Verto VES 18В Li-Ion 52G506-0 [33/52] Akutoitel lehepuhur 52g506
![Verto VES 18В Li-Ion 52G506-0 [33/52] Akutoitel lehepuhur 52g506](/views2/1569834/page33/bg21.png)
33
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE
AKUTOITEL LEHEPUHUR
52G506
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE
HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS
KASUTAMISEKS.
ERIOHUTUSJUHISED
ETTEVAATUST: Lehepuhuri kasutamisel pidage kinni
ohutusnõuetest. Enda ja läheduses viibivate isikute ohutuse
tagamiseks lugege enne seadmega töö alustamist läbi käesolev
kasutusjuhend. Hoidke kasutusjuhend alles hilisemaks
kasutamiseks.
• Käesolev aiatööriist ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele (sealhulgas lastele)
ega isikutele, kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi
või teadmisi, välja arvatud juhul, kui seadet kasutatakse selliste
isikute ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või järgides seadme
kasutusjuhendit.
• PIDAGE MEELES Seadme kasutaja vastutab õnnetuste ja olukordade
eest, mis võivad ohustada kolmandaid isikuid või kahjustada
keskkonda.
ETTEVALMISTUS
• Töö ajal kandke alati kinnisi jalanõusid ja pikki pükse.
• Kasutage alati isikukaitsevahendeid, nagu kaitseprillid ja kõrvaklapid.
• Kontrollige hoolikalt ala, millel tööd alustate, ja eemaldage kõik
esemed, mille lehepuhuri õhujuga võib eemale paisata.
KASUTAMINE
• Töö ajal kandke alati pikki pükse ja kinnisi jalanõusid.
• Kasutage hekikääre vaid päevavalguse või hea kunstvalgustuse käes.
• Veenduge alati, et teie jalad toetuksid kindlalt maha. Kaldpindadel
olge eriti ettevaatlik, et mitte tasakaalu kaotada.
• Ärge alustage tööd ilma düüsita.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad seadme korpuses oleksid puhtad ja
vabad.
• Ärge andke aiatööriista kasutamiseks lastele ega isikutele, kes ei ole
tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga.
• Ärge kasutage lehepuhurit juhul, kui vahetus läheduses viibib
kõrvalisi isikuid, lapsi või loomi.
• Ärge suunake inimeste poole mustust, mis on tekkinud õhu ja lehtede
liikumise tagajärjel.
• Töö ajal hoidke aiatööriista kindlalt, ja säilitage kindel kehaasend.
HOOLDAMINE JA HOIDMINE
• Hoidke seadme kõik osad korras, sest see tagab ohutu töö.
• Ohutuse tagamiseks laske kõik vigastatud või kulunud osad välja
vahetada.
• Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
AKUGA SEOTUD OHUTUSJUHISED
• Vigastuste või vale kasutamise korral võib akust eralduda gaase.
Tuulutage ruum ja kaebuste korral pidage nõu arstiga. Gaasid võivad
kahjustada hingamisteid.
• Valede kasutustingimuste korral võib elektrolüüt akust välja voolata.
Vältige kontakti sellega. Kui siiski elektrolüüdiga kokku puutute,
loputage see rohke veega hoolikalt maha. Kui elektrolüüt satub
silma, konsulteerige lisaks ka arstiga. Väljavoolanud elektrolüüt võib
põhjustada silmade ärritust või põletust.
• Ärge avage akut – võib tekkida lühis.
• Ärge kasutage akut vihma käes.
• Hoidke akut eemal soojusallikatest. Ärge jätke akut pikemaks ajaks
kõrge temperatuuriga keskkonda (päikese kätte, küttekollete
lähedusse või mistahes ruumi, kus temperatuur ületab 50 ºC).
AKULAADIJAGA SEOTUD OHUTUSJUHISED
• Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega inimestele (sealhulgas lastele)
ega isikutele, kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi
või teadmisi, välja arvatud juhul, kui seadet kasutatakse selliste
isikute ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või järgides seadme
kasutusjuhendit.
EE
• Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Vältige laadija kokkupuudet niiskuse või veega. Laadijasse
sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. Laadijat või kasutada
ainult kuivades siseruumides.
• Enne mistahes hooldustöid või puhastamist lülitage laadija
vooluvõrgust välja.
• Ärge kasutage laadijat, mis on asetatud tuleohtlikule alusele
(paber, tekstiil) või asub tuleohtlike ainete läheduses. Laadija
kuumeneb laadimise ajal ja võib põhjustada tulekajuohtu.
• Enne kasutamist kontrollige alati laadija, toitejuhtme ja pistiku
seisundit. Kahjustuste ilmnemisel ärge laadijat kasutage.
Ärge üritage laadijat ise lahti võtta. Usaldage kõik parandustööd
volitatud hooldusfirmale. Laadija mittenõuetekohane lahtivõtmine
ja kokkupanemine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju ohtu.
• Laadijat ei tohi ilma vastutava isiku järelevalveta kasutada lapsed,
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed
ega isikud, kellel ei ole vajalikke kogemusi või teadmisi laadija
kasutamiseks kõiki turvanõudeid järgides. Vastasel juhul võib juhtuda,
et seadet kasutatakse valesti ja suurene vigastuste oht.
• Kui te laadijat ei kasuta, lülitage see vooluvõrgust välja.
TÄHELEPANU! Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu
töö vältel, turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, on
seadmega töötamise ajal alati olemas kehavigastuste oht.
Liitium-ioonakud võivad lekkima hakata, süttida ja plahvatada, kui
sattuvad liiga kõrge temperatuuri kätte või saavad mehhaanilisi
vigastusi. Ärge jätke akusid palaval või päikeselisel päeval autosse.
Ärge püüdke akut avada. Liitium-ioonakud sisaldavad turvaseadet,
mille vigastamine võib viia aku süttimise või plahvatamiseni.
KASUTATUD PIKTOGRAMMIDE SELGITUSED.
12 4
6
35
78 910
11 12 13 14 15
16 17 18
360°
19
1. TÄHELEPANU! Pidage kinni eriohutusjuhistest.
2,3. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud hoiatusi
ja ohutusjuhiseid!
4. Kasutage isikukaitsevahendeid (kaitseprillid, kõrvaklapid).
5. Enne reguleerimis- või hooldustoiminguid seadme juures
eemaldage sellest aku.
6. Kasutage kaitsekindaid.
7. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
8. Kasutage kaitserõivaid.
9. Jälgige, et läheduses viibivad oleksid aiatööriistast ohutus kauguses
ja ei saaks pihta esemetega, mille lehepuhur võib õhku paisata.
10. Seade on mõeldud kasutamiseks välistingimustes.
11. Hoidke töötava aiatööriistaga ohutut vahekaugust.
12. Kaitske seadet niiskuse eest.
13. Töötamise ajal ärge pange käsi seadme avaustesse.
14. Enne parandustöid eemaldage laadija vooluvõrgust.
15. Teine kaitseklass.
Содержание
- 12 13 14 15 4
- 8 9 10 4
- Dmuchawa akumulatorowa 52g506 4
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Ochrona środowiska ce 6
- Cordless blower 52g506 7
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Preparation for operation 8
- Akku gebläse 52g506 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environment protection 9
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- 12 13 14 15 10
- 8 9 10 10
- Bedienung und wartung 11
- Betrieb einstellungen 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Vorbereitung auf den einsatz 11
- Аккумуляторная воздуходувка 52g506 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Специальные требования безопасности 12
- 12 13 14 15 13
- 8 9 10 13
- Подготовка к работе 13
- Работа настройка 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Повітродувка акумуляторна пилосос садовий 52g506 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание 14
- 12 13 14 15 15
- 8 9 10 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Технічні характеристики 16
- Akkumulátoros lombfúvó 52g506 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Detalii specifice siguranţei 19
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Suflantei aspiratorului cu acumulator 52g506 19
- Traducere a instrucţiunilor originale 19
- 12 13 14 15 20
- 8 9 10 20
- Pregătirea pentru muncă 20
- Akumulárotový fukar 52g506 21
- Muncă setări 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Protejarea mediului 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Întreţinere și operare 21
- 12 13 14 15 22
- 8 9 10 22
- Ochrana životního prostředí 23
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- 12 13 14 15 24
- 8 9 10 24
- Akumulátorové dúchadlo 52g506 24
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Baterijski pihalnik 52g506 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- 12 13 14 15 27
- 8 9 10 27
- Oskrba in hramba 27
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Akumuliatorinis lapų pūstuvas 52g506 28
- Detalios darbo saugos taisyklės 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Akumulatora lapu pūtējs 52g506 30
- Aplinkos apsauga ir ce 30
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Detalizēti drošības noteikumi 30
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Techniniai duomenys 30
- 12 13 14 15 31
- 8 9 10 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Vides aizsardzība ce 32
- 12 13 14 15 33
- 8 9 10 33
- Akutoitel lehepuhur 52g506 33
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 33
- Eriohutusjuhised 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Kasutamine ja hooldus 34
- Keskkonnakaitse ce 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Töö seadistamine 34
- Акумулаторна духалка 52g506 35
- Подробни правила за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция 35
- 12 13 14 15 36
- 8 9 10 36
- Подготовка за работа 36
- Akumulatorski puhač lišća 52g506 37
- Posebni propisi o sigurnosti 37
- Prijevod originalnih uputa 37
- Обслужване и поддръжка 37
- Опазване на околната среда ce 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- 12 13 14 15 38
- 8 9 10 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehnički parametri 39
- Zaštita okoliša ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Za upotrebu bežičnog ventilatora 52g506 40
- Korišćenje i održavanje 41
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Tehničke karakteristike 41
- Zaštita sredine ce 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 42
- Επαναφορτιζομενοσ φυσητηρασ 52g506 42
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Προετοιμασια για εργασια 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Soplador a batería 52g506 44
- Traducción del manual original 44
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προστασια περιβαλλοντοσ 44
- Τεχνικεσ παραμετροι 44
- Τεχνικη συντηρηση 44
- 12 13 14 15 45
- 8 9 10 45
- Parametros técnicos 46
- Preparación para trabajar 46
- Protección medioambiental ce 46
- Trabajo configuración 46
- Uso y configuración 46
- 12 13 14 15 47
- 8 9 10 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Soffiatore a batteria 52g506 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Servizio e manutenzione 48
- Accu blazer 52g506 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 49
- Protezione dell ambiente ce 49
- Vertaling van de originele handleiding van de 49
- 12 13 14 15 50
- 8 9 10 50
- Werkvoorbereiding 50
- Bediening en onderhoud 51
- Milieubescherming ce 51
- Technische parameters 51
- Werk instellingen 51
Похожие устройства
- GEOS by Alko Easy KHS 5204 213251 Паспорт
- Al-Ko LSH 520/5 113792 Инструкция к AL-KO LSH 520/5 113792
- Al-Ko LSV550/6 113788 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- Al-Ko LSV 560/8 113789 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- НЕВА Мототехника DL80 4650002230491 Инструкция по эксплуатации
- Patriot СЕ 3715 766300001 Инструкция к PATRIOT СЕ 3715
- Patriot СЕ 5322 766300004 Инструкция к PATRIOT CE 5322
- VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР, топка сталь нержавеющая AISI439 4 мм, облицовка змеевик 10005 Инструкция к VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР 10005
- VVD Сударушка Руса-Семейная, топка чугун, ЧД 7218 Инструкция к VVD Сударушка Руса-Семейная 7218
- Worx 20 В WX094.9 Руководство по эксплуатации
- Worx бесщеточная, 40В, без АКБ и ЗУ WG585E.9 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-95 875450 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-9861 пирометр 875467 Инструкция по эксплуатации
- Prometheus energy НФ-00001718 Инструкция
- Prometheus energy НФ-00001719 Инструкция
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Инструкция к товару
- Prometheus energy НФ-00001728 Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205Г Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205T Инструкция