Hikoki CG 40EAF [43/2] Funzionamento
![Hikoki CG 40EAF [43/2] Funzionamento](/views2/1471567/page43/bg2b.png)
Italiano
43
dispositivo di taglio non oscilli e non si muova durante il
lavoro. (Fig. 12)
Montaggio del dispositivo di taglio
ATTENZIONE
○ Installare il dispositivo di taglio in modo appropriato e
sicuro come indicato nelle istruzioni per l’uso.
Se non è fi ssato correttamente o in sicurezza, potrebbe
staccarsi e provocare lesioni gravi e/o letali.
○ Non installare o rimuovere dispositivi di taglio mentre il
motore è acceso.
○ Usare sempre dispositivi di taglio e raccordi metallici
originali HiKOKI.
Montaggio della lama (Fig. 13)
Quando si monta una lama, assicurarsi che la lama non sia
incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella
giusta direzione.
Allineare il foro della tacca del fermadisco al foro sul
coperchio della scatola ingranaggi e inserire la chiave
Allen per fermare la rotazione. Girare il dado di fi ssaggio in
senso orario e rimuovere il dado di fi ssaggio, la copertura
di protezione, la piastrina fermadisco e le rondelle di blocco
dentate.
L’installazione della lama è come illustrato di seguito:
inserire la chiave Allen nel foro della tacca del fermadisco
e nel foro sulla scatola ingranaggi. Quindi, installare la lama
(controllare la direzione di installazione, come indicato nella
Fig. 14), la piastrina fermadisco, la copertura di protezione e
le rondelle di blocco dentate sul fermadisco in questo ordine.
Serrare infi ne il dado di fi ssaggio con la chiave tubolare con
una coppia di serraggio di 22 ± 2 N
·m. Notare che il dado di
fi ssaggio è a fi lettatura sinistrorsa, (in senso orario si allenta/
in senso antiorario si stringe). (Fig. 13)
ATTENZIONE
○ Durante l’installazione della lama di taglio, posizionare
il foro centrale sulla parte convessa del fermadisco
e tenerlo con la superfi cie concava della piastrina
fermadisco. Quindi, serrare il dado di fi ssaggio per
impedire l’eccentricità della lama di taglio. (Fig. 13)
Dopo aver installato la lama di taglio, assicurarsi di
rimuovere la chiave Allen e la chiave tubolare combinata.
○ Prima del lavoro, controllare la lama per verifi care che sia
stata montata correttamente. (Fig. 15)
○ Prima dell’uso, controllare la piastrina fermadisco per
l’eventuale presenza di usura o spaccature sotto la
lama di taglio. Se si trova usura o guasti, sostituire la
protezione come articolo di consumo.
NOTA
○ La lama deve essere fi ssata con una nuova copiglia ogni
volta che viene installata. (Fig. 13)
○ Quando si installa o si rimuove una lama, assicurarsi di
indossare guanti e di posizionare il coprilama sopra la
lama.
CAUTELA
Controllare che la calotta di protezione del dado non sia
usurata o abbia crepe prima dell’uso. Se si riscontrano
danni o usura, sostituirla, poiché è un articolo di
consumo.
ATTENZIONE
○ Quando si monta una lama da taglio, assicurarsi che la
lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano
orientati nella giusta direzione.
○ Rimuovere qualsiasi granello superfi ciale dai raccordi
di installazione della lama. La mancata osservanza di
questa precauzione può provocare l’allentamento dei
dadi.
○ La sporgenza della piastrina fermadisco potrebbe
risultare disallineata con la lama mentre si serra il dado.
Prima dell’azionamento, assicurarsi che la lama sia stata
montata correttamente. (Fig. 15)
○ Ruotare la lama a mano e assicurarsi che non ci sia
alcuna oscillazione o rumori anomali. Le oscillazioni
potrebbero causare vibrazioni anomale o provocare
l’allentamento dei dadi.
ATTENZIONE
○ Prima del lavoro, controllare la lama per verifi care che sia
stata montata correttamente.
○ Se la macchina è stat dotata di una calotta di
protezione sotto la lama tagliente, assicurarsi prima
del funzionamento che ci sia usura eccessiva o non ci
siano fessure. Se si trova usura o guasti, sostituire la
protezione come articolo di consumo.
○ Indossare sempre guanti nel maneggiare la lama di
taglio.
Installazione della testa di nylon (Fig. 16)
Se l’unità dispone di una testa di nylon, seguire l’installazione.
Fissare il fermadisco (22) alla scatola ingranaggi. Inserire
una chiave Allen nel foro nella scatola ingranaggi per fi ssare
il protettore di avvolgimento (23) e fi ssare la testa di nylon
(24) girandola in senso orario.
NOTA
Siccome qui non viene usata la piastrina fermadisco,
conservarla per il successivo uso della lama metallica.
ATTENZIONE
Per le testine HiKOKI, utilizzare solamente fi li fl essibili,
non metallici consigliati dal produttore. Non usare mai fi li
o funi metalliche. Potrebbero spezzarsi e trasformarsi in
proiettili pericolosi.
FUNZIONAMENTO
Carburante (Fig. 17)
ATTENZIONE
○ Il motore del decespugliature a zaino è a due tempi. È
pertanto necessario usarlo con miscela di benzina ed
olio.
Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l’uso
si deve garantire all’unità la necessaria ventilazione.
○ Il carburante è altamente infi ammabile e può causare
gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle.
Durante il rifornimento è pertanto necessario prestare
la massima attenzione. Anche all’interno degli
edifi ci il carburante deve essere maneggiato solo se
suffi cientemente ventilati.
Carburante
○ Utilizzare sempre benzina di marca senza piombo a 89
ottani.
○ Utilizzare olio puro per motori a due tempi oppure
una miscela da 25:1 a 50:1; per istruzioni sul corretto
rapporto di miscelazione rivolgersi ai centri di assistenza
autorizzati HiKOKI.
○ In caso di indisponibilità di olio originale, si raccomanda di
usarne uno antiossidante di alta qualità espressamente
dedicato ai motori a due tempi raff reddati ad aria (JASO
FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). Non si deve usare
olio miscelato con BIA o TCW (per motori a due tempi
raff reddati ad acqua).
○ Mai usare olio di tipo multigrado (10 W/30) o di scarto.
○
Olio e carburante non devono mai essere miscelati nel
serbatoio del carburante della macchina. Olio e carburante
devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito.
Si suggerisce di versare dapprima la metà della benzina da
usare.
Successivamente, versare l’intera quantità di olio. Agitare
bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità
rimanente di benzina.
Prima di rifornire l'unità si suggerisce di agitare bene l’intera
miscela ottenuta.
000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 43000Book_CG40EAF(LP)_WE.indb 43 2018/05/11 14:16:122018/05/11 14:16:12
Содержание
- Cg 40eaf lp 1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso 1
- English 7
- Meanings of symbols 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- What is what fig 1 8
- English 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Specifications 10
- English 11
- Operating procedures 11
- English 12
- Maintenance 12
- English 13
- English 14
- Selecting cutting attachments 14
- English 15
- Troubleshooting 15
- English 16
- Deutsch 17
- Symbolbedeutungen 17
- Deutsch 18
- Warn und sicherheitshinweise 18
- Was ist was abb 1 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Technische daten 20
- Zusammenbau 20
- Betriebsverfahren 21
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Wartung 23
- Deutsch 24
- Auswahl der schneid ausrüstung 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Fehlerbehebung 26
- Deutsch 27
- Français 28
- Signification des symboles 28
- Description fig 1 29
- Français 29
- Précautions et consignes de sécurité 29
- Français 30
- Caractéristiques 31
- Français 31
- Montage 31
- Français 32
- Utilisation 32
- Français 33
- Entretien 34
- Français 34
- Français 35
- Français 36
- Sélection d accessoires de coupe 36
- Dépannage 37
- Français 37
- Français 38
- Italiano 39
- Significati dei simboli 39
- Avvertenze e istruzioni per la sicurezza 40
- Descrizione delle varie parti fig 1 40
- Italiano 40
- Italiano 41
- Italiano 42
- Procedure di montaggio 42
- Specifiche tecniche 42
- Funzionamento 43
- Italiano 43
- Italiano 44
- Italiano 45
- Manutenzione 45
- Italiano 46
- Italiano 47
- Selezione dei dispositivi di taglio 47
- Italiano 48
- Risoluzione dei problemi 48
- Italiano 49
- Betekenis van de symbolen 50
- Nederlands 50
- Nederlands 51
- Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 51
- Wat is wat afb 1 51
- Nederlands 52
- Montageprocedures 53
- Nederlands 53
- Specificaties 53
- Bediening 54
- Nederlands 54
- Nederlands 55
- Nederlands 56
- Onderhoud 56
- Nederlands 57
- Nederlands 58
- Selectie van snijuitrustingen 58
- Nederlands 59
- Problemen oplossen 59
- Nederlands 60
- Español 61
- Significado de los símbolos 61
- Advertencias e instrucciones de seguridad 62
- Descripción de las partes fig 1 62
- Español 62
- Español 63
- Español 64
- Especificaciones 64
- Procedimientos de montaje 64
- Español 65
- Procedimientos de funcionamiento 65
- Español 66
- Español 67
- Mantenimiento 67
- Español 68
- Español 69
- Selección de accesorios de corte 69
- Español 70
- Resolución de problemas 70
- Español 71
- Português 72
- Significado dos símbolos 72
- Advertências e instruções de segurança 73
- Descrição de cada componente fig 1 73
- Português 73
- Português 74
- Especificações 75
- Português 75
- Procedimentos de montagem 75
- Português 76
- Procedimentos de operação 76
- Português 77
- Manutenção 78
- Português 78
- Português 79
- Português 80
- Selecionar os acessórios de corte 80
- Português 81
- Resolução de problemas 81
- Português 82
- Book_cg40eaf lp _we indb 83 000book_cg40eaf lp _we indb 83 2018 05 11 14 16 15 2018 05 11 14 16 15 83
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 84
- A nakagawa corporate offi cer 84
- Code no e99005773 ō printed in china 84
- Deutsch español 84
- English nederlands 84
- Français português 84
- Head offi ce in japan 84
- Hikoki power tools deutschland gmbh 84
- Italiano 84
- Koki holdings co ltd 84
- Representative offi ce in europe 84
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Siemensring 34 47877 willich germany 84
Похожие устройства
- Hikoki CG 31EBS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CG 27EC Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 40SA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RB 24EA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EBP Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CM 75EAP Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower BU600E Руководство пользователя
- Cyberpower BU600E Техническое описание
- Cyberpower BU1000E Руководства пользователя
- Cyberpower BU1000E Техническое описание
- Cyberpower BR1000ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1000ELCD Техническое описание
- Cyberpower BR1200ELCD Руководства пользователя
- Cyberpower BR1200ELCD Техническое описание
- Cyberpower UT650EG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG Техническое описание
- Cyberpower UT650EIG[F] Руководства пользователя
- Cyberpower UT650EIG[F] Техническое описание