Hikoki CG 40EAF [29/2] Description fig 1
![Hikoki CG 40EAF [29/2] Description fig 1](/views2/1471567/page29/bg1d.png)
Français
29
Poids à sec (sans carburant, outil de coupe,
harnais de sécurité et protection de l’outil de
coupe)
L
WA, Ra(G)
2000/14/EC
Niveau de puissance sonore LwA garantie en
2000/14/CE
Course
Outil de coupe
a
hv, eq(F)
Niveau de vibration d’après ISO 22867
Poignée avant ou poignée gauche / Equivalent*
L
pA, eq
ISO22868
Niveau de pression sonore LpA d’après ISO
22868*
a
hv, eq(R)
Niveau de vibration d’après ISO 22867
Poignée droite ou arrière / Equivalent*
L
WA, Ra(M)
2000/14/EC
Niveau de puissance sonore LwA mesurée en
2000/14/CE
Course
K
Incertitude
Avant l’utilisation de votre nouvelle machine
• Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
• Vérifi ez que l’équipement de coupe est monté et réglé correctement.
• Démarrez la machine et vérifi ez le réglage du carburateur. Voir la section « ENTRETIEN ».
REMARQUE : Les niveaux de bruit / vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du
temps pour les niveaux de bruit / vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle
suivante :
*1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course.
DESCRIPTION (Fig. 1)
Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous
constaterez peut-être certaines diff érences entre les images
et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre
modèle.
A: Bouchon de réservoir de carburant
B: Manette d’accélérateur
C: Poignée du démarreur
D: Protection de l’outil de coupe
E: Outil de coupe
F: Tube de transmission
G: Poignée
H: Contacteur d’allumage
I: Harnais de sécurité
J: Levier d’étranglement
K: Moteur
L: Boîte de vitesse
M: Clé à douille multiple
N: Mode d’emploi
O: Lunettes
P: Clé Allen
Q: Couvre-lame (le cas échéant)
R: Clé anglaise
PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Faites particulièrement attention aux stipulations introduites
par les mots ci-dessous:
AVERTISSEMENT
Information de première importance pour éviter des
dommages corporels graves ou mortels.
ATTENTION
Information importante afi n d’éviter des dommages
corporels ou matériels.
REMARQUE
Information utile pour une utilisation et un fonctionnement
corrects de la machine.
Sécurité de l’utilisateur
○ Portez une protection pour la tête (1). (Fig. 2)
○ Portez toujours une visière ou des lunettes de protection
(2). (Fig. 2)
○ Portez un dispositif de protection auditive agréé (3).
(Fig. 2)
L’exposition prolongée à des sons forts peut entraîner
une défi cience auditive permanente.
Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif
dans l’éventualité où une personne située à proximité
vous signalerait un problème.
Retirez les équipements de sécurité immédiatement
après avoir coupé le moteur de l’outil.
○ Portez toujours des chemises manches longues
épaisses (4) des pantalons longs (5) des bottes
antidérapante (6) et des gants (7). (Fig. 2)
Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux, de
shorts, de sandales et ne pas marcher pieds nus.
Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs.
○ Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
○ Ne pas utiliser l’outil de nuit ou sous de mauvaises
conditions météorologiques lorsque la visibilité est
mauvaise. Et n’utilisez pas l’appareil lorsqu’il pleut ou
tout de suite après une averse.
Travailler sur un sol glissant peut conduire à un accident
si vous perdez l’équilibre.
○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne
inexpérimentée se servir de la machine.
○ Ne démarrez pas le moteur s’il y a des matières
infl ammables telles que des feuilles sèches, de vieux
papiers ou du carburant dans les alentours.
○
Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos.
L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortel.
○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de
carburant.
○ N’approchez jamais les mains des parties coupantes.
○ N’attrapez pas, ni ne tenez l’outil par les parties
coupantes.
○ Au besoin, utilisez des gants, lors du montage ou du
dégagement de l’outil de coupe. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer des blessures.
○ Lorsque l’appareil n’est pas en marche, assurez-vous
que l’accessoire de coupe est arrêté avant de poser
l’appareil.
○ En cas d’utilisation prolongée, faites régulièrement des
pauses de manière à éviter le syndrome de vibrations
main-bras (HAVS), qui est dû aux vibrations.
AVERTISSEMENT
○ Toujours utiliser l’outil avec un équipement de protection
et des vêtements. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner des accidents comme des brûlures ou
des blessures. (Fig. 2)
○ Ne touchez pas à la zone d’étincelle ou à la zone de
haute tension pendant le fonctionnement. Cela peut
entraîner un choc électrique.
000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 29000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 29 2018/05/11 14:16:112018/05/11 14:16:11
Содержание
- Cg 40eaf lp 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso 1
- English 7
- Meanings of symbols 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- What is what fig 1 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- English 14
- Selecting cutting attachments 14
- English 15
- Troubleshooting 15
- English 16
- Deutsch 17
- Symbolbedeutungen 17
- Deutsch 18
- Warn und sicherheitshinweise 18
- Was ist was abb 1 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Technische daten 20
- Zusammenbau 20
- Betriebsverfahren 21
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Wartung 23
- Deutsch 24
- Auswahl der schneid ausrüstung 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Fehlerbehebung 26
- Deutsch 27
- Français 28
- Signification des symboles 28
- Description fig 1 29
- Français 29
- Précautions et consignes de sécurité 29
- Français 30
- Caractéristiques 31
- Français 31
- Montage 31
- Français 32
- Utilisation 32
- Français 33
- Entretien 34
- Français 34
- Français 35
- Français 36
- Sélection d accessoires de coupe 36
- Dépannage 37
- Français 37
- Français 38
- Italiano 39
- Significati dei simboli 39
- Avvertenze e istruzioni per la sicurezza 40
- Descrizione delle varie parti fig 1 40
- Italiano 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Procedure di montaggio 42
- Specifiche tecniche 42
- Funzionamento 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Manutenzione 45
- Italiano 46
- Italiano 47
- Selezione dei dispositivi di taglio 47
- Italiano 48
- Risoluzione dei problemi 48
- Italiano 49
- Betekenis van de symbolen 50
- Nederlands 50
- Nederlands 51
- Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 51
- Wat is wat afb 1 51
- Nederlands 52
- Montageprocedures 53
- Nederlands 53
- Specificaties 53
- Bediening 54
- Nederlands 54
- Nederlands 55
- Nederlands 56
- Onderhoud 56
- Nederlands 57
- Nederlands 58
- Selectie van snijuitrustingen 58
- Nederlands 59
- Problemen oplossen 59
- Nederlands 60
- Español 61
- Significado de los símbolos 61
- Advertencias e instrucciones de seguridad 62
- Descripción de las partes fig 1 62
- Español 62
- Español 63
- Español 64
- Especificaciones 64
- Procedimientos de montaje 64
- Español 65
- Procedimientos de funcionamiento 65
- Español 66
- Español 67
- Mantenimiento 67
- Español 68
- Español 69
- Selección de accesorios de corte 69
- Español 70
- Resolución de problemas 70
- Español 71
- Português 72
- Significado dos símbolos 72
- Advertências e instruções de segurança 73
- Descrição de cada componente fig 1 73
- Português 73
- Português 74
- Especificações 75
- Português 75
- Procedimentos de montagem 75
- Português 76
- Procedimentos de operação 76
- Português 77
- Manutenção 78
- Português 78
- Português 79
- Português 80
- Selecionar os acessórios de corte 80
- Português 81
- Resolução de problemas 81
- Português 82
- Book_cg40eaf lp _we indb 83 000book_cg40eaf lp _we indb 83 2018 05 11 14 16 15 2018 05 11 14 16 15 83
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 84
- A nakagawa corporate offi cer 84
- Code no e99005773 ō printed in china 84
- Deutsch español 84
- English nederlands 84
- Français português 84
- Head offi ce in japan 84
- Hikoki power tools deutschland gmbh 84
- Italiano 84
- Koki holdings co ltd 84
- Representative offi ce in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich germany 84
Похожие устройства
- Hikoki CG 31EBS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CG 27EC Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 40SA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 24EA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EBP Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EAP Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower BU600E Руководство пользователя
- Cyberpower BU600E Техническое описание
- Cyberpower BU1000E Руководства пользователя
- Cyberpower BU1000E Техническое описание
- Cyberpower BR1000ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1000ELCD Техническое описание
- Cyberpower BR1200ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1200ELCD Техническое описание
- Cyberpower UT650EG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG[F] Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG[F] Техническое описание