformity 84
- Ec deklaracua o skladnosti 84
- Ek ahaqzh enapmonizmoy 84
- English 84
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 84
- Eu megfelelõségi nyilatkozat 84
- Eàxnvikò i 84
- Head office in japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- Hitachi koki europe ltd 84
- Hitachi power tools europe gmbh 84
- K kato 84
- Magyar 84
- Minato ku tokyo japan 84
- Polski slovenscina 84
- Printed in china 84
- Prohlâsenî o shodë s ce 84
- Representative office in europe 84
- Romànà 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome 84
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
- Technical file at 84
- Tùrkge 84
- Декларация соответствия ес 84
- Русский 84
Похожие устройства
- LG 47LX6500 + 1 пара очков Инструкция по эксплуатации
- Acmepower NB-5L Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 9/18-4M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8351N Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHA MICROTUBE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-2-LI 0.601.862.300 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM91D Инструкция по эксплуатации
- LG 42LX6500 + 1 пара очков Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 10/20-4 M *EU Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHA VERB II Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C7300N Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DSAL-TL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM71SD Инструкция по эксплуатации
- Acmepower EN-EL10 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3400 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 5/11 UX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5302W Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHAVERB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM41 Инструкция по эксплуатации
Deutsch Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig erschöpft wird kann die Batterie beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden 2 Nicht bei hohen Temperaturen aufladen Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung aufgeladen wird werden die Batteriechemikalien beeinträchtigt und die Batterielebensdauernimmt ab Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen wenn sie sich abgekühlt hat ACHTUNG O Wird das Akkuladegerät kontinuierlich eingesetzt überhitzt sich das Gerät wodurch Schäden resultieren können Nach einem Ladevorgang das Gerät 15 Minuten bis zum nächsten Laden ruhen lassen O Falls ein aufgrund von Einsatz oder Sonneneinstrahlung erwärmter Akku an das Ladegerät angeschlossen wird blinkt die Anzeigelampe Der Akku wird dann nicht geladen In solchen Fällen den Akku vor dem Laden abkühlen lassen VOR INBETRIEBNAHME 1 Aufstellung und Überprüfung der Arbeitsumgebung Prüfen Sie ob die Arbeitsumgebung folgenden Vorsichtsbedingungen entspricht ANWENDUNG 1 Bestätigen Sie die Position der Kupplungsskala Siehe Abb 4 Das Anzugdrehmoment dieses Gerätes kann entsprechend der Einstellungsposition auf der Kupplungsskala eingestellt werden 1 Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Schraubenzieher eine der Zahlen 1 3 5 22 auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Körper aus 2 Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Bohrerdas Bohrer Zeichen m der Kupplungsskala auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus ACHTUNG O Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen 1 3 5 22 oder den Punkten eingestellt werden O Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Kupplungsskalenzahl zwischen 22 und der Linie in der Mitte des Bohrer Zeichens Dies kann Beschädigung verursachen Siehe Abb 5 2 Einstellung des Anziehdrehmoments 1 Anziehdrehmoment Das Anziehdrehmoment sollte dem Schrauben durchschnitt entsprechen Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird kann die chraube brechen oder am Kopf beschädigt werden Achten Sie darauf die Kupplungsskalenposition entsprechend dem Schraubendurchmesser einzustellen 2 Anzeige des Anzugdrehmoments Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich entsprechend der Art der Schraube und des angezogenen Materials Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Zahlen 1 3 5 22 auf der Kupplungsskala und einem Punkt an Das Anzugdrehmoment ist am schwächsten an der Position 1 und am stärksten an der höchsten Zahl Siehe Abb 4 3 Einstellen des Anzugdrehmoments Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine der Zahlen 1 3 5 22 auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Gehäuse aus Verstellen Sie die Kappe entsprechend dem erforderlichen Drehmoment in Richtung von stärkerem oder schwächerem Drehmoment ACHTUNG O Die Motordrehung kann anhalten während das Werkzeug als Bohrer verwendet wird Bei Gebrauch des Bohrschraubers aufpassen daß der Motor nicht gesperrt ist O Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu starkem Anziehen der Schraube die Schraube brechen 3 Wechsel der Aufrichtgeschwindigkeit Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf wechseln Den Schaltknopf in Richtung Pfeil bewegen Siehe Abb 6 und 7 Wenn der Schaltknopdreht auf LOW eingestellt ist dreht sich der Bohrer langsamladreht Wenn auf HIGH eingestellt dreht sich der Bohrer schnellaufend ACHTUNG O Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf sich vergewissern daß der Schalt er auf ZU eingestellt und gesperrt ist Ändern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor beschädigt das Getriebe O Wenn der Schaltknopf auf HIGH hohe Drehzahl gestellt wird und die Kupplungsskala auf 17 oder 22 gestellt ist kann es vorkommen dass die Kupplung nicht eingreift und der Motor verriegelt wird Stellen Sie in diesem Fall bitte den Schaltknopf auf LOW niedrige Drehzahl O Falls der Motor gesperrt ist sofort abstellen Falls der Motor auf längerer Zeit in gesperrtem Zustand bleibt mag es vorkommen daß er oder der Akkumulator überhitzt werden O Um die Lebensdauer des Lithium Ionen Akkus zu verlängern ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen der Leistungsabgabe ausgestattet Daher kann es bei Überlastung des Werkzeugs zum Abschalten des Motors kommen Dies ist jedoch kein Defekt sondern das Resultat der Schutzfunktion Lassen Sie in diesem Fall den Schalter des Geräts los und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung 4 Gebrauchs Weite und Angaben Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeits leistungen auf die mechanische Struktur dieses Werkzeuges basiert ist auf der folgenden Tafel 4 gezeigt 18
Ответы 1
По номеру дрели -можно узнать гдеона произведина.HITACHI DS14DCL №J422299 Спасибо