Verto VES 18В Li-Ion 52G506-0 [37/52] Prijevod originalnih uputa
![Verto 52G506 [37/52] Prijevod originalnih uputa](/views2/1569834/page37/bg25.png)
37
РАБОТА / НАСТРОЙКИ
ВКЛЮЧВАНЕ – ИЗКЛЮЧВАНЕ
Духалката е снабдена с блокировка на пусковия бутон (3),
осигуряващ пред случайно пускане.
Включване:
• Натискате блокировката на пусковия бутон (3) (черт. F).
• Натискате пусковия бутон (4).
Изключване:
• Да се освободи натиска на пусковия бутон (4)
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпим към каквито и да било дейности по
инсталирането, регулирането, ремонта или обслужването,
трябва да извадим акумулатора от устройството.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ
• Препоръчва се почистване на устройството след всяка една
употреба.
• Корпусът на двигателя трябва да бъде по възможност винаги
чиста от прах и замърсявания.
• Устройството изтривате с чиста тъкан или продухвате със сгъстен
въздух с ниско налягане.
• За почистване не бива да се използва вода или химически
почистващи средства.
• Трябва да се внимава, да не се допусне във вътрешността на
устройството вода.
• Да се използват само оригинално оборудване и оригинални
резервни части.
• Неизползваното устройство трябва да се съхранява на сухо,
недостъпно за деца място.
Всякакъв вид неизправности би трябвало да бъдат отстранявани от
оторизирания сервиз на производителя.
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ
НОМИНАЛНИ ДАННИ
Акумулаторна духалка
Параметър Стойност
Напрежение на акумулатора 18V DC
Тип на акумулатора Li-Ion
Капацитет на акумулатора 1300mAh
Скорост на движение на въздуха 190 km/h
Клас на защитеност III
Маса 1,4 kg
Година на производство 2017
Зарядно устройство
Параметър Стойност
Захранващо напрежение 230V AC
Честота на захранването 50Hz
Напрежение на зареждането 21V DC
Максимален ток на зареждането 400mA
Време на зареждане 3-5 h
Клас на защитеност II
Маса 0,295 kg
Година на производство 2017
ДАННИ ОТНОСНО ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Информация на тема шума и вибрациите
Нивата на генерирания шум, такива като ниво на генерираното
акустично налягане Lp
A
и нивото на акустичната мощност Lw
A
,
както и несигурността на измерването K , посочено по-долу в
инструкцията съгласно нормата EN 60335-2-100.
Ниво на акустичното налягане Lp
A
= 80 dB(A) K = 2 dB(A)
Ниво на акустичната мощност Lw
A
= 95 dB(A) K = 2 dB(A)
Стойност на вибрационните ускорения a
h
= 6,6 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА / CE
Продуктите с електрическо захранване не бива да се изхвърлят
заедно с домашните отпадъци , а да бъдат предадени на рециклинг
в съответните предприятия. Информация относно рециклинга
дава производителят на продукта или местните власти. Износените
електрически и електронни съоръжения съдържат субстанции, които
не са неутрални за околната среда. Съоръжения, които не са били
рециклирани, представляват потенциална опасност за околната среда
и за здравето на хората.
Li-lon
Акумулаторите и батериите не бива да се изхвърлят с домашните
отпадъци, не бива да се изхвърлят в огъня или във водата.
Повредените или изчерпани акумулатори трябва да се подлагат на
правилно рециклиране съгласно актуалната директива отнасяща се
до оползотворяването на акумулатори и батерии.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
със седалище във Варшава на ul. Pograniczna 2 / 4 (наричана по-нататък: „Grupa
Topex”) информира, че всякакви авторски права върху съдържанието на
настоящата инструкция (наричана по-нататък: „Инструкция”), включващи между
другото нейния текст, поместените снимки, схеми, чертежи, а също така нейните
композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и подлежат на правна
защита съгласно Закона от 4 феврурари 1994 година за авторското право и
сродните му права (виж Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с по-нататъшните
промени). Копирането, възпроизвеждането, публикуването, модифицирането
с комерческа цел на цялата Инструкция, както и отделните й елементи без
съгласието на Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може
да доведе до привличането към гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
AKUMULATORSKI PUHAČ LIŠĆA
52G506
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA
PAŽLJIVO PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE .
POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
UPOZORENJE: Tijekom korištenja puhača lišća pridržavajte se
sigurnosnih uputa. Zbog vlastite sigurnosti i sigurnosti drugih
osoba molimo da prije početka rada sa puhačem lišća pročitate te
upute. Spremite ih za buduću uporabu.
• Taj vrtni alat nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim mogućnostima
ili s manjkom iskustva i znanja. Takve osobe mogu koristiti samo uz
odgovarajuće upute i pod nadzorom osobe zadužene za sigurnost tih
ljudi.
• UPAMTITE. Operater ili korisnik snosi odgovornost za nezgode i
situacije opasne za druge osobe.
PRIPREMA
• Tijekom rada uvijek nosite duge hlače i sprijeda zatvorene cipele.
• Uvijek nosite sredstva individualne zaštite: zaštitne naočale, antifone.
• Prije početka rada provjerite teren, na kojem namjeravate raditi i
odstranite sve predmete koje može odbaciti struja zraka koji ispuhuje
puhač.
KORIŠTENJE
• Tijekom rada uvijek nosite duge hlače i sprijeda zatvorene cipele.
• Sa uređajem radite samo pri dnevnom svjetlu ili dovoljnom umjetnom
svjetlu.
• Uvijek gledajte da stojite sigurno. Pazite kod rada na nagnutim
površinama tla i radite oprezno kako biste održali ravnotežu.
• Nemojte počinjati rad bez montirane sapnice.
• Provjerite jesu li otvori za ventilaciju na kućištu čisti.
• Nikada ne dopustite djeci niti osobama koje nisu upoznate sa tim
uputama da koriste vrtni uređaj.
• Prekinite rad, ako su u blizini druge osobe, djeca ili životinje.
• Prljavštinu i lišće ne otpuhujte nikada u smjeru osoba koje su u blizini.
• Za vrijeme rada vrtni alat držite čvrsto te si osigurajte stabilan položaj
rada.
HR
Содержание
- 12 13 14 15 4
- 8 9 10 4
- Dmuchawa akumulatorowa 52g506 4
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Ochrona środowiska ce 6
- Cordless blower 52g506 7
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Preparation for operation 8
- Akku gebläse 52g506 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environment protection 9
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- 12 13 14 15 10
- 8 9 10 10
- Bedienung und wartung 11
- Betrieb einstellungen 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Vorbereitung auf den einsatz 11
- Аккумуляторная воздуходувка 52g506 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Специальные требования безопасности 12
- 12 13 14 15 13
- 8 9 10 13
- Подготовка к работе 13
- Работа настройка 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Повітродувка акумуляторна пилосос садовий 52g506 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание 14
- 12 13 14 15 15
- 8 9 10 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Технічні характеристики 16
- Akkumulátoros lombfúvó 52g506 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Detalii specifice siguranţei 19
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Suflantei aspiratorului cu acumulator 52g506 19
- Traducere a instrucţiunilor originale 19
- 12 13 14 15 20
- 8 9 10 20
- Pregătirea pentru muncă 20
- Akumulárotový fukar 52g506 21
- Muncă setări 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Protejarea mediului 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Întreţinere și operare 21
- 12 13 14 15 22
- 8 9 10 22
- Ochrana životního prostředí 23
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- 12 13 14 15 24
- 8 9 10 24
- Akumulátorové dúchadlo 52g506 24
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Baterijski pihalnik 52g506 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- 12 13 14 15 27
- 8 9 10 27
- Oskrba in hramba 27
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Akumuliatorinis lapų pūstuvas 52g506 28
- Detalios darbo saugos taisyklės 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Akumulatora lapu pūtējs 52g506 30
- Aplinkos apsauga ir ce 30
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Detalizēti drošības noteikumi 30
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Techniniai duomenys 30
- 12 13 14 15 31
- 8 9 10 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Vides aizsardzība ce 32
- 12 13 14 15 33
- 8 9 10 33
- Akutoitel lehepuhur 52g506 33
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 33
- Eriohutusjuhised 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Kasutamine ja hooldus 34
- Keskkonnakaitse ce 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Töö seadistamine 34
- Акумулаторна духалка 52g506 35
- Подробни правила за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция 35
- 12 13 14 15 36
- 8 9 10 36
- Подготовка за работа 36
- Akumulatorski puhač lišća 52g506 37
- Posebni propisi o sigurnosti 37
- Prijevod originalnih uputa 37
- Обслужване и поддръжка 37
- Опазване на околната среда ce 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- 12 13 14 15 38
- 8 9 10 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehnički parametri 39
- Zaštita okoliša ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Za upotrebu bežičnog ventilatora 52g506 40
- Korišćenje i održavanje 41
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Tehničke karakteristike 41
- Zaštita sredine ce 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 42
- Επαναφορτιζομενοσ φυσητηρασ 52g506 42
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Προετοιμασια για εργασια 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Soplador a batería 52g506 44
- Traducción del manual original 44
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προστασια περιβαλλοντοσ 44
- Τεχνικεσ παραμετροι 44
- Τεχνικη συντηρηση 44
- 12 13 14 15 45
- 8 9 10 45
- Parametros técnicos 46
- Preparación para trabajar 46
- Protección medioambiental ce 46
- Trabajo configuración 46
- Uso y configuración 46
- 12 13 14 15 47
- 8 9 10 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Soffiatore a batteria 52g506 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Servizio e manutenzione 48
- Accu blazer 52g506 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 49
- Protezione dell ambiente ce 49
- Vertaling van de originele handleiding van de 49
- 12 13 14 15 50
- 8 9 10 50
- Werkvoorbereiding 50
- Bediening en onderhoud 51
- Milieubescherming ce 51
- Technische parameters 51
- Werk instellingen 51
Похожие устройства
- GEOS by Alko Easy KHS 5204 213251 Паспорт
- Al-Ko LSH 520/5 113792 Инструкция к AL-KO LSH 520/5 113792
- Al-Ko LSV550/6 113788 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- Al-Ko LSV 560/8 113789 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- НЕВА Мототехника DL80 4650002230491 Инструкция по эксплуатации
- Patriot СЕ 3715 766300001 Инструкция к PATRIOT СЕ 3715
- Patriot СЕ 5322 766300004 Инструкция к PATRIOT CE 5322
- VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР, топка сталь нержавеющая AISI439 4 мм, облицовка змеевик 10005 Инструкция к VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР 10005
- VVD Сударушка Руса-Семейная, топка чугун, ЧД 7218 Инструкция к VVD Сударушка Руса-Семейная 7218
- Worx 20 В WX094.9 Руководство по эксплуатации
- Worx бесщеточная, 40В, без АКБ и ЗУ WG585E.9 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-95 875450 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-9861 пирометр 875467 Инструкция по эксплуатации
- Prometheus energy НФ-00001718 Инструкция
- Prometheus energy НФ-00001719 Инструкция
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Инструкция к товару
- Prometheus energy НФ-00001728 Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205Г Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205T Инструкция