Verto VES 18В Li-Ion 52G506-0 [42/52] Zaštita sredine ce
![Verto 52G506 [42/52] Zaštita sredine ce](/views2/1569834/page42/bg2a.png)
42
ZAŠTITA SREDINE / CE
Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće,
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama.
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska
vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance
osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju
potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.
Li-lon
Akumulatore / baterije ne treba bacati sa otpacima iz kuće, zabranjeno je
bacati ih u vatru ili vodu. Oštećene ili iskorišćene akumulatore treba odneti
u odgovarajući centar za reciklažu, u skladu sa aktuelnom direktivom koja
se odnosi na akumulatore i baterije.
* Zadržava se pravo unošenja izmena.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše
da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u
kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, a takođe
i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex -u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa
propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima
(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje,
objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova,
bez saglasnosti Grupa Topex -a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti
do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ
52G506
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη χρήση του φυσητήρα πρέπει να τηρείτε
τους ακόλουθους κανόνες: Για την ατομική σας ασφάλεια και την
ασφάλεια των ατόμων γύρω σας, προτού προβείτε στη χρήση του
φυσητήρα, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε τις
οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
• Αυτό το εργαλείο κήπου δεν ενδείκνυται για χρήση
από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη
γνώσης, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση του εργαλείου.
• ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ. Ο χειριστής ή ο χρήστης φέρει την ευθύνη για τυχόν
ατυχήματα ή κινδύνους που υφίστανται άλλα άτομα στο πεδίο της
λειτουργίας του εργαλείου.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ
• Κατά τη διάρκεια της εργασίας να φοράτε κλειστά υποδήματα και
μακρύ παντελόνι.
• Πάντα να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας – προστατευτικά
γυαλιά και ωτοασπίδες.
• Εξετάστε προσεκτικά το πεδίο εντός του οποίου προγραμματίζετε την
εργασία σας και απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα που ενδέχεται να
εκτιναχθούν με το ρεύμα του αέρα από τον φυσητήρα.
ΧΡΗΣΗ
• Κατά τη διάρκεια της εργασίας να φοράτε κλειστά υποδήματα και
μακρύ παντελόνι.
• Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο με το φως της ημέρας ή με καλό
τεχνητό φωτισμό.
• Να
βεβαιώνεστε κάθε φορά ότι πατάτε σταθερά τα πόδια σας.
Προσοχή κατά την εργασία σε κεκλιμένες επιφάνειες, ώστε να μην
χάσετε την ισορροπία σας.
• Μην ξεκινήσετε την εργασία χωρίς να τοποθετήσετε το ακροφύσιο.
• Βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαερισμού στο σώμα του εργαλείου δεν είναι
φραγμένες.
• Μην επιτρέπετε στα
παιδιά να χρησιμοποιούν το εργαλείο κήπου
όπως και στα άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες
χρήσης.
• Δεν πρέπει να πραγματοποιείτε την εργασία με το εργαλείο, εάν έχετε
μη έχοντες εργασία, παιδιά ή ζώα δίπλα σας.
• Μην κατευθύνετε τα απορρίμματα και τα φύλλα που παρασύρονται με
GR
τον αέρα από τον φυσητήρα, προς άλλα άτομα.
• Κατά τη διάρκεια της εργασίας κρατάτε το εργαλείο κήπου στα χέρια
σας με σιγουριά και λάβετε τη στάση εργασίας η οποία διασφαλίζει τη
σταθερότητά σας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
• Διατηρείτε όλα τα τμήματα του εργαλείου κήπου σε καλή τεχνική
κατάσταση, αυτό
διασφαλίζει την ασφαλή εργασία σας.
• Για λόγους ασφαλείας αντικαθιστάτε εγκαίρως τα εξαρτήματα που
έχουν υποστεί φθορά ή βλάβη.
• Φυλάξτε το εργαλείο σε μέρη μακριά από παιδιά.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
• Σε περίπτωση βλάβης και λανθασμένης χρήσης, ο ηλεκτρικός
συσσωρευτής ενδέχεται να παράγει αέρια. Αερίστε
τον χώρο, και
σε περίπτωση αδιαθεσίας συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Τα αέρια
ενδέχεται να βλάψουν τις αναπνευστικές οδούς.
• Όταν οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές δεν χρησιμοποιούνται σωστά,
μπορεί να διαρρεύσουν υγρά. Αποφύγετε την επαφή με αυτό. Εάν
έρθετε σε επαφή κατά λάθος, πλυθείτε με νερό. Εάν το υγρό έρθει
σε επαφή
με τα μάτια σας, ζητήστε επίσης ιατρική βοήθεια. Το υγρό
που διαρρέει από τον ηλεκτρικό συσσωρευτή μπορεί να προκαλέσει
ερεθισμούς ή εγκαύματα.
• Μην ανοίγετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή. Ελλοχεύει ο κίνδυνος
βραχυκυκλώματος.
• Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή.
• Μην τοποθετείτε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή κοντά στην φλόγα.
Απαγορεύεται να
αφήνετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή για πολλή ώρα
σε μέρη όπου θα εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες (απευθείας στον
ήλιο, κοντά σε θερμαντικά σώματα ή σε μέρη όπου η θερμοκρασία
υπερβαίνει τους 50°C).
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ
• Το εργαλείο δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες
ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη
γνώσης, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση του εργαλείου.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν
με το ηλεκτρικό εργαλείο.
•Προστατέψτε τον φορτιστή
από την υγρασία ή το νερό. Σε
περίπτωση κατά την οποία το νερό εισέλθει εντός του φορτιστή,
αυξάνεται η πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. Ο φορτιστής επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία.
• Προτού προβείτε σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στην τεχνική
συντήρηση ή τον καθαρισμό του φορτιστή, αποσυνδέστε τον
από το
ηλεκτρικό δίκτυο.
•Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν είναι τοποθετημένος
επάνω σε εύφλεκτα υλικά (π.χ. χαρτί, ύφασμα) καθώς και πλησίον
εύφλεκτων υλικών. Εάν ο φορτιστής ζεσταθεί κατά τη φόρτιση,
ελλοχεύει ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
•Ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του φορτιστή, του καλωδίου
τροφοδοσίας και του ρευματολήπτη πριν από
κάθε χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή εάν έχει βλάβη. Μην
επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή. Οιαδήποτε
επισκευή θα πρέπει να ανατίθεται στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
Λανθασμένη συναρμολόγηση του φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Ο φορτιστής δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή/και έλλειψη
γνώσης, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της συσκευής.
Διαφορετικά, ελλοχεύει ο κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού του
φορτιστή, με αποτέλεσμα να προκληθούν τραυματισμοί.
• Αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ηλεκτρικό δίκτυο
, όταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρά την ασφαλή κατασκευή, τα ληφθέντα μέτρα
ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει
ένας εναπομένων κίνδυνος τραυματισμού κατά τη λειτουργία του
εργαλείου.
Σε περίπτωση που οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές τύπου Li-ion
εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες ή συμβεί βραχυκύκλωμα,
ενδέχεται να έχουν διαρροή, να υποστούν
ανάφλεξη ή να εκραγούν.
Μην αποθηκεύετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτές στο αυτοκίνητό
σας τις ζεστές, ηλιόλουστες μέρες. Μην ανοίγετε τους ηλεκτρικούς
Содержание
- 12 13 14 15 4
- 8 9 10 4
- Dmuchawa akumulatorowa 52g506 4
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Ochrona środowiska ce 6
- Cordless blower 52g506 7
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions 7
- 12 13 14 15 8
- 8 9 10 8
- Preparation for operation 8
- Akku gebläse 52g506 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environment protection 9
- Operation and maintenance 9
- Operation settings 9
- Technical parameters 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9
- 12 13 14 15 10
- 8 9 10 10
- Bedienung und wartung 11
- Betrieb einstellungen 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Vorbereitung auf den einsatz 11
- Аккумуляторная воздуходувка 52g506 12
- Перевод оригинальной инструкции 12
- Специальные требования безопасности 12
- 12 13 14 15 13
- 8 9 10 13
- Подготовка к работе 13
- Работа настройка 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Повітродувка акумуляторна пилосос садовий 52g506 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание 14
- 12 13 14 15 15
- 8 9 10 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Технічні характеристики 16
- Akkumulátoros lombfúvó 52g506 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- 12 13 14 15 18
- 8 9 10 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Kezelés karbantartás 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Detalii specifice siguranţei 19
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Suflantei aspiratorului cu acumulator 52g506 19
- Traducere a instrucţiunilor originale 19
- 12 13 14 15 20
- 8 9 10 20
- Pregătirea pentru muncă 20
- Akumulárotový fukar 52g506 21
- Muncă setări 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Protejarea mediului 21
- Překlad původního návodu k používání 21
- Întreţinere și operare 21
- 12 13 14 15 22
- 8 9 10 22
- Ochrana životního prostředí 23
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- 12 13 14 15 24
- 8 9 10 24
- Akumulátorové dúchadlo 52g506 24
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Baterijski pihalnik 52g506 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- 12 13 14 15 27
- 8 9 10 27
- Oskrba in hramba 27
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Akumuliatorinis lapų pūstuvas 52g506 28
- Detalios darbo saugos taisyklės 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- 12 13 14 15 29
- 8 9 10 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Akumulatora lapu pūtējs 52g506 30
- Aplinkos apsauga ir ce 30
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Detalizēti drošības noteikumi 30
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Techniniai duomenys 30
- 12 13 14 15 31
- 8 9 10 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Vides aizsardzība ce 32
- 12 13 14 15 33
- 8 9 10 33
- Akutoitel lehepuhur 52g506 33
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 33
- Eriohutusjuhised 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Kasutamine ja hooldus 34
- Keskkonnakaitse ce 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Töö seadistamine 34
- Акумулаторна духалка 52g506 35
- Подробни правила за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция 35
- 12 13 14 15 36
- 8 9 10 36
- Подготовка за работа 36
- Akumulatorski puhač lišća 52g506 37
- Posebni propisi o sigurnosti 37
- Prijevod originalnih uputa 37
- Обслужване и поддръжка 37
- Опазване на околната среда ce 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- 12 13 14 15 38
- 8 9 10 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehnički parametri 39
- Zaštita okoliša ce 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Za upotrebu bežičnog ventilatora 52g506 40
- Korišćenje i održavanje 41
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Tehničke karakteristike 41
- Zaštita sredine ce 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 42
- Επαναφορτιζομενοσ φυσητηρασ 52g506 42
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Προετοιμασια για εργασια 43
- Normas de seguridad detalladas 44
- Soplador a batería 52g506 44
- Traducción del manual original 44
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προστασια περιβαλλοντοσ 44
- Τεχνικεσ παραμετροι 44
- Τεχνικη συντηρηση 44
- 12 13 14 15 45
- 8 9 10 45
- Parametros técnicos 46
- Preparación para trabajar 46
- Protección medioambiental ce 46
- Trabajo configuración 46
- Uso y configuración 46
- 12 13 14 15 47
- 8 9 10 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Soffiatore a batteria 52g506 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Caratteristiche tecniche 48
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Servizio e manutenzione 48
- Accu blazer 52g506 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 49
- Protezione dell ambiente ce 49
- Vertaling van de originele handleiding van de 49
- 12 13 14 15 50
- 8 9 10 50
- Werkvoorbereiding 50
- Bediening en onderhoud 51
- Milieubescherming ce 51
- Technische parameters 51
- Werk instellingen 51
Похожие устройства
- GEOS by Alko Easy KHS 5204 213251 Паспорт
- Al-Ko LSH 520/5 113792 Инструкция к AL-KO LSH 520/5 113792
- Al-Ko LSV550/6 113788 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- Al-Ko LSV 560/8 113789 Инструкция к AL-KO LSV550/6 113788
- НЕВА Мототехника DL80 4650002230491 Инструкция по эксплуатации
- Patriot СЕ 3715 766300001 Инструкция к PATRIOT СЕ 3715
- Patriot СЕ 5322 766300004 Инструкция к PATRIOT CE 5322
- VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР, топка сталь нержавеющая AISI439 4 мм, облицовка змеевик 10005 Инструкция к VVD Чародейка 2021 РУССКИЙ ПАР 10005
- VVD Сударушка Руса-Семейная, топка чугун, ЧД 7218 Инструкция к VVD Сударушка Руса-Семейная 7218
- Worx 20 В WX094.9 Руководство по эксплуатации
- Worx бесщеточная, 40В, без АКБ и ЗУ WG585E.9 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-95 875450 Инструкция по эксплуатации
- Сем Dt-9861 пирометр 875467 Инструкция по эксплуатации
- Prometheus energy НФ-00001718 Инструкция
- Prometheus energy НФ-00001719 Инструкция
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg HT 612 Black 6331 Инструкция к товару
- Prometheus energy НФ-00001728 Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205Г Инструкция
- digital duplex клиент-кассир без выхода для гарнитуры DD-205T Инструкция