Verto 51G707 [12/48] Bedienung und wartung
![Verto 51G707 [12/48] Bedienung und wartung](/views2/1569824/page12/bgc.png)
12
9. Taste der Schalterverriegelung
10. Führungsrolle
11. Zugspannungshebel des Schleifbands
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten.
BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Staubbeutel - 1 St.
2. Endloses Band - 1 St.
BETRIEBSVORBEREITUNG
STAUBABFÜHRUNG
Um die zu bearbeitende Oberäche sauber zu halten, ist die
Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet. Der Staubbeutel
wird am Staubabsaugstutzen (3) (Abb. A) angebracht.
Der Staubbeutel muss regelmäßig entleert werden, um den ezienten
Betrieb der Schleifmaschine zu gewährleisten. Es wird empfohlen, den
Staubbeutel bei der Halbfüllung zu entleeren.
• Setzen Sie den Staubbeutel auf den Staubansaugstutzen (3) auf.
• Prüfen Sie durch leichtes Ziehen am Staubbeutel, ob er auf dem
Stutzen fest sitzt.
• Zum Demontieren des Staubbeutels ist das Montageverfahren
umgekehrt anzuwenden.
SCHLEIFBAND AUFSETZEN
Vor dem Aufsetzen des Schleifbands stellen Sie sicher, dass der
Hauptschalter ausgeschaltet und die Versorgungsleitung von der
Netzspannung getrennt ist.
• Schieben Sie den Zugspannungshebel des Schleifbands (11) in die
mit dem Pfeil (Abb. B) gezeigte Richtung bis zum Anschlag.
• Setzen Sie das Schleifband auf die Rollen (Abb. C) auf.
• Schieben Sie den Zugspannungshebel des Schleifbands (11) in die
ursprüngliche Stellung (Abb. D).
Beachten Sie, dass die Pfeilrichtung auf der Rückseite des
Schleifbands der Pfeilrichtung am Gehäuse der Schleifmaschine
entspricht.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN-/AUSSCHALTEN
Überprüfen Sie vor dem Einschalten der Schleifmaschine,
ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung des
Elektrowerkzeugs der Netzspannung entspricht und der
Hauptschalter ausgeschaltet ist.
Vor dem Einschalten der Schleifmaschine halten Sie sie mit beiden
Händen fest. Die Schleifmaschine darf nur dann eingeschaltet
werden, wenn sie über dem Werkstück angehoben ist.
Einschalten - Hauptschalter (8) drücken und in dieser Position
halten.
Ausschalten – den Hauptschalter (8) freigeben.
Schalterarretierung (Dauerbetrieb)
Einschalten:
• Hauptschalter (8) drücken und in dieser Position halten.
• Die Taste des Schalters (9) (Abb. E) drücken.
• Den Schalter (8) freigeben.
Ausschalten:
• Die Taste des Schalters (8) drücken und freigeben.
SCHLEIFBANDLAGE REGULIEREN (Regulierung von parallelen
Achsen der Führungsrollen)
• Schalten Sie die Schleifmaschine ein.
• Wenn das Schleifband in Bewegung ist, drehen Sie den Regler des
Schleifbands (5) (Abb. F) so, dass das Schleifband gleichmäßig ohne
seitliches Verschieben (Abb. G) läuft.
Verschiebt sich das Schleifband langsam an eine Seite (was
bedeutet, dass die Achsen der Rollen nicht parallel sind), kommt
es zu einem schnellen Verschleiß des Schleifbands.
Beim Gebrauch der Schleifmaschine streben Sie nach einer parallelen
Lage der Oberäche des Schleifbands und des Werkstücks. Halten
Sie die Schleifmaschine am Zusatzgri (1) und Hauptgri (7) fest und
verschieben Sie sie gleichmäßig vor- und rückwärts
Drücken Sie die Schleifmaschine nicht zu stark an. Der Andruck
soll mittelmäßig und gleichmäßig auf die Kontaktoberäche
zwischen dem Schleifband und Werkstück verteilt sein. Der all zu
starke Andruck auf die Schleifmaschine wird einen untypischen
Rückgang der Geschwindigkeit des Schleifbandvorschubs, ein zu
starkes Aufheizen des Motors, die Beschädigung des Werkstücks
und Maschinenelementen verursachen. Bei der Arbeit legen Sie
ab und zu Pausen ein.
BEDIENUNG UND WARTUNG
Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- bzw.
Bedienungsarbeiten trennen Sie den Netzstecker von der
Steckdose.
• Halten Sie die Lüftungsönungen der Schleifmaschine immer
sauber.
• Zum Entfernen des Schleifstaubs verwenden Sie eine Bürste.
• Reinigen Sie die Schleifmaschine regelmäßig, am besten nach dem
Abschluss jeder Arbeit.
• Zur Reinigung der Schleifmaschine verwenden Sie keine
Gegenstände mit Reibeigenschaften.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie einen weichen
Lappen.
• Zur Reinigung verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel sowie keine
Reinigungsmittel, die die Kunststoelemente der Schleifmaschine
beschädigen könnten.
• Nach dem Abschluss der Arbeit entleeren Sie den Staubbeutel
und waschen Sie ihn im Warmwasser mit Seife und anschließend
trocknen Sie ihn sorgfältig.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka taśmowa 51g707 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Belt sander 51g707 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Bandschleifmaschine 51g707 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Betriebsvorbereitung 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Ленточная шлифовальная машина 51g707 13
- Перевод оригинальной инструкции 13
- Специальные требования безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Защита окружающей среды 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание и уход 15
- Переклад інструкції з оригіналу 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Правила техніки безпеки під час користування шліфмашинкою стрічковою 16
- Підготовка до роботи 16
- Шліфмашинка стрічкова 51g707 16
- Зберігання та обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Szalagcsiszoló 51g707 18
- Охорона середовища 18
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Műszaki jellemzők 19
- Környezetvédelem 20
- Masina de slefuit cu banda 51g707 20
- Pregatirea pentru lucru 20
- Principii amanuntite de securitate 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Deservirea si intretinerea 21
- Lucrul ajustarea 21
- Parametrii tehnici 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Protejarea mediului 22
- Pásová bruska 51g707 22
- Překlad původního návodu k používání 22
- Příprava k práci 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpečnostné predpisy 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Pred uvedením do prevádzky 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie 24
- Pásová brúska 51g707 24
- Ošetrovanie a údržba 25
- Práca nastavenia 25
- Technické parametre 25
- Ochrana životného prostredia 26
- Prevod izvirnih navodil 26
- Priprava na uporabo 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Tračni brusilnik 51g707 26
- Oskrba in hranjenje 27
- Tehnični parametri 27
- Uporaba nastavitve 27
- Detalios saugaus darbo taisyklės 28
- Juostinis šlifuoklis 51g707 28
- Originalios instrukcijos vertimas 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Varovanje okolja 28
- Aptarnavimas ir priežiūra 29
- Darbas ir nustatymai 29
- Techniniai duomenys 29
- Aplinkos apsauga ir 30
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Lentveida slīpmašīna 51g707 30
- Sagatvošanās darbam 30
- Apkope un apkalpošana 31
- Darbs iestatījumi 31
- Tehniskie parametri 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Ettevalmistus tööks 32
- Lintlihvija 51g707 32
- Täiendavad ohutusjuhised 32
- Vides aizsardzība 32
- Hooldus ja hoidmine 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Töötamine seadistamine 33
- Лентов шлайф 51g707 34
- Подготовка за работа 34
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Работа настройки 35
- Detaljni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Tračna brusilica 51g707 36
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Opšte mere bezbednosti 38
- Prevod orginalnog uputstva 38
- Tehnički parametri 38
- Trakasta brusilica 51g707 38
- Zaštita okoliša 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Rukovanje i održavanje 39
- Tehničke karakteristike 40
- Zaštita sredine 40
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 40
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων 40
- Ταινιολειαντηρασ 51g707 40
- Εργασια συντονισμοσ 41
- Προετοιμασια για εργασια 41
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 41
- Lijadora de banda 51g707 42
- Normas de seguridad detalladas 42
- Traducción del manual original 42
- Προστασια περιβαλλοντοσ 42
- Τεχνικεσ παραμετροι 42
- Preparación para trabajar 43
- Trabajo ajustes 43
- Levigatrice a nastro 51g707 44
- Norme particolari di sicurezza 44
- Parametros técnicos 44
- Protección medioambiental 44
- Traduzione delle istruzioni originali 44
- Uso y mantenimiento 44
- Funzionamento regolazioni 45
- Preparazione al funzionamento 45
- Caratteristiche tecniche 46
- Protezione dell ambiente 46
- Servizio e manutenzione 46
Похожие устройства
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации